ID работы: 474485

несколько вариантов "слова на букву Л"

Фемслэш
PG-13
Завершён
104
автор
Alphard бета
Размер:
281 страница, 170 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 22 Отзывы 21 В сборник Скачать

И что это мне вспомнилась Елизавета I Английская, которая Тюдор?

Настройки текста
И противник — сдох в жертву погоде, И не кончишь на плахе — как мать, Но рассказывать нечего вроде — Не про Англию ж вечно болтать? Вон права — на пергаменте желтом, На «породе» и верных мечах. Задолбал только этот Уолтер С этой вечною трубкой в зубах. Сплошь работа — ни вправо, ни влево, Никуда от нее не успеть. А еще говорят: королева Молодою должна умереть. Топором палача тут поспорю, Но — бежит между пальцев вода, А соленое синее море — Не увидишь из Лондона, да. В 1588 году испанская Непобедимая армада была основательно потрепана обыкновенным морским штормом: потеряла более 60 кораблей, причем только 7 из них — боевые потери. См.: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B0. Матерью Елизаветы I была Анна Болейн, ее история общеизвестна. Уо́лтер Рэ́ли (англ. Sir Walter Raleigh, 1552 или 1554 — 29 октября 1618) — английский придворный, государственный деятель, авантюрист, поэт и писатель, историк, фаворит королевы Елизаветы I. Считается, что именно Рэли завез в Англию картофель и табак, и он же был одним из первых колонизаторов Северной Америки. См.: http://www.privateers.ru/notorious-persons/raleigh.html (биография) и http://kruzhkov.net/translations/english-poetry/walter-raleigh/ (его стихи в переводе Григория Кружкова).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.