Нора на Тараса Шевченка
17 марта 2014 г. в 10:49
1
Улица Тараса Шевченка, знаешь ли,
Может быть в Житомире или в Киеве,
А по-русски — имя одно склоняется,
Падежей не знает его фамилия.
Кто-то — белит старые подоконники
Или клеит в кухне обои новые,
Ну а мне хватает — назвать по-своему
Там, где дом — хоть что-нибудь рiдной мовою.
Мелкая мурлычет с мультфильма песенку
(Мы с тобой мультфильма того — не видели).
Детская площадка, качели, лесенки.
Вулиця Тараса Шевченка — в Питере.
«Вулиця» (вторая гласная читается как [ы]) — это «улица» по-украински. В Питере она называется «улица Шевченко» и находится на Ваське.
И вот только не надо приписывать автору украинский национализм, ОК? И вообще какой бы то ни было национализм — не надо.
2
Снег, намоченный молоком:
Лапой в миску — конечно, надо.
Из февральского снегопада
В первый корпус — лишь со звонком.
Что там первой? Английский, да.
Черт, а в классе еще прохладно.
…Молоко ему — не вода,
Но игрушкой — курячья лапа.
Кто-то — прется с большим цветком,
Но щенок этот — много ближе:
Он всегда так забавно лижет
Снег, намоченный молоком.