ID работы: 4748402

Dark Paradise

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
95
переводчик
crazy_bacteria бета
Рювьен бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
31 страница, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник Скачать

Мы были молоды, однажды

Настройки текста
Примечания:
      Волосы Морганы черные и блестящие, глаза ярко-зелёные, а щёки всё ещё по-детски округлые, когда Утер сообщает ей о том, что она станет женой принца Артура. Моргана, до сих пор не испытавшая суровой реальности жизни, не знает, что лежит за пределами стен Камелота и что прячут мужчины под мехами.       В свои десять лет Моргана юная девушка, с подлинной невинностью в глазах. Её улыбка искренна. Её сердце верно. Моргана любит короля Утера и принца Артура. Она уверена, что стать женой будущего короля высшая честь для неё. У неё нет амбиций, кроме тех, что внушает ей король.       В замке есть девушка по имени Гвен, и для Морганы она больше подруга, чем служанка. Гвен расчёсывает волосы Морганы каждое утро, помогает ей с платьями и приносит ей пищу, после убирает тарелки. А ещё Гвен нашёптывает секреты в уши Морганы, осторожно подталкивая её локтем, когда случается, что Артур смотрит на неё. Гвен нашёптывает о мужчинах, которые смотрят слишком долго и хотят слишком много. Гвиневра старше Морганы и, следовательно, выше, её скулы острее, её прекрасная чёрная кожа — лоснящаяся и гладкая издалека.       И только когда они вместе сидят на скамье в тени замка, Моргана замечает мозоли на руках Гвен и линии, оставшиеся на её коже от долгой и напряжённой работы под солнцем. Но, несмотря на это, девушка завидует Гвен.       Дело не только в том, что Гвиневра красива. Моргана завидует изгибам её бёдер, стройности её талии, каскаду кудрей и силе в её тёмных глазах. Моргана завидует, когда видит, как Гвен смеётся вместе со своим отцом, как вплетает в свои волосы цветы, подаренные им. Она даже завидует историям, которые Гвен рассказывает о своей матери, завидует тому, что её служанка помнит свою мать, ведь, даже несмотря на то, что мать Гвиневры умерла, девушка улыбается, рассказывая о ней, потому что у неё остались воспоминания.       Моргана знает короля Утера Пендарагона и его сына, сколько себя помнит. Она знает, что похожа на свою мать, и поэтому подолгу смотрит в зеркало, надеясь увидеть ту в отражении. Но всё, что видит Моргана, — это широко распахнутые зелёные глаза и волосы, слишком тёмные для того, чтобы сочетаться с золотыми волосами Артура. Она бледна, а кожа Артура пылает золотом.       Они никогда не были близки, и даже их публичная помолвка не изменила этого. Но осознавая, что однажды он станет её мужем, Моргана начинает разглядывать принца. Моргана часто полушепотом спрашивает Гвен, что в ней есть такого, что она может предложить будущему королю Камелота.       — Я сирота, — шепчет девушка, когда Гвен подготавливает её волосы ко сну, — а он будущее Камелота.       — Вы дочь ближайшего друга короля Утера, миледи, — отвечает Гвен. — И даже если бы это было не так, род вашего отца древний и почитаемый. О вашем отце слагают легенды. Откровенно говоря, принц Артур единственная подходящая вам партия.       Моргана рассматривает свои пальцы. Она слышит мягкий вдох Гвен, расчёсывающей её волосы.       — Мой отец мёртв, — наконец говорит девушка.       — Вы подопечная короля Утера, — чеканит Гвиневра, — ваша родословная чиста. Принц Артур должен знать, как ему повезло.       — Гвен, — выдыхает Моргана.       Она видит улыбку своей служанки в зеркале и улыбается ответ. Моргана молчит, пока Гвен поправляет одеяло и подушки, стараясь не думать об отражении в зеркале. Она ничего не знает о власти и политике, но за свою жизнь видела много красивых девушек и женщин. Моргана знает, что принцесса Митиан из граничащего с Камелотом королевства старше, красивее и намного больше подходит Артуру.       Гвен заправляет одеяло под подбородок Морганы, и к тому времени девушка набирается мужества для того, чтобы задать вопрос, который слишком долго крутился в её голове.       — Ты мне друг? — спрашивает девушка.       Гвен улыбается ей, ласково погладив по волосам.       — Конечно, — отвечает служанка.       Моргана чувствует облегчение, услышав это. Она знает двор. Девушка росла, и её обучали, как делать реверансы, как улыбаться, как быть милой и вежливой. Были времена, когда Моргана была окружена другими девушками её возраста, дочерьми вельмож. Она играла с ними или же пыталась пробраться в лес за замком вместе с Артуром, когда тот был достаточно юн для игр. Но никогда до этого момента Моргана по-настоящему не чувствовала, что у неё есть друг.       — Спасибо, Гвиневра, — говорит она.       — Нет, — отвечает служанка, беря её маленькую ручку в свою, — спасибо вам, что позволили быть вашим другом.       — Могу я задать вопрос? — интересуется Моргана, чувствуя, как быстро бьётся её сердце в груди.       Гвен кивает с поощрительной улыбкой.       — Что ценится больше, — спрашивает Моргана, — земли, имя или красота?       Улыбка Гвен тускнеет, когда она отвечает:       — Земли и имя, миледи. Но вам не стоит беспокоиться, у вас есть и то, и другое.       Мысли Морганы возвращаются к круглощёкой девочке со слишком широкими глазами и несимпатичным лицом, которая смотрит на неё из зеркала. Она думает о каштановых волосах принцессы Митиан, которые отливают красным золотом на солнце, золотых волосах принцессы Елены, утончённых чертах леди Вивиан и её красивой улыбке.       — Я не понимаю, — наконец произносит Моргана.       — Вы поймёте, — говорит Гвиневра, разглаживая одеяло.       Девушка хмурится, но служанка уверенно подмигивает, и Моргана верит ей.

***

      Утер обожает её не меньше, чем отец Гвен свою дочь. Моргана осознает, что ей понадобилась целых шесть зим, чтобы понять, как снисходителен к ней король Камелота. Он всегда держит за ней место подле себя. Покупает всё, что пожелает её сердце, и позволяет бродить по саду, когда вздумается.       — Зови меня просто Утер, — было первым, что он сказал ей.       Моргана любит короля за доброту, за то, как его голубые глаза смягчаются, когда он смотрит на неё. Ей тринадцать лет, и Моргана больше не глупое дитя, но Утер по-прежнему добр к ней. Иногда он позволяет ей посидеть на его престоле, хотя с момента её помолвки с принцем Артуром у Морганы есть собственный стул слева от трона.       Если она обещает вести себя тихо, Утер позволяет ей, спрятавшись за самой большой колонной, присутствовать на заседании королевского совета. Артур сидит за столом с прочими мужчинами и, хотя он почти всегда молчит, в отличие от Морганы, не должен прятаться.       Когда Утер позволил Моргане остаться в первый раз, она всё время смотрит на Артура. Девушка помнит принца совсем юным, помнит его с вымазанными грязью щеками и счастьем в глазах, помнит и его смех. Принц на четыре года старше её, и его детские черты уже давно приобрели очертания мужества. Он больше не улыбается — не в присутствии совета, только когда остаётся наедине с ней и Утером.       Моргана вспоминает о прикосновении его мягких пальцев к её запястью и о сияющий улыбке, появившейся на его лице, когда она согласилась сбежать с ним из замка. Они провели не так уж много времени в детстве вместе, но Моргана рада, что не вся радость вышла из Артура. Он по-прежнему светится, когда смеётся вместе с ней, привлекая её внимание к острым уголкам его скул.       Когда Артур покидает комнату, Утер подзывает девушку к себе.       — Ты должна будешь стать его женой, — говорит он.       Моргана кивает, хотя её глаза не согласны. Она разглаживает складки своего синего платья и играет с прядью чёрных волос из нервозности. И в тот момент драгоценные камни, увенчивающие её шею, и кольца на её пальцах становятся слишком тяжелыми. Она не признаётся в том, о чём думает, но Моргана уверена, что Утер допустил ошибку выбрав её невестой для своего сына.       — Артур будет хорошим королем, — продолжает Пендрагон, — но боюсь мой сын до сих пор не вполне осознает, что это значит.       Моргана хочет защитить Артура, ведь знает, что жёнам положено защищать своих мужей. Но Утер король, поэтому девушка молчит.       — Хочешь знать, почему я выбрал именно тебя?       Моргана отрывает взгляд от пола. Утер стоит у окна позади своего трона. Король возвышается, его золотые волосы начинают немного седеть, и, несмотря на то, что Утер напрямую не смотрит на неё, Моргана чувствует на себе его взгляд.       Она не смеет произнести ни слова.       — Ты умна, — говорит Пендрагон, разворачиваясь, — умнее, чем Артур в твоём возрасте. Твой наставник сказал мне, что ты проявляешь интерес к чтению.       Моргана краснеет. Гвен рассказала ей, что женщины не должны интересоваться книгами, но было слишком поздно, Моргана уже спросила у своего наставника, почему он не учит её читать. Она понятия не имела, что Утер знает об этом, хотя вероятность того, что король может не ведать о том, что происходит в его замке, ничтожно мала.       — Я не хотела… — начинает Моргана.       — Не извиняйся, — прерывает Утер. — Я приказал твоему наставнику обучить тебя всему, что ты пожелаешь знать.       — Я… спасибо, — благодарит Моргана, склоняясь в реверансе.       — Нет необходимости благодарить меня, — отвечает Утер, его голос смягчается, — ты дорога мне, как родной ребёнок. Я хочу сделать всё, чтобы ты была счастлива. Ты и Артур.       — Конечно, — произносит Моргана, и её голос звучит на удивление громко.       — Я выбрал именно тебя в жены Артуру, потому что ты всегда выслушаешь его. Ты поняла, что чтение в твоих интересах, и попросила научить тебя. Ты проявила мужество, когда прямо сказала об этом своему наставнику, хотя знала, что никто, кроме меня, не указывает ему, что делать.       Утер замолчал, приближаясь к Моргане и поднимая её подбородок вверх. Когда их глаза встретились, он понимающе улыбнулся ей улыбкой любящего отца. Моргана хотела бы попросить у него цветок, который он мог бы заправить ей за ушко.       — Слушай, Моргана, — говорит ей Утер, — пойми истинный смысл, сокрытый под словом «советы», и тогда, когда станешь королевой, ты сможешь помочь Артуру предотвратить неудачу.       Моргана ищет ложь в словах Утера, но не находит.       — Я буду внимательна, — обещает она, — я пойму.

***

      За пару месяцев до своего четырнадцатилетия Моргана узнаёт, что Утер ненавидит магию. Моргана понимает, что её практика в Камелоте означает смерть. Артур придерживается мнения отца в этом вопросе из-за того, что ведьма отняла у него мать. Моргана знает, что Утер очень любил Игрейн, свою жену, и до сих пор не простил женщину, которая отняла её у него.       В четырнадцать лет Моргана узнаёт, что за стенами Камелота люди боятся Утера Пендрагона. Она узнаёт, что стража меняется так часто, потому что Утер до сих пор проспается по ночам в поисках той, что убила его жену. Моргана узнаёт, что ещё никто не смог подлинно противостоять Утеру Пендрагону.

***

      Впервые Моргана видит колдунью в четырнадцать лет. Стража Утера ведёт её к нему с ребенком, её сыном, на руках. Женщина всё ещё бормочет заговоры, когда рыцари бросают её ниц перед королём. Моргана прячется за колонной позади трона Утера, чтобы видеть лицо колдуньи.       Женщина одета в тряпьё, её глаза впали в изнеможённое лицо, руки не толще палочки. Она нечто, не больше чем кости обтянутые кожей, её волосы тонкие и выдранные в нескольких местах. Когда ведьма просит Утера помиловать её сына, тот в первую очередь приговаривает мальчика к смерти.       Артур может сколько угодно говорить, что ненавидит магию так же сильно, как отец, но Морагна видит сомнения в лице принца. Девушка не видит сожаления в глазах Утера, но видит ужас и замешательство Артура. Он ставит под сомнение действия своего отца, но Моргана и принц больше не настолько близки, чтобы обсудить это. Однако, глядя на Утера, девушка понимает больше, чем Артур.       Она осознаёт, что Утер сжигает на кострах тех, кого боится.

***

      Моргана не ненавидит магию. В свои четырнадцать лет она понимает, что для того, чтобы составить мнение о ком-то, нужно как минимум выслушать его. И именно поэтому Моргана не может судить об Артуре и других рыцарях и лордах. Девушка только пришла к заключению, что, независимо от того, что о тебе думают люди, ты проиграешь, если твоя армия меньше войска твоего противника.       Ко времени, когда Артура коронуют как наследника Камелота, Моргана побывала на многих заседаниях совета и поняла, на чём держится королевство. Она узнала, что Гаюс всё ещё практикует магию по приказам Утера и что, дабы защитить себя, он обрекает других. Моргана не думает, что он трус. Она знает, что лекарь делает это с целью выжить.       Моргана ведает, кто мастер монеты, а кто — лучший стратег. Она знает о том, что лорд Агравейн не питает особой любви к Утеру. Девушка не вполне понимает, в чём дело, возможно, в его глазах, но она недолюбливает его. Он нравится ей всё меньше и меньше, когда Артур начинает проводить слишком много времени под его пристальным надзором.       Моргана осознаёт, что во время войны простые люди страдают. Что во время затяжного штурма пища ценится куда больше, чем золото. Девушка знает про соседствующие с Камелотом королевства, и может перечислить их всех от большего войска к меньшему. Она знает, что её отец был самым великим советником Утера Пендрагона и погиб в бою за Камелот.       И в четырнадцать лет в середине лета Моргана замечает, как мужчины смотрят на неё.       Для коронации Артура Гвен облачает Моргану в зелёное платье и расчёсывает волосы до блеска. Когда служанка заканчивает, девушка подходит к зеркалу в полный рост и не признаёт своего отражения.       Лицо Морганы до сих пор по-детски округлое, но она подросла на несколько дюймов, её глаза больше не кажутся слишком большими. Появился намёк на линию бёдер и начала набухать грудь, которая выделила её талию. Её тело всё ещё не такое же, как у Гвен, и глаза мужчин не провожают её так, как Гвиневру, но Моргана видит в зеркале обещание — заверение того, что когда-нибудь она будет очень красива.       Когда она входит в великий чертог, глаза Артура задерживаются на ней, и она понимает, что он тоже видит это.

***

      Ей пятнадцать, когда приходит её первая лунная кровь.       Гвен рядом, чтобы объяснить, что происходит.       — Это нормально, — говорит служанка, — это означает, что вы здоровы и молоды и что можете иметь детей.       Моргана знает, что это значит, и, хотя уверена, что должна носить это как знак чести, ей страшно. Она не часто задумывается о детях, знает, что в их воспитании ей будет помогать целая армия служанок, но Моргана так юна. Дети сделают из неё награду для Артура, а Моргана была рождена не для того, чтобы стать чьим-либо трофеем.

***

      Зимой, во время праздника в честь её шестнадцатилетия, Артур зовет её танцевать.       Моргана выделяется, тонкий шелк её бордового платья, кажется, обращается вокруг неё. Девушка делает большие шаги и высоко держит подбородок, так, чтобы драгоценные камни на её шее блистали. Гвен помогла ей с выбором платья, и когда Моргана подошла к зеркалу, то была потрясена, увидев своё отражение.       Скулы появились на месте круглых щёк, определились линии её бедер и груди. Моргана знает, что цвет платья подчеркивает её бледную кожу и блестящие зелёные глаза.       — Ты прекрасна, — говорит ей Артур.       Впервые.       — Спасибо, — отвечает Моргана.       Артур улыбается, и она замечает, что он изо всех сил пытается не рассмеяться. Принц подогревает их прошлое соперничество, и Моргана невольно вспоминает о том времени, когда они были детьми. Он всегда хотел доказать что-то: больше даже себе, чем своему отцу. Девушка хорошо помнила, как много раз Гаюс ругал Артура за лазанье по деревьям, точнее за те раны, которые принц получал в итоге. Моргана никогда не любила проигрывать ему, но она всегда знала предел своих возможностей.       Артуру двадцать, его плечи массивные благодаря частым тренировкам. На его широкой ладони много мозолей, но его руки нежны, когда он медленно ведёт её танцевать в самый центр зала. Чёрная кожа его сапог напоминает Моргане о том, что он человек, созданный для охоты в лесах, а красный цвет рубахи — что его руки обагрены кровью врагов.       Девушка поднимает голову и встречает взгляд его голубых глаз. Золотой венец на волосах принца сияет в пламене свечей, создавая сияющий ореол вокруг его головы, и почему-то Моргану не покидает ощущение, что это абсолютно уместно, ведь Артур был рождён в самый разгар лета.       — Мы довольно давно не разговаривали, — произносит принц.       Моргана не может сдержать улыбку, когда левая рука Артура нервно скользит по её спине. Пендрагон хмурится, останавливая ладонь на лопатках девушки, и исходящее от его тела тепло просачивается сквозь ткань платья Морганы.       — Ты считаешь меня ребенком, — говорит девушка, опустив руку на плечо Артура.       Он ведет её в танце, и их движения абсолютно синхронны. Моргана перестаёт следить за точностью шагов, сосредотачивая всё внимание на лице Артура, пока принц думает над тем, что ответить.       — Я не считаю тебя ребенком, — наконец возражает Артур, — просто последние несколько лет у нас были разные интересы.       — Мы оба присутствовали на заседаниях совета, — говорит ему Моргана, — думаю, мы бы нашли, что обсудить.       — Правда? — спрашивает принц, приподняв бровь.       Моргана замечает улыбку на лице Артура до того, как он подавляет её. Девушка рада, что может заставить его улыбаться.       — Да, — отвечает она.       — Тогда давай поговорим, — произносит Пендрагон, — завтра. В садах, перед моей тренировкой.       — Хорошо, — говорит девушка, потакая принцу с улыбкой.       Вскоре музыка затихает, и их танец подходит к концу, но Артур не оставляет её в тот вечер. Он сидит рядом с ней, даже несмотря на то, что из-за этого вынужден находиться далеко от отца. Утер же выглядит довольным, наблюдая за ними. Моргана чувствует на себе посторонние взгляды, когда Артур наклоняется к ней и шепчет что-то о навыках сэра Лиона в работе с мечом.       Девушка сдвигается ближе к Пендрагону, опускает свою руку поверх его и кивает, призывая его продолжать рассказ.       Моргана узнает, что Артур знает всех своих рыцарей по именам, что они относятся к нему как к брату. Она узнает, что он пахнет восковым мылом, предпочитает медовуху к вину и встречал людей за пределами стен Камелота.       — Я возьму тебя с собой однажды, — обещает Артур. — В лес.       — Ты помнишь, — спрашивает Моргана, — как мы пытались улизнуть из замка, когда были детьми?       Артур смеётся.       — Но поварёнок поймал нас, — кивает принц. — Конечно, помню. А ты помнишь, как каждое утро я приносил тебе цветы?       — Ты никогда не дарил мне цветы! — отвечает Моргана сузив глаза.       — Ты права, — соглашается Артур, поднимая глаза от её руки к шее и глазам. — Я думаю, — он наклоняется ближе к тёмным локонам девушки, — пришло время исправить это.

***

      На следующее утро, проснувшись, Моргана замечает Гвен, опускающую полевые цветы в вазу у окна напротив кровати.       — От Артура, — говорит служанка, и на лице Морганы расцветает улыбка.

***

      Свой семнадцатый день рождения Моргана помнит фрагментами. Она знает, что простые люди голодают. И что Утер настолько обеспокоен, что впредь запрещает ей появляться на заседаниях совета.       — Он не отдалён, — уверяет её Артур, когда Моргана спрашивает о Утере. — Просто сейчас у него в голове слишком много мыслей.       — Он размышляет, как выиграть в войне с королём Лотом? — спрашивает Моргана.       Артур молчит, но Моргана знает, что права.       — Кто тебе это сказал? — спрашивает Артур.       — У меня есть свои источники, — отвечает она.       Они прогуливаются по заледенелым садам, и снег хрустит под сапогами Морганы. Мех сохраняет тепло в её теле, а рука Артура компенсирует отсутствие перчатки на её левой руке. Поверх кольчуги на Артуре только красный плащ, слегка прикрывающий его меч, Экскалибур, весящий на поясе.       — Говорили, будто он был закалён в дыхании дракона, — рассказывал он, впервые показав ей его.       Моргана знает, что меч идеально сбалансирован и что Мерлин, слуга Артура, а не Утер, был тем, кто дал его принцу. Девушка знает, что Мерлин скрывает что-то, но он добр, и она не боится его.       — Как ты думаешь, будет ещё одна война? — спрашивает девушка.       Артур слегка сжимает её руку и молчит до тех пор, пока они не добираются до крепостной стены, ограждающей Камелот от неприятелей. Они останавливаются под высокой каменной стеной, и несколько голых деревьев едва виднеются над ней.       — Ты хочешь знать правду? — наконец спрашивает принц.       — Конечно, — тут же произносит Моргана.       Он кивает с торжественным лицом. Девушка замечает, что во время смуты Артур носит пустую маску. Его глаза далеки, и у Морганы никогда не хватало смелости сказать, что он переживает слишком сильно. Она любит его, несмотря на его холодность, и всегда видит истину в его голубых глазах.       — У короля Лота есть могучий союзник, владеющий магией. Он зачаровал других правителей, чтобы они боролись на стороне Лота. Утер волну…       — …что мы недостаточно сильны, чтобы сдержать их натиск, — заканчивает Моргана вместо него.       Артур кивает.       — На их стороне магия, Моргана.       Она сжимает руку принца, пододвигаясь ближе. Вокруг них завывает ветер, поднимающий вверх рыхлый снег, кружащий над их головами. Моргане кажется, что она слышит звук сотен шагов, марширующих к воротам крепости. Артур, не теряя времени, притягивает её в свои объятия.       Он согревает её своим теплом, защищает от ледяного ветра, бушующего за её спиной. Моргана опускает голову на его плечо и обвивает руками его талию, слегка задевая Экскалибур.       — Научишь меня сражаться? — спрашивает она.       — Ты не должна, — немедля отвечает Артур. — Я никому не позволю навредить тебе.       Моргана качает головой и отдаляется.       — Мне нужно знать, что я смогу защитить себя.       Пендрагон качает головой, но девушка прикасается к его щеке ладонью. Прослеживает пальцем линию его скулы, задевая уголок губ. Ей любопытно, знает ли Артур, как смягчаются его глаза, когда он смотрит на неё.       — Мне нужно знать, что я смогу защитить себя, — шепчет она в губы принца.       Артур наклоняется вперёд, и на мгновение Моргане кажется, что он поцелует её, но тот лишь касается лбом её лба. Его волосы мягкие под её замершими пальцами, а его взгляд возбуждает что-то большое и тёплое внутри неё.       — Хорошо, — отвечает Артур, — я научу тебя.       — Спасибо, — шепчет девушка.

***

      Артур верен своему слову.       На следующее утро, перед тренировкой со своими рыцарями, Артур зовёт Гвен и Моргану во двор. Принц учит Моргану, как правильно держать меч, как стоять так, чтобы у противника было меньше шансов ранить её. Артур терпелив к Моргане и не говорит «нет», когда Гвен просит научить сражаться и её тоже.       Первые несколько недель Моргана разочарована, она едва ли может поднять меч из-за слабости в руках, в то время как Гвен уже отрабатывает выпады.       Но Моргана знает, близится война. В замке полным ходом идёт подготовка к приёму знатных гостей. Утер просит её развлечь дам на пиру, попытаться убедить их поговорить с мужьями и выступить на сторону Камелота в грядущей войне.       — Я доверяю тебе, — признался Утер, подозвав Моргану к себе, — ты знаешь, как представить наше дело в выгодном свете.       Девушка ведает, что Утер попросил Артура о том же. Моргана знает, что должна делать реверансы, быть вежливой и милой и улыбаться каждому вошедшему через парадную дверь. Она должна посвящать этому всё своё время, не позволяя королям и лордам распространять слухи о том, что Камелот может проиграть в этой войне.       После отъезда гостей Моргана тренируется в два раза усерднее. Каждое свободное мгновение она практикует упражнения, которым научил её Артур. Медленно, неделя за неделей, она становиться всё лучше и лучше. Её шаги становятся легче, увереннее, а удары сильнее и точнее. Она успешно разоружила Артура спустя пять месяцев тренировки.       — Просто повезло, — отмахнулся тогда принц.       Слуга Артура, Мерлин, присоединяется к ним в этот раз. Он смеётся, и Моргана ухмыляется, когда Артур посылает мальчику рассерженный взгляд. Девушка не сильно разговорчива с Мерлином, но Гвен любит его, а Артур доверяет ему достаточно, чтобы привести на их тайную тренировку. Мерлин не присоединяется к ним, а просто стоит рядом и наблюдает.       — Я победила тебя, — говорит Моргана, — в следующем месяце я буду лучше тебя.       — Очень сомневаюсь, — отвечает Артур, — но ты не совсем безнадёжна.       Моргана ухмыляется.       — О, — произносит она, поднимая бровь, — ты не веришь, что я могу быть лучше тебя?       — Я тренировался практически с рождения, — противится он. — На практике в одиночку я легко одолею тебя.       — Справедливо, — говорит Моргана, — но это не обо мне тебе нужно беспокоиться.       — Моргана, — начинает Артур.       — Нет, Артур, — чеканит девушка, — все знают, что близится война. Ты и я, мы оба знаем, что люди голодают потому, что Утер сберегает еду для своей армии. Грядёт первая битва.       — Это не должно тебя волнова… — Моргана слышит гнев в его голосе.       «Хорошо, — думает девушка, — гнев лучше покровительства».       — Тогда кого это должно волновать? — огрызается она. — Скоро сюда придёт война. Солдаты будут штурмовать замок. Неужели ты думаешь, что если мы проиграем со мной ничего не случится? С Утером? С тобой? С Гвен?       — Я не это имел в виду.       Моргана качает головой.       — Я не глупа. Я понимаю больше, чем ты. Я понимаю, на чём держится Камелот. Я знаю, что значит война. Я знаю, что случится, если Утер не получит необходимой поддержки. У него есть магия, Артур.       Моргана не выпустила из виду то, как вздрогнул Мерлин услышав это. Она отворачивается от сердитого лица принца и смотрит в широко раскрытые синие глаза Мерлина, сидящего позади Артура.       — О чём ты? — интересуется Артур.       Моргана наблюдает за тем, как Мерлин качает головой за секунду до того, как Артур оборачивается посмотреть, на что уставилась девушка.       — О чём ты? — снова спрашивает Артур.       — Ни о чём, — отмахивается Моргана, отводя глаза. — Думаю, я заметила кое-что странное, когда выходила из кухни.       Артур хмурится, но девушка знает, что он не хочет, чтобы она снова кричала на него, и только поэтому молчит.       — Мы должны идти, — говорит принц.       Мерлин вскакивает, чтобы собрать мечи. Артур, убрав своё оружие в ножны, разворачивается, чтобы уйти, но Моргана медлит.       — Ты владеешь магией, — шепчет девушка Мерлину, когда тот принимает меч из её рук.       Парнишка молчит, но она видит, как дрожат его руки, как напряжены его плечи и как много страха в его всегда расслабленных глазах.       — Я никому не скажу, — обещает Моргана, — даю тебе своё слово.       Она не знает, почему даёт это обещание и почему чувствует, что обязана сохранить его тайну.

***

      В восемнадцать лет Моргане снится первый кошмар.       Гвен даёт ей снотворное, но это не помогает, а наоборот — делает сны ярче. Моргана видит армию короля Лота, идущую в Камелот. Она видит обезглавленное тело Утера, избитую и сломленную Гвен, прекрасная кожа которой становится сине-чёрной из-за ушибов и кровоподтёков. Её глаза налиты кровью, а волосы растрёпанные и грязные. В её снах Мерлин недостаточно силен, чтобы противостоять колдунье Моргаузе.       В кошмаре Морганы все умирают.

***

      Когда Моргане исполняется девятнадцать, война приходит в Камелот.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.