ID работы: 474921

Сценарий

Слэш
R
Завершён
137
автор
Размер:
375 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 124 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 3. Долгая дорога до Линдблюма

Настройки текста
Рокудо проснулся в объятиях закованного в железные доспехи бейсболиста. Бьякуран дремал в обнимку с Тсуной, что, почему-то, не пришлось иллюзионисту по душе. Рокудо растолкал Такеши, чтобы тот выпустил его из своих стальных объятий, и хотел подойти к сопящей парочке, но Ямамото остановил его, успокоив, что ночью просто холодно было. Мечник хотел, чтобы Тсуна поспал ещё чуток. Мукуро попытался возразить, что его вовсе не объятия волнуют, но спешить всё же не стал. Закончив с рассказом о произошедшем вчера, Такеши решил сделать зарядку — от лязганья доспехов, спящие проснулись. — Это самый ужасный будильник, который меня когда-либо будил, — белокрылый, не вставая, с неодобрением посмотрел на Такеши. — Пусть тебя разок Реборн разбудит, — в полудрёме пожелал Савада. — Не надо мне такого счастья, — Бьякуран сел, потянулся и зевнул. Ночлег был не самым удобным, потому всё тело затекло. — Знаешь, заспанный ты даже немного милый, — прижав колени к груди, напротив сидел Рокудо. Услышав комплимент от любимого, Бьякуран мгновенно проснулся. — Правда? Меня впервые милым назвали, — рассмеялся он. — Как ты себя чувствуешь? — Нормально. Я слышал от Ямамото о случившемся. Как ты? — Мукуро понимал, что образовавшейся компании придётся некоторое время провести вместе, поэтому не хотел сюрпризов. Немного помощи со стороны Бьякурана не было бы лишней. — Даже не знаю радоваться или плакать от того, что ты обо мне беспокоишься, — грустно улыбнулся белокрылый, не отводя взгляда от прекрасного возлюбленного. Ему было приятно, что Рокудо заботился о нём, невзирая на сподвигшие его причины. Он просто наслаждался вниманием. — Он был твоим другом. Ты о нём всегда заботился больше, чем о ком-либо. — Верно. Он второй, после тебя, — Бьякуран старался не сделать ничего лишнего, не спугнуть Мукуро своими опрометчивыми действиями, поэтому он просто глядел на него. Ему редко выдавалась возможность вот так вот просто смотреть ему в глаза. Обычно в такие моменты Рокудо либо отворачивался, либо защищался. — Он ведь не умер. Когда я закончу с твоим похищением, я займусь его спасением, если Кикё меня не опередит. Уверен, всё будет в порядке. — Уверен или просто хочешь верить? — Обойдёмся без подробностей, — беловласый ни в чём уверен не был: у него не было достаточного количества информации, поэтому он успешно ушёл от ответа. — Тсунаёши-кун, вставай уже. Идти пора. — Ну, ещё пять минут… — плохо осознавая, где находится, пролепетал Савада. — Такеши-кун, не хочешь продолжить зарядку? — елейным голосом поинтересовался Бьякуран, грозясь устроить соне самый ужасные «пять минут» в его жизни. — Уже встаю… — с неохотой проговорил Тсуна. — Куда мы теперь? — поинтересовался Ямамото. — Мы находимся в долине, окружённой высокими скалами. Слышал, что Северные и Южные врата сейчас закрыты. — Пойдём обходным путём. Если судить по карте, что передал Шо-чан, к югу от нас находится Ледяная пещера. Быть может, мы сможем подняться над мглой через неё. — Эй, постойте! — со стороны окаменевшего леса вылетел Фуута. — Впервые кто-то смог выбраться из Злого леса. Вы такие сильные! Но вам нужно ещё многое узнать, а поможет вам в этом Могстер, — из кустов выпрыгнул Луссурия в таком же костюме мугла, отчего вся партия шуганулась, отступив на шаг назад. — О да! Могстер всему научит! — подмигнула мамочка Варии. Рассказав подробнее об особенностях проведения боя, способностях, трансе и записи, Луссурия прыгнул обратно в кусты. — Мне одному кажется, что это было странно? — спросил Тсуна, которому не досталось воспоминаний об этом мире. — Нет. Не одному, — хором ответили Такеши, Мукуро и Бьякуран, остолбеневшие от неожиданности. Отмерли они только после исчезновения Луссурии. Не став заострять более внимание на произошедшем, команда выдвинулась в путь. Пещера была недалеко от леса, поэтому компания быстро добралась до неё, по пути расправляясь со змеями-переростками, гоблинами и необычными синими белками. Живность была довольно кусачей, но неплохо восполняла запасы лекарственных средств и пополняла кошелёк. От входа в пещеру веяло холодом. Внутри всё было покрыто льдом, но даже в таком месте виднелась растительность. Возможно, она появилась здесь ещё задолго до того, как пещера стала ледяной, так как прекрасные цветы и лепестки слились со льдом воедино, сверкая на свету. Некогда живая растительность теперь лишь придавала цвет прозрачному льду, создавая необычные украшения по всей пещере. — Как красиво, — Мукуро заворожено разглядывал ледяные бутоны, придумывая новые иллюзии с их участием. Тсуна присел на корточки, чтобы лучше рассмотреть сверкающий цветок. Его примеру последовал и Ямамото, встав на одно колено, он потянулся к одному из них. — Не трогай ничего! — крикнул на него Рокудо. — Ой… — но было уже поздно. Стоило Такеши дотронуться до лепестка железной перчаткой, как тот отломился, будто обычный кусок льда. Иллюзионист лишь укоризненно посмотрел на рыцаря. — Прости. — Может, пойдём уже? Неужели никто из вас не мёрзнет? — красоты природы не сильно впечатлили Бьякурана, так как он был одет легче всех, поэтому мёрз сильнее. — Если тебе так холодно, попроси у Савады огоньку, — с ехидной улыбкой предложил Рокудо. — И почувствовать себя ведьмой на инквизиторском костре? Нет уж, спасибо, его контроль оставляет желать лучшего. Ты сам испытал это на себе, Мукуро-кун… — Бьякуран осёкся под хитрым «доброжелательным» взглядом иллюзиониста. — Или потому и желаешь мне такой участи? — Ку-фу-фу, кто знает, — пожала плечами принцесса, отправляясь первой вглубь пещеры, сделанной словно из хрусталя. Знакомство с пламенем Савады не было приятным воспоминанием, но и его Мукуро смог использовать себе во благо. Рыцарь скользил в доспехах, как на коньках; Тсуну приходилось пару раз ловить, так как всё время его заносило к обрыву, стоило ему только поскользнуться. Рокудо пару раз посещала мысль отправить своего похитителя вслед за Тсунаёши, но каждый раз Бьякуран замечал намерения возлюбленного, поэтому избегал подобной участи. Добравшись до развилки, из одной из которых дул чуть ли не арктический ветер, было решено попытать удачу в соседнем проходе. Там был тупик с замороженным муглом. — Похоже, тебе всё же придётся сегодня кого-то поджечь, Тсунаёши-кун, — утвердительно сообщил белокрылый. — Главное, чтобы это не вошло в привычку, — предостерёг Рокудо. А Савада лишь посетовал на свою криворукость, в наличии которой ни капли не сомневался. — Да всё будет в порядке, — смехом разрядил обстановку Ямамото. — Не волнуйся, Тсуна. Если ты его поджаришь чуток, Мукуро его вылечит, — наивно предположил Такеши, которого в бою иллюзионист лечил белой магией. — И не подумаю, — категорично заявил Мукуро. — М-может, мы его с собой возьмём, и он сам на поверхности оттает, без моей помощи? — предложил Савада, так как перспективы сделать из кого-либо жаркое его не прельщали. — Ты хоть представляешь, сколько этот ребёнок может весить в замороженном состоянии? — призвал к разуму Рокудо. — Не дрейфь! — Ух… Прости, Фуута! Савада наколдовал огонь над замороженным муглом, и лёд на нём невероятным образом в мгновение растаял. Тсунаёши впервые в жизни слышал, чтобы звёздный мальчик ругался, бегая по пещере, пытаясь потушить подпалённую шерстку. — Тсуна-ни! Когда вы успели стать таким жестоким?! — наконец успокоившись, мальчик сел на пол, вытирая выступившие слёзы. — Э? Я могу двигаться, — удивлённо посмотрел он на свои руки. — Спасибо, Тсуна-ни! Не мог бы ты растопить ещё вон тот кусок льда? — Хорошо, — не сдержав на этот раз огонь должным образом, Тсуна выстрелил мощным пламенем в указанный объект… К неадекватному поведению некоторых своих знакомых юноша постепенно начал привыкать: — Ох! Какое обжигающее пламя! Надеюсь, оно олицетворяет твою страсть! — выгнулся в эротической позе размороженный Луссурия. Из-за огня его одежда была местами обращена в прах. Причём ткань отсутствовала на весьма интересных местах, что заставило всех отвернуться, либо закрыть глаза. Опустить взгляд было нельзя, так как пол отражал всё, словно зеркало. — В этот раз Могстер научит вас ещё много чему интересному и познавательному, — подмигнул офицер Варии с замашками гея-некрофила. На этот раз лекция была посвящена статусам, видам магии и местным правилам игры в карты, в которые всё равно никто играть не собирался. — У нас, оказывается, весьма внушительный выбор, каким способом помереть, — не открывая глаза, прокомментировал Бьякуран. И правда, с ними что только нельзя было сделать: отравить, сжечь, заморозить, превратить в камень, наслать мгновенную и не очень смерть, ослепить, усыпить и так, по мелочи ещё другие статусы наслать. А учитывая воскрешение и бутыльки с различными противоядиями, можно попробовать их все, после рассказывать об этом своим деткам. Парни собрались покинуть пещеру, где встретили двух муглов, но глаза открывать не спешили, поэтому все, кроме Ямамото, который оказался везучее всех, врезались в холодную стенку. Единственный оставшийся путь пролегал через проход, откуда веяло ледяным ветром, но пришлось смириться, так как выбирать всё равно было не из чего. Вот только долго идти по такому морозу не представлялось возможности. — Тсунаёши-кун, ты теплее всех одет, а ползёшь так, словно у тебя уже все суставы льдом покрылись, — пожаловался Бьякуран, готовый всем сердцем возненавидеть того, кто так легко его одел. — Здесь никакая одежда не спасёт, — заныл Тсуна. — Я сейчас… умру от холода… — потеряв равновесие, на этот раз от головокружения, а не споткнувшись, Савада свалился без сознания в полутораметровую яму. — Тсуна… Не спи…Замёрзнешь… — железные доспехи совсем не соответствовали местным погодным условиям, поэтому выносливость бейсболиста дала брешь. Он, заснув на ходу, свалился прямо на Тсуну, чудесным образам ничего ему не сломав. Пока Бьякуран разглядывал двух сопящих в тёмной яме, Рокудо тоже сморил сон, благо в яму он не упал. — Мукуро-кун, и ты туда же, — подойдя к иллюзионисту, белокрылый похлопал юношу по розовым от холода щекам, пытаясь вернуть тому сознание. Бьякуран сам держался из последних сил — ещё немного, и он сам последует в объятия Морфея. — Ну же, очнись, моя спящая красавица. Нельзя спать. Мы умрём, если не продолжим двигаться. Очнись, — Бьякуран наклонился над иллюзионистом, собираясь разбудить принцессу поцелуем, но потерял сознание, так и не коснувшись губ.

* * *

Сколько длился сон — неизвестно. Можно лишь сказать, что недолго, иначе все замёрзли бы до смерти. Бьякуран проснулся, услышав звон то ли колокольчика, то ли бубенчика. Первым делом, осмотревшись, он ещё раз попытался разбудить принцессу. Губы Мукуро были такими холодными, что сладколюбивый маньяк нечаянно представил, что целует мертвеца в морге, отчего его всего передёрнуло. Не добившись никакой реакции, но убедившись, что пульс ещё есть, беловолосый юноша отправился на звук. Источником его оказался круглый бубенец в руках взрослого мужчины, одетого в схожую с Тсунаёши одежду, но красного цвета, с более новой шляпой на голове и чёрными крыльями за спиной. Именно он был виной той стужи, что сморила компанию. Вглядевшись в лицо человека, Бьякуран узнал его: — Ты ведь Иемитсу-кун. Что ты делаешь? Ты так убьёшь собственного сына. — Иемитсу? — переспросил мужчина. Во взгляде его был такой же холод, какой испытывал сейчас белокрылый. — Ты спутал меня с кем-то. Я Чёрный Вальс №1. — Эй, да ладно тебе! Ты что, не помнишь?.. Хотя, может и правда не помнишь, — задумался Бьякуран. — Если у Тсунаёши-куна отсутствуют воспоминания об этом мире, у тебя вполне могут отсутствовать о нашем, — пока он размышлял, Савада-старший ввязал его в бой, призвав себе на помощь чудовище, назвав его Морским Львом, хотя он практически ничего общего с этим животным не имел. — Тц, это невежливо, знаешь ли, перебивать других, когда они говорят! — ветер утих, так как Вальс теперь был занят битвой, а не созданием стужи. Двигаться стало намного проще. Вот только после того, как монстр окатил Бьякурана водой, а Иемитсу добавил повреждений магией льда, он пришёл в ярость. Впавшему в транс разобраться с врагами не составило труда. — Ты победил номера один, но с два и три тебе не совладать, — белокрылый услышал знакомый голос, но не разобрал чей, так как ещё не восстановился после битвы, да и холод не способствовал концентрации. — Мы вернём Мукуро-сана. — Два и три? — говоривший ушёл, а Бьякуран направился к остальным. — Думаю, Тсунаёши-куну лучше не говорить… — Бьякуран, где ты был? — Мукуро явно был не в настроении. Все уже проснулись и ждали возвращения «потеряшки». — Бегал, — белокрылый сказал первое, что пришло на ум. — Но рубашка совсем не пахнет, — почесал затылок стоявший рядом Ямамото. Рокудо лишь покрутил у виска, а Тсунаёши ошарашенно посмотрел на друга. Затем обратился к Бьякурану: — Ветер утих. Это ты сделал? — поинтересовался он. — Как? — Сразился с твоим отцом, — подняв большой палец вверх, подмигнул Бьякуран. — Что?! Папа пытался нас заморозить?! — Шучу я, шучу, — белокрылый предполагал иную реакцию, но Тсунаёши готов был сейчас поверить во что угодно. — Станет он чинить вред своему единственному сыну. — Не смешно! — В любом случае идёмте уже отсюда. Здесь всё ещё холодно, так и заболеть недолго. Партия отправилась дальше, до выхода оставалось всего ничего. По пути к Бьякурану подошёл рыцарь: — Ты ведь ничего не делал с принцессой Рокудо? — заговорщическим шёпотом начал он. — Я ведь всё-таки охранять её должен… — Да так, девственности лишил чуток… — попытался отшутиться Бьякуран, о чём очень быстро пожалел: у Ямамото активировался режим киллера, и он едва не снёс одну небезызвестную беловолосую голову. — Полегче! Ничего не было! Сам посуди, что в таком холоде можно сделать, — белокрылого совсем не радовало то, что его компаньоны разом потеряли чувство юмора. — А что должно было быть? — мрачным голосом спросил сзади Рокудо. — Ты ведь меня поцеловал, признавайся. — Ну что ты, Мукуро-кун. Разве я мог нарушить договорённость? — Мне можешь не лгать. Ложь — моя специализация, — строгим голосом напомнил иллюзионист. — Я до сих пор чувствую во рту твой отвратительный сладковатый привкус, и меня тошнит от этого. — Кажется, меня поймали чуть ли не с поличным. Жаль, что ты тогда спал, иначе сейчас не жаловался, а просил добавки, — Бьякуран толкнул Рокудо к стенке, нависая над ним. Обещание? Уже было слишком поздно его придерживаться. — Я с самого начала знал, что идти с тобой было ошибкой, — у иллюзиониста в этом мире было недостаточно сил, чтобы достойно сопротивляться бывшему в будущем тирану. — Но возвращаться уже некуда. Мы можем только двигаться вперёд, — ехидно улыбаясь, шептал на ухо любимому белокрылый. — К тому же ты ничего не помнишь, а значит — ничего не было, — проведя ладонью по щеке прекрасного белого мага, Бьякуран отпустил его и пошёл дальше вверх по тропе, в конце которой виднелся выход. Светило солнце, а значит, они поднялись над мглой. Выйдя из пещеры, команда оказалась на склоне горы, откуда виднелась зелёная долина. — Смотрите, деревня. — Почему бы нам не остановиться в ней ненадолго? — предложил Рокудо, вымотанный походом и компанией беловолосого. — Нам всем не помешает отдых. — Верно. Но ты всё ещё являешься принцессой этой страны. Тебе нельзя так просто разгуливать без прикрытия. — Я что, больше не смогу называть принцессу принцессой? — подслушал Ямамото. — Но как нам тогда обращаться к Мукуро? — Тсуна вопрошающе посмотрел на Бьякурана. Рокудо подошёл к вору и лжецу, взяв в руки один из его кортиков. Он выставил оружие перед собой так, чтобы солнце играло по лезвию. — Всё ещё непривычно видеть тебя, использующего оружие. Жезл является частью атрибута Тумана, пламя схоже с магией, а меч хоть и рыцарский — всё ещё меч. Новое оружие только у тебя. — С чего вдруг ты об этом начал? — Задумался немного, — иллюзионист чувствовал, что силы этого мира требовали от него выбрать имя, схожее с оружием в его руке, но выбор всё же оставался за ним. Ничего общего с маньяком, нацелившимся на его тело, он иметь не желал. — В этом мире я известен под именем Рокудо тил Александрос, так почему бы не оставить просто Мукуро? — Отличная идея, — поддержал идею Бьякуран. — Так и путаницы никакой не будет. — А мне нравилось называть тебя принцессой Рокудо, — счастливо улыбнулся Такеши. Он относился к происходящему так же просто, как и к «игре» в мафию. — Ах да, Мукуро-кун. — Что ещё? — Помимо того, что ты выглядишь сногсшибательно, твоя манера речи слишком официальна. Мы всё-таки в деревню идём. — Ты тоже прямо пример просторечия.

* * *

Деревня Дали была небольшой. На окраине имелась мельница, а с другой стороны огород. Прежде, чем строить планы, компания приняла решение отдохнуть после всех переживаний, связанных с крушением, похищением и походом через холодную пещеру. Заведующий гостиницей мирно похрапывал за столом. Растолкать его удалось лишь со второй попытки. Протерев заспанные глаза, он посмотрел за Бьякурана, где Тсуна расспрашивал Мукуро об этом мире и его воспоминаниях. — Я знаю, что он красивый, но не стоит так таращиться, — улыбаясь, но с угрозой произнёс белокрылый. — Ох, я-я смотрел не на… В общем, комната только одна. Проходите, располагайтесь, — указал он на дверь в номер. — Одна? Я не буду спать с тобой в одной комнате, — запротестовал Рокудо. Остатки доверия после украденного поцелуя исчезли. — Мукуро-кун, помимо нас, там ещё будет Тсунаёши-кун и Такеши-кун. Ничего не произойдёт. У меня нет привычки заниматься любовью на глазах у всех. — Думаю, Бьякуран тоже устал. Я буду рядом, прин… Мукуро, — ободряюще улыбнулся Ямамото. Не став слушать спор, уставший Савада первым вошёл в комнату, лёг на кровать, не раздеваясь, и сразу заснул. — Как хочешь, а я последую примеру Тсунаёши-куна, — зевнув, сказал Бьякуран. — Можешь дождаться, когда я усну, если так страшно, что я могу нарушить уговор. Рокудо так же, как и все был утомлён путешествием, поэтому решился прилечь на кровать, хотя бы дать немного отдохнуть своему телу. Наблюдая, как все спят, его тоже потянуло в сон. Ночь прошла спокойно, никто никого не домогался, никто ни на кого не нападал. Утром, в полудрёме, Бьякуран услышал, как кто-то напевает песню. Проснувшись, он обнаружил, что никого в комнате, кроме него нет. — Я был уверен, что слышал голос Мукуро-куна. Приснилось, наверное, — подумал он. Чтобы Мукуро пел? Мечта, да и только. — Где все? Хоть бы записку оставили, жлобы. Отправившись на прогулку по деревне, Бьякуран отметил про себя несколько странных вещей. Из взрослых в деревне было всего трое: владелец гостиницы, мэр и немолодая женщина, работающая на небольшом огороде. Всё остальное население деревни составляли дети. Обычно основным делом, дающим пропитание жителям, являлось сельское хозяйство, но вместо поля за деревней была посадочная площадка. Из колодца доносились странные звуки, словно там было несколько чокобо. Бьякуран встретил Тсуну возле мельницы у пустующего загона, где всё ещё виднелись следы большой птицы. — Чего такой грустный? Поиграл бы с детьми, тебе не в первой нянькой работать. — Они меня боятся, — пояснил Савада. Из трубы, что была у загона и уходила в землю, послышалось «кве» — чириканье местной птицы. — Опять. Что это? — Хмм. Похоже на звук, издаваемый чокобо. — Чокобо? — поинтересовался Тсуна. Это название он слышал впервые, потому даже приблизительно не мог представить что это. — Ох, ты же ничего не помнишь. Это такая птица с рост человека, похожая на цыпленка-переростка. Их обычно используют в сельском хозяйстве или как транспортное средство. Очень полезная в использовании и вкусная птица. — Большой цыплёнок… — от мысли о еде, у Савады повысилось слюноотделение, отчего Бьякуран невольно рассмеялся. — Мы не ели со вчерашнего дня. Почему бы тебе не заглянуть в таверну? С деньгами у нас проблем нет, пользуйся на здоровье. — Они мне ничего не продадут. У них у всех такой ужас стоит в глазах при виде меня. — Странная деревня. В моей памяти она была другой. Ладно, я куплю нам всем что-нибудь перекусить. Не переживай, хорошо? — Да. Спасибо. На деле Бьякуран был вовсе неплохим парнем, хотя воспоминания о будущем порой заставляли смотреть на него с опаской и не всегда адекватно воспринимать даже простые действия. Когда белокрылый юноша скрылся в соседнем доме, на Тсуну напали. Савада не успел ничего сделать, так как на него сзади набросили мешок и потащили куда-то. Выйдя из бара с едой и не обнаружив на предыдущем месте Тсуну, Бьякуран решил, что тот вернулся в отель, но там был только Рокудо. — Мукуро-кун, не желаешь перекусить? — Увы, не откажусь, — признался Рокудо, в процессе прогулки забывший на время про еду. Теперь же его желудок громогласно корил хозяина за оплошность. — Увы? — Не хочу принимать от тебя никаких подношений, но я голоден. Разложив продукты на столике в центре комнаты, Бьякуран приготовил несколько разных очень аппетитных бутербродов, ловко орудуя кортиками. Налив из кувшина молока, он предоставил получившееся блюдо принцессе. — Приятного аппетита! — приступили они к трапезе. — Тсунаёши-кун не заходил? — Нет. Его ты тоже собираешься соблазнить? — Что?! — едва не подавился Бьякуран. — Как тебе такое в голову пришло? Я просто беспокоюсь за него. В этой деревне происходит что-то странное. Разве ты не заметил, когда гулял? — Имеешь в виду отсутствие взрослых и звуки из-под земли? — оценив кулинарный талант своего похитителя, Мукуро вкушал сытный бутерброд, стараясь не показывать своего удовольствия. — Здесь раньше было широкое поле, где местные жители выращивали овощи для всей округи, — Бьякуран сам был поглощён едой и своими размышлениями, чтобы заметить безмолвный комплимент от любимого. — Сейчас вместо него остался один захудалый огород. Тсунаёши-кун говорил, что дети его боятся. Как бы не случилось чего. — Поэтому ты пришёл сюда утолять свой голод? — Это он первым сказал, что голоден. Я подумал, что он вернулся. Потом увидел тебя, — глянув на уплетающего с аппетитом приготовленные им бутерброды, белокрылый испытал искреннее счастье. Вроде как и ерунда, но ему было невероятно приятно. — Тсунаёши-кун ведь не слабый, да и суматохи никакой не было слышно. Деревня маленькая — отыщется. — Всё же стоит пойти его поискать, — заканчивая скромную, но вкусную трапезу, произнёс Рокудо, стараясь не уделять факту, что его отношение к еде похитителя открыли. — Знаешь же какой он растяпа. Что ты делаешь? — Бьякуран стал собирать оставшуюся еду со стола. — А так не видно? Тсунаёши-кун будет очень рад, что я не забыл про него. — Ты слишком добр. Это подозрительно, — Мукуро настороженно глянул на своего собеседника, пытаясь найти подвох. — Не подозрительнее, чем то, что происходит в деревне. — Выйдя на воздух, Бьякуран пошёл к загону, где в последний раз видел Саваду. — Здесь я ему рассказывал о чокобо, — начал он. — Тише, — Рокудо прислушался. — Кто-то плачет. И, кажется, я даже знаю кто. — Доносится из той трубы, — белокрылый показал на трубу у загона, торчащую из земли. — Савада Тсунаёши? — присев на корточки, громко спросил Рокудо. — Мукуро? — послышался знакомый голос из трубы. — Ты в порядке, Тсунаёши-кун? — Бьякуран сел рядом с Мукуро, расспрашивая Саваду. — Можешь двигаться? — Они сказали мне оставаться здесь, — всхлипывая, ответил напуганный Тсуна. — Ты ранен? — Нет. — Хорошо. Держись, мы тебя вытащим, — Мукуро и Бьякуран отошли в сторону. — Такая тихая деревушка… — В тихом омуте черти водятся, — Рокудо был ничуть не удивлён. — Идём. Нужно его спасти. — Что тобой движет? Разве тебе не всё равно на него? — теперь уже подозрения возникли у Бьякурана. Мукуро совсем недавно говорил о подозрительной доброте белокрылого, а сам теперь рвался спасти Тсуну. — Мои способности не позволяют сражаться с монстрами наравне, а полагаться на тебя я не собираюсь. Ямамото Такеши где-то пропадает. Зато мы знаем, где находится Савада Тсунаёши. К тому же у меня будут проблемы по возвращению, если с ним что-то случится. Он всё ещё моя цель, как-никак, — слова о возвращении заставили иллюзиониста ненадолго задуматься. Он был уверен, что вернётся, но не мог понять, откуда эти знания. — Ты пролезешь через колодец? — Издеваешься? — Сомневаешься, — с вызовом посмотрел на белокрылого Рокудо. — И за что я только тебя люблю? — наигранно посетовал Бьякуран. — За то и любишь, — усмехнулся Мукуро, смотря на своего похитителя без тени ненависти. Но стоило их взглядам пересечься, как иллюзионист отвернулся. Спуск в подземелье был найден внутри мельницы. Внизу был загон с чокобо, что объясняло звуки. У стен стояли бочки со знаком королевства Александрии, на чём заострил своё внимание Рокудо. Пара заметила Тсуну тогда, когда его уже куда-то уводили двое рабочих. Бьякуран собирался на них напасть, но был остановлен Мукуро, убедительно просившим не устраивать неприятностей. Его вторые воспоминания требовали узнать, как это место связано с замком. Дальше в подземелье были найдены ящики в форме гробов, что совсем не внушало ничего хорошего. Наконец они добрались до места, напоминающего фабрику. Механизм создавал из мглы своеобразные яйца, которые перемещались по конвейеру в следующее помещение. Рассмотреть поближе его не удалось, так как пришлось отвлечься на всхлипы, доносившиеся из одного из гробов. — У тебя что, привычка по гробам лазить, Тсунаёши-кун? — пытаясь открыть коробку, спросил Бьякуран. — Не смешно, — не переставая плакать, пожаловался Тсуна. Ему и одного пребывания в гробу на всю жизнь хватило. Оказавшись на свободе, он поспешил отойти подальше от места заточения. — Они спросили, почему я был на улице, сказав, что грузовой корабль ещё не прибыл. Я так испугался, когда меня окружили. Что происходит, Бьякуран? — в страхе обратился Савада к спасителю. — Не знаю, но собираюсь выяснить. Рад, что ты в порядке. Держи, — заботливый беловолосый юноша протянул бутерброд мальчику, у которого в желудке словно оркестр играл. — Поешь, пока есть возможность. Чувствую, впереди нас снова что-то ждёт, — посмотрев на механизм, предположил Бьякуран. — В следующий раз попробуй что-нибудь сделать, хотя бы закричи, а то тебя так тихо похитили чуть ли не из-под носа. — Ум, — кивнув в ответ, с невысохшими слезами на глазах Савада утолял голод. После команда отправилась дальше, исследовать фабрику. В следующем помещении были найдены чокобо, на чьей тяге двигался конвейер. Немного дальше было слышно, как трескаются яйца, но происходящее было скрыто за стеной. Картина, представшая далее, повергла всех в шок, особенно сильным ударом это было для Тсуны. — Что… что это? Конвейер перемещал теперь уже не яйца, а множество чёрных магов, одетых в ту же одежду, что и Тсуна, но фиолетового цвета, только маги были взрослее. Каждый из них являлся Вонголой Примо. Они были не более чем пустыми оболочками, куклами. — Кто-то идёт, — попытался вывести всех из транса Бьякуран. — Неужели всё это дело рук гориллы, что является моей матерью? — опешил возможностям королевы Рокудо. — Что за? — белокрылый лишь покачал головой, глядя на словно зачарованную парочку. — Похоже, выбора нет, — взвалив на плечо Мукуро и взяв под мышку Тсуну, Бьякуран попробовал открыть дверь в следующую комнату, но она была заперта, а возиться с ней не было ни времени, ни возможности. Пришлось присоединиться к куклам Джотто на конвейере. В следующее помещение компания въехала в гробах, по иронии, ногами вперёд.

* * *

Ямамото гулял вне деревни по округе, практикуя навыки владения рыцарским мечом, когда приземлился корабль. Рабочие стали грузить в него большие бочки с клеймом Александрии, что привлекло внимание Такеши. Услышав, а затем и увидев бегущего им на встречу рыцаря в лязгающих доспехах, грузчики в страхе убежали. Одна из бочек зашевелилась. «Монстр!» — подумал бейсболист и ткнул мечом. — Совсем очумел?! — выпрыгнул из бочки ошарашенный Бьякуран. — Ты чуть не проткнул Мукуро-куна! И, кажется, всё же задел Тсунаёши-куна. — Моя попа… — жалобно донеслось из бочки. Закон подлости никогда не подводил. — Прости, Тсуна, — виновато заглянул в бочку рыцарь. — Эх… Повернись, я тебя вылечу, — сжалился Рокудо, которому было смешно за десятого босса великой мафиозной семьи. — Вытащите нас уже отсюда, — обратился он к двум непредусмотрительным остолопам, когда закончил с лечением. Вытащив пару из бочки, Бьякуран начал обсуждать дальнейший план действий. Тсунаёши участия не принимал: он был слишком подавлен увиденным. Было слишком странно и страшно видеть Примо таким. Больше всего беспокоило его сходство с ним. Что если он тоже был рождён подобным образом, а недостаток воспоминаний — всего лишь брак производства? — Такеши-кун, не знаешь, куда летит этот корабль? — Нет. Но ведь всегда можно сыграть в воздушных пиратов и развернуть его в нужную сторону! — Мне нравится ход твоих мыслей… — Разговор был прерван появлением Иемитсу в голубом одеянии Чёрного Вальса с синими крыльями за спиной. — Ты! — только и успел воскликнуть Бьякуран. — Принцесса Рокудо, королева ждёт вас во дворце. — Так вас всех послали из замка? — Бьякуран встал перед врагом, защищая и Мукуро, и Тсунаёши. — О чём ты? — поинтересовался Ямамото. Тсуна лишь смотрел на отца, не в силах произнести ни слова. Было во взгляде Иемитсу нечто, что вызывало дрожь, отчего Тсунаёши испытывал обречённость. Сам Савада-старший не соизволил даже взглянуть на сына. — Вы были тогда без сознания из-за бури, — без желания признался белокрылый. — Тот маг сказал, что он Чёрный Вальс. — Так это ты победил номера один. Я чёрный вальс №2, и я сильнее его. Сопротивление бесполезно. — Папа… — еле слышно умоляюще прошептал Тсуна. — Тсунаёши-кун, не обманывайся его внешностью! Он без зазрения совести лишит тебя жизни, как и любого, кто встанет на его пути. Битва началась с того, что Вальс №2 использовал на порядок более сильную магию, чем его предшественник, на всех, кроме принцессы, что сильно повлияло на психику Тсунаёши. Он впал не в транс, а в уныние. Он уже сражался с отцом в битве представителей, но теперь всё было иначе: Иемитсу действительно пытался его убить. Когда Бьякуран готов был нанести последний удар, он кивнул Ямамото, чтобы тот отвлёк Тсуну. Даже если это всего лишь кукла, не стоило ему этого видеть. — Как далеко «мама» готова зайти, чтобы вернуть меня? — после битвы возмутился действиям Леви Рокудо. — Нечего время терять! — двигатель на корабле заработал, поэтому белокрылый дал знак двигаться к кораблю. — Скорее, пока он не взлетел, — первым по лестнице взобрался Ямамото, отправившись сразу обследовать корабль. За ним полез Тсуна, подталкиваемый Бьякураном. Когда стал лезть Мукуро, корабль уже начал взлетать, поэтому недолго думая, Бьякуран запрыгнул на лестницу, причём весьма удачно: коснувшись упругой ягодицы принцессы. — Эй! — Прости! Я случайно! Честно! Разозлившись, Мукуро стал пытаться сбросить извращенца с корабля, но тот, к его досаде, слишком крепко держался. Внутри корабля компанию ожидала очередная неожиданность: вся команда состояла из чёрных магов, таких же, что создавались на той фабрике. Савада стал подбегать то к одному, то к другому Примо, но они не обращали на него ровным счётом никакого внимания, продолжая делать свою работу с отсутствующим взглядом, словно они были и не живы вовсе. — Они… всего лишь куклы… — Тсуна уважал Джотто с тех пор, как узнал причину создания Вонголы. От вида бездушного Примо сердце словно разрывалось на части. Бьякуран погладил Саваду по спине, пытаясь хоть немного приободрить. Вначале отец, теперь это. Ему потребуется время, чтобы прийти в себя. — Мукуро-кун, присмотри за ним, а я пока пойду установлю курс. — Можешь не говорить, — понимающе кивнул в ответ Рокудо. — Я позабочусь о нём. На палубе корабля прохлаждался рыцарь, играя в гляделки с чёрными магами. Он плохо понимал всю трагедию, потому был спокоен и невозмутим. — Если ты уже здесь, почему не развернул корабль? — Я не знаю где мы, — честно признался Ямамото. Он много чего успел узнать в замке, но ему всё ещё не хватало многих знаний. — Ладно. Отойди, я всё сделаю, — отодвинув рулевого Джотто в сторону, Бьякуран встал на его место. Стоило развернуть корабль, как нарушителей окружила толпа магов. — Похоже, им не понравилось, что мы сделали, — бейсболист криво улыбнулся. — Но до этого им было абсолютно всё равно, что происходило, — игнорируя магов, Бьякуран правил в сторону Линдблюма. — Смотри, Тсуна и Мукуро поднялись, — Такеши показал на пару, позади которых в тот же миг появился очередной Чёрный Вальс, на этот раз в чёрном одеянии и с чёрными крыльями, до смерти напугавший Тсунаёши молнией. Чёрные маги оставили нарушителей и пошли в сторону младшего собрата. Бьякуран ринулся бы в ту же секунду на подмогу, но не мог оставить штурвал, потому понадеялся на Ямамото. — Номер два был побеждён ребёнком? — Иемитсу надменно посмотрел на сына, леденя и раня душу своим жестоким и насмешливым взглядом. — Смех, да и только. Я всё исправлю. Принцесса, вам стоит немного подождать в стороне, — не глядя на Рокудо, сообщил он. Команда корабля встала между Тсуной и Иемитсу, будто заступаясь за преемника, но в их взгляде всё ещё не было жизни. — Хотите его защитить? Что за абсурд?! Вы просто безмозглые куклы, лишённые воли. Что вы можете сделать? Словно в ответ, в руках магов стал образовываться огонь, но воспользоваться им они не успели: один за другим они были уничтожены сильной магией грома. Чёрный Вальс был очень зол, поэтому перестарался с силой — по кораблю прошёлся ряд взрывов, и некоторый груз был сброшен вниз. Бочки были сломаны, поэтому на землю необычным дождём падали бездушные куклы Джотто, так и не получившие жизнь. — Какая жестокость… — Ямамото с ужасом смотрел на Иемитсу. — Ааааа! — в порыве эмоций, Тсунаёши бросился в бой. За ним последовал и рыцарь. Бьякуран, передав управление, Мукуро тоже отправился на подмогу. Впервые Тсуна испытывал такую сильную ярость. Когда бой начался, он уже был в трансе. Куклы? Разве? Они пытались его защитить! Савада-младший точно знал теперь, что перед ним вовсе не его отец. Какие бы тайны Иемитсу не хранил от него, таким отвратительным и ужасным человеком он никогда не был. Он здесь и есть самая бездушная кукла, которую следует сломать, пока она не сломала других. — Ты… ничтожество… — битва могла бы продлиться дольше, если бы не разъярённый Тсуна, использующий в двойном количестве самую мощную магию, что успел выучить. Но Вальс недолго продержался под обстрелом не самой сильной магии, наполненной решимостью, отчаянием и злостью. — Я рождён, чтобы убивать… — раненый Иемитсу ретировался с поля боя. — Сколько ещё этих Вальсов? — пытался отдышаться Ямамото. — Думаю, это последний, — поделился своим мнением белокрылый. — Почему? — Потому что «вальс», — ответил он на вопрос рыцаря, но ему пришлось добавить, так как Такеши всё равно ничего не понял: — Это танец на три счёта. Похлопав Тсуну по плечу, Бьякуран пошёл на мостик к Рокудо. За ним последовал и Такеши. Тсунаёши задержался ненадолго: за сломанные перила зацепилась шляпа одной их кукол Примо. Он хотел дотронутся до неё, но она улетела прямо из-под рук…

* * *

— Ты это видел? — Да видел, видел это я! — Кен с досады кусал локти. Они с Чикусой летели на небольшом двуместном воздушном корабле, наблюдая со стороны за происходящим. — Все наши маги… — Какимото был не рад, что они провалили задание. Возвращаться с пустыми руками было чревато последствиями. — Усовершенствованные маги… — добавил Джошима, думая о том же самом. — Пали, — хором закончили они фразу. — Чёрный Вальс №3 возвращается, — насторожился Чикуса. — Серьёзно?! Ещё не всё потеряно! — Я бы не сказал. Похоже, он сломан. — Скорее, бежим, не то он и нас поджарит, — Джошима и Какимото спрыгнули с корабля, а на их место сел Иемитсу. Его глаза налились кровью, а по телу пробегали молнии. Он повторял одну лишь фразу до бесконечности: «Я рождён, чтобы убивать!».

* * *

— Мукуро-кун, видишь там Южные врата? — Бьякуран стоял за спиной Рокудо, мечтая обнять любимого, но не позволяя себе лишнего. — Да. Я к ним направляюсь, — крепко держа штурвал, ответил Мукуро. — У нас нет пропуска, так что они могут захлопнуть их прямо у нас перед носом. Хочешь, я поведу? — предложил белокрылый, «случайно» касаясь руки возлюбленного. — Нет, — легонько оттолкнул навязчивого юношу Рокудо. — Я сделаю всё сам. — Не хочешь на меня полагаться? — И это тоже… — не сразу подумал об этом иллюзионист. Он даже и не вспомнил бы сейчас о своей неприязни к Бьякурану, если бы тот не напомнил. — Вторая личность порой даёт о себе знать. — Что ты имеешь в виду? — примерно понимая, что имеет в виду Мукуро, поинтересовался Бьякуран. — Я сочувствую Саваде. — …Уверен, что это не твои чувства? — неуверенно спросил белокрылый. Рокудо не был столь бессердечным, каким пытался казаться. Иначе он бы так не злился по мелочам и не заботился о своих «инструментах». — Скорее, нужно развернуться! — вбежал на мостик Ямамото, позволяя Мукуро избежать ответа. — Чёрный Вальс движется прямо на нас! — затыкал пальцем в сторону преследователя Такеши. — Он врежется в корабль! — Не разворачивайся, — вежливо приказал Бьякуран. — Лети к вратам. Мы не сможем маневрировать, — пояснил он. — Это наш единственный шанс. Увеличив мощность двигателя до максимума, иллюзионист направил корабль к Южным вратам. Тсуна всё ещё стоял на палубе, когда перед ним появился Чёрный Вальс №3, готовый метнуть очередную молнию, но Тсуна оказался быстрее, инстинктивно использовав магию огня. Небольшой корабль Иемитсу был отброшен в сторону, но ему удалось выровняться и продолжить погоню. Рокудо задел немного закрывающиеся врата, что на курс сильно не повлияло. От толчка, Тсуну подбросило, и он едва не упал за борт, но Бьякуран успел поймать его за руку. Вальс нагонял, готовя очередную молнию, но двигатель на его корабле перегрелся, отчего последовал взрыв, спасший компанию на грузовом корабле, потерявшем свой груз. Врата и опасность в виде Чёрных Вальсов была преодолена. Теперь ничто не мешало беспрепятственно добраться до замка Линдблюма.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.