* * *
На сцену вышел Кикё в одеянии короля Лео и галантно поклонился залу. Он всё также выглядел благородно, совращая дам любых возрастов одним только взглядом, разбивал сердца дурманящей голову улыбкой. — Дамы и господа! Сегодняшнее представление — это история, которая произошла давным-давно. Наша героиня, принцесса Корнелия, разлучена со своим возлюбленным, Маркусом. Она пыталась убежать из замка, но была схвачена свои отцом, королём Лео. Наша история начинается тогда, когда Маркус и Корнелия решили убежать вместе. А сейчас, Ваше Королевское Величество, королева Рокудо, сэр Ямамото, генерал Скуало, знатные дамы и господа и наши зрители на крышах, «Танталус» с гордостью представляет «Я хочу быть твоей канарейкой»! — Кикё ещё раз поклонился, удалился со сцены. — Маркус? — Корнелия — Дейзи в платье — стояла на декорациях крепостной стены. Она спустилась на сцену, где ждал её возлюбленный. Серая накидка с капюшоном и плащом скрывала его лицо, но Мукуро и остальным и так известно было, что под ним скрывается Спаннер. — Милый Маркус, боюсь, я люблю тебя больше, чем должна! — Корнелия прижалась к возлюбленному, но постное выражение на лице Дейзи не указывало на ту безудержную любовь, которую юноша обыгрывал. — Принцесса… — зато Спаннеру удавалась актёрская игра. — Будешь ли ты счастлива, выйдя замуж за такого крестьянина, как я? — Прошу тебя, не называй меня принцессой больше. Маркус, а будешь ли меня любить ты нежно, единственную дочку короля? Или это моё желание невыполнимо? А после нашей свадьбы не стану ли я просто куклой? Безмозглой куклой без смеха и печали. Я жизнь свою хочу прожить под небом. Сегодня плакать, а завтра, может быть, смеяться. Поскольку нет притворней жизни, чем жизнь, прожитая под маской. — Как много внимания ты этому придала. Но не бойся! Забудь про королевские наряды, и я окутаю тебя в платье чистой любви. И навсегда мы будем вместе. Молю тебя, моя любовь, пусть буду канарейкой я в твоей лишь клетке сердца! Давай уйдём на первом, завтра, корабле, пока рассвет им не объявит о нашем тайном бегстве! — Свою судьбу к твоим ногам кладу я, с тобой всегда я буду и везде. — Ни тучи, ни шквал не остановят нас. Маркус распрощался с дорогой принцессой и ушёл за кулисы. Корнелия осталась одна. — Любовь, ты радость и одновременно горе. — Дейзи попытался изобразить терзания сердца и сомнения. — Лишь всё, чего хочу я, быть с Маркусом моим любимым. На сцене в то же время был ещё человек, но зритель не замечал его до тех пор, пока на него не посветили — Шоичи прятался под лестницей, по которой спускался ранее Дейзи. — Фи! Война, быть может, разразится снова, пока не будет остановлена эта свадьба. Их планам не дам я сбыться никогда. — Ирие подошёл к принцессе, надменно глядя на неё. — День добрый, Ваше Высочество, — традиционно поприветствовал он венценосную особу поклоном. — Добрый день. — У меня есть весть от Маркуса? — Маркуса? — как ни странно, удивление Дейзи удалось. — Какие новости ты принёс? — Эти! — Ирие ударил принцессу в солнечное сплетение, и она потеряла сознание. К счастью Шоичи, Дейзи был довольно лёгким, поэтому он смог дотащить его до кулис. На сцене воссоздали ночь, сменив солнце на луны, добавив звёзд и помудрив с освещением. К зрителям вышел король Лео и начал стенать: — Где она?! Куда ушла моя единственная дочь?! — У большинства женщин зала ёкнуло сердце, так натурально он играл. Даже мужчины прониклись сочувствием. К королю вышел Шоичи. — Ирие, милейший! Ты видел Корнелию? — Беспокоиться не о чем, Ваше Величество. Я уверен, принцесса Корнелия выйдет замуж за принца Шнайдера. Будьте спокойны. — Спокойным, говоришь ты? Как я спокоен быть могу, когда не знаю что с ней? Быть может… меня ты предал? — бросил на юношу грозный взгляд король. — Клянусь вам, сэр, я предал лишь беднягу Маркуса! — поспешил оправдать себя Шоичи. — Тебе не помешала совесть предать дражайшего друга. Быть может, так же скоро предашь ты и меня? — Не беспокойтесь, я только… — Ирие криво улыбнулся, пытаясь доказать свою преданность словами, король Лео слушать не стал. Достав из ножен меч, он зарубил изменника. — Я только добивался мира между королевствами! — прохрипел Шоичи напоследок. На сцену выбежали Ромео и Ламбо. — Изменник мёртв! — воскликнул Ромео. — О, жестокая судьба! — поддержал его Ламбо. — Вы двое… Быстро найдите Корнелию и приведите её ко мне! — Да, Ваше Величество! — хором ответили близнецы. — Непокорная дочь! Как она посмела ослушаться своего отца?! — уходя со сцены, проворчал король. И вновь декорации сменились. Теперь зрителям предстал ранний рассвет. На сцену, склонив голову, всё в том же одеянии отшельника вышел Маркус. — Время нашего отъезда давно прошло, — голос, казалось, шёл отовсюду, словно не со сцены говорили. — Где Корнелия? К другу подбежал Лонгчемп, изображая спешку. — Маркус, корабль скоро уезжает! Езжай один, и мир наступит в обоих королевствах, как Шо-чан сказал. Решайся, Маркус! — Она сказала мне, что жить не может без меня. — На рисованном предрассветном небе появились птицы, а цвета стали светлее. — И солнце тоже враг нам. Светлеет небо на востоке. Нам не расправить наши крылья, как тем птицам, что вдалеке вон там летают беззаботно? — Слушай, Маркус! Они не могут больше ждать! Корабль уходит! — покачав головой, Лонгчемп оставил пропащего друга. — Быть может, она смогла предать меня? — стал он размышлять. — Нет, моя любимая не стала бы мне лгать. Я должен доверять! Она появится лишь только, если я буду в это верить! Раз солнышко меня не слышит, молюсь я лунам! Маркус повернулся к декорациям двух лун, красной и голубой. Голос его изменился, странная акустика ушла: — Прошу тебя, чудесный лунный свет, моё одно желание лишь исполни! — Маркус повернулся к залу и одним движением сорвал с себя накидку… Бьякуран. Рокудо встал со своего трона и бросился к краю балкона, не веря собственным слуху и глазам. — Приведи моего возлюбленного Мукуро-куна ко мне!* * *
И словно зачарованный, Рокудо побежал к выходу, но путь ему преградили Такеши и Скуало. Они строго посмотрели на королеву и буквально через мгновение услужливо открыли двери, одобряюще улыбнувшись. Придерживая полы мешающего платья, Мукуро бежал по ступеням вниз, споткнувшись от волнения на нижнем этаже. Он выбежал в зрительный зал и стал прорываться сквозь плотную толпу. Он так торопился, что, зацепившись за деталь одежды зрителя, порвалась цепь с королевским кулоном — одним из осколков камня Александра. Обернувшись, Мукуро растерянно посмотрел на сокровище, прижав руки к трепещущей груди… Он не стал возвращаться за кулоном — бессмысленной для него безделушкой. Вместо этого иллюзионист ускорил свой бег. Люди расступались перед королевой, а Бьякуран терпеливо ждал на сцене. Рокудо снял диадему с головы и отбросил её в сторону — кому она теперь нужна? — и бросился на шею любимому, который крепко обнял его в тот же час. Роняя слёзы, Мукуро бил кулаком по груди негодяя, смеющего так долго пропадать неведомо где, а Бьякуран успокаивающе гладил любимого по голове. Они вместе. Теперь они вместе навсегда. — Как ты выжил?.. — немного успокоившись, спросил Рокудо. — У меня не было выбора, я должен был жить. Я хотел вернуться домой с тобой. Поэтому… я пел твою песню… Нашу песню.Настоящий эпилог
Сквозь музыку Савада услышал писк и шум мощного работающего компьютера. Перед глазами шли титры, пока юноша не догадался снять мудрёный шлем с головы. Комната, где он оказался, была наполнена сложной техникой и непонятными устройствами. На секунду он подумал, что вернулся на Терру, но быстро отбросил эту мысль, помотав головой для бодрости. За одним из компьютеров сидел Бьякуран. Закончив с обработкой данных, он на стуле повернулся к своей жертве. — Как тебе моё изобретение? — хитро улыбаясь, спросил он. — Изобретение? — Савада всё ещё плохо понимал, где он находится и что с ним произошло. Осознание произошедшего пришло весьма неожиданно и привело Тсуну в ярость. — Изобретение?! — в голос закричал он. — Я там умер! Там столько жестокости, столько смертей, это ужасно! — Разве? — Бьякуран продолжал внимательно изучать Саваду взглядом. — Да. — Тсунаёши хотел одновременно встать и ударить садиста, но желание сесть и заплакать от избытка смешанных эмоций оказалось сильнее. — Хибари-сан… — Больнее всего было знать, что чувства человека, так беспардонно укравшего сердце, были всего лишь чьей-то программой. А ведь Савада действительно влюбился. — Любит он тебя, любит, — усмехнулся любитель маршмеллоу, довольно закинув свою обожаемую сладость в рот. — Но ведь?.. — Все персонажи, живые, конечно же, списаны с реальных людей. Я создал девайс для полного сканирования личности, а Реборн-кун помог мне собрать данные со всех, кто участвовал в игре. Персонаж Кёи-чана не испытывал никаких чувств к твоему, так что чувства Кёи-чана настоящие. — Но… зачем? — Савада успокоился, услышав самое важное для себя. Эмоции постепенно отступали. — Хочу добиться Мукуро-куна, — пояснил Бьякуран. — Раз не могу сделать это в реальном мире, очарую его в другом. Спасибо, что протестировал программу. Беловласый тиран помог Тсуне подняться и повёл его к выходу. — На Мукуро это не сработает, — у самых дверей произнёс Тсунаёши. — Посмотрим. Так просто я не сдамся.