ID работы: 4750321

as the heavens set fire

Фемслэш
PG-13
Завершён
16
Размер:
8 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

4

Настройки текста
- Скажи. Джейи выпутывается из кольца рук своей клиентки и смотрит на неё с пьяной суровостью. Алкоголь её почти не берёт, но сегодня один из тех дней, когда у неё трясутся руки и нервный смех рвётся наружу; обычно такое случается, когда она волнуется за других. И очень редко - когда за себя. Алкоголь её почти не берёт. Но в таких количествах проймёт кого угодно. - Мне очень важно знать. Действительно, сейчас, когда она настолько пьяная, ей всё кажется ужасно важным. Неловко признаваться, но она бережно хранит у себя в памяти каждую деталь. Потерянный взгляд Евы в их первую встречу. Дистанция в полметра, которую они почему-то держат, сидя на одном диване. Лёгкое вино с неуловимо-пряным запахом - Ева допивает уже четвёртый бокал, в то время как она сама всё ещё сидит над вторым. Огни за окном уже превращаются в звёзды, а они всё ещё пьют это вино и молчат; Джейи берёт из вазочки очередную зефирину и сонно щурится. Мелькающая в голове мысль, что клиент всегда прав и сам решает, как провести оплаченное время, и вместе с ней - попытки заглушить в себе чувство вины. Предрассветные сумерки, разгоняющие ночные тени по углам, бархатная кожа Евы и её дыхание где-то над ухом. А потом - принесённый ею букет и запутавшиеся в сложном переплетении золотистых прядей листья. Этот несчастный букетик никак не желает покидать её мысли. Джейи видела, что приносят девочкам их постоянные клиенты - алкоголь, дёшево или дорого выглядящие украшения, иногда - деньги сверх того, что им обычно платят, или нижнее бельё. А тут - цветы. Джейи не может не думать, что она их не заслуживает. Со своим образом жизни и совершенно спокойным к нему отношением - просто не может. Она не считает себя грязной, но и достойной такого отношения - тоже. Мисс Анна всегда говорила, что отказываться от подарков нельзя. Поэтому выбора "принять-не принять" перед ней, к счастью, не стоит. - Ромашки, Шелия. Васильки. Колокольчики - можешь себе представить? Мне. От неё. А она... она такая... красивая, - она тянет это слово почти с благоговением. - Утончённая, изящная. А я... Джейи подходит к зеркалу, изучает своё отражение; тянет себя за щёки, которые всегда ей казались слишком полными. - Обычная, - заключает с какой-то весёлой обречённостью. - А она мне цветы дарит. Шелия молчит. И улыбается. Уже на следующее утро, приведя себя в порядок, Джейи обнаруживает приклеенный на зеркало стикер, мелко исписанный неровным почерком Линч. Джейи отклеивает его и вчитывается. "Василек - деликатность, изящество, простота, а также - веселость и верность. Принято дарить молодым девушкам в знак симпатии. Может означать предложение дружбы. Ромашка - юность, невинность, недоверчивость, романтичность. Колокольчик - «думаю о тебе»." Последняя строчка выведена ещё более криво, чем остальные, Джейи её еле разбирает, а когда разбирает - растерянно опускается на кровать и качает головой. Потом машинально переворачивает листочек, желая там найти неизвестно что, и, к своему удивлению, в самом деле находит. Вывод прост до безобразия. "Всё это красиво, но очень надуманно. Язык цветов - для тех, кто слишком боится ценности слов." Джейи сжимает стикер в ладони и нервно смеётся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.