ID работы: 4750719

Профессор Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
578
Riverwind соавтор
Размер:
94 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
578 Нравится 298 Отзывы 184 В сборник Скачать

Глава 3. Любимчик

Настройки текста

Reputatio est vulgaris opinio ubi non est veritas.

      На этот раз, когда аудитория заполнилась и все заняли свои места, профессора за столом еще не было. Он влетел в кабинет лишь спустя пять минут после начала лекции — злой и взвинченный, громко хлопнул дверью, с ненавистью зыркнул на галдящих в отсутствие преподавателя студентов и, дождавшись почти мгновенно воцарившейся тишины, гаркнул:       — Начнем с проверки домашнего задания.       Джеймс, излучая всем своим видом крайнюю степень раздражительности, в своей излюбленной манере сел на край преподавательского стола и, подумав, приказал:       — Холмс, будьте так любезны, поразите нас своими наблюдательскими способностями! Назовите тех, кто из присутствующих не готов.       Шерлок медленно поднялся и повернулся лицом к аудитории. Называть сейчас тех, кто не готов, означало настроить против себя весь курс. Скорее всего, даже получить по роже, и не раз. Перспектива была не самая приятная. Шерлок, хоть и был маргиналом, становиться изгоем в планах не имел. Несомненно, Мориарти предполагал это, несомненно, это была проверка. Шерлок осторожно опустил руку в карман и нащупал припрятанную марку. «Если контролировать себя, то ничего не случится», — черт внутри подталкивал его к пропасти. «Тебе плевать на всех этих людей!» — второй представитель Ада вторил ему. Шерлок сделал вид, что закашлялся, прикрыл рот рукой, скрючился. Распрямляясь, он уже знал ответы на все вопросы профессора.       — Вот, вот, вот, вот, — он методично тыкал пальцем в каждого «двоечника», мгновенно считывая информацию. — Считает, что да, но — нет. Вот еще, и этот, этот тоже.       Очередь дошла до Джона. Кругом уже были слышны пораженные и испуганные вздохи, ругательства, проклятия. Шерлок пропустил Джона и пошел косить следующие ряды, пока вся аудитория не разделилась на «да» и «нет».       — Прекрасно, — в первый раз за все время на лице Мориарти появилась довольная улыбка. Правда, почти мгновенно она снова стала холодной и презрительной. — Все, на кого указал Холмс, собрали свои вещи и вон из класса. Живо!       Шерлок продолжал стоять, ожидая, что еще скажет профессор. Возмущенные и злые лица проплывали мимо, отделяясь от тел и возвращаясь обратно. Иногда они менялись местами. Нужно было срочно сосредоточиться. Шерлок принялся считать извилины рисунка своего деревянного стола. Это было важно и интересно.       — Благодарю, вы можете садиться, — обратился к нему Джеймс, заинтересованно склонил голову набок, рассматривая Холмса, но сделал вид, что не заметил в его поведении ничего странного. — Оставшиеся студенты будут допущены к экзамену, — дождавшись, пока Шерлок, слегка покачнувшись, опустится на стул, продолжил Мориарти. — Можете передать тем, кто ушел, что им придется очень постараться, чтобы получить допуск. Итак…       Джеймс пустился в объяснения новой темы, больше не привлекая Шерлока к решению примеров у доски. Он вызывал несколько раз других студентов, но их выступления заканчивались позорной обличительной тирадой Мориарти. Кажется, профессор решил отыграться на всех. Когда время занятия подошло к концу, «выжившие» поспешили быстро ретироваться.       — Холмс, задержитесь, — сказал Джеймс, когда основная масса студентов покинула класс.       За время пары действие наркотика успело трансформировать профессора несколько раз в чудовище и обратно, но Шерлок в итоге обуздал свой разум. К концу занятия он в целом мыслил связно, контролировал увиденное, а просьба Мориарти остаться произвела мгновенный отрезвляющий эффект. Шерлок терялся в догадках о том, что могло понадобиться от него еще.       Когда Холмс приблизился, Мориарти снова внимательно оглядел его и спросил:       — У вас была неделя. Вы выучили все темы, что я вам дал?       — Разумеется.       Шерлок репетировал этот ответ каждый день, надеясь, что Мориарти спросит его, и сейчас его голос звучал ровно и буднично, будто они говорили ни о невозможно сложном задании, а о том, праздновал ли Шерлок Рождество.       — Разумеется, — издевательски повторил за ним Мориарти и усмехнулся. — В таком случае вам нет никакого смысла и дальше посещать лекции вместе со всеми, так что я готов выделить вам время для индивидуальных занятий. Два часа в неделю, углубленный курс, а не эти детские задачки, — он махнул рукой в сторону исписанной чужими каракулями доски.       Шерлок хотел отказаться. Правда была в том, что никакой углубленный курс математики ему был не нужен и не был по силам. Зазубрить учебник в шестьсот страниц, заручившись поддержкой стимуляторов, он мог, но понимания это не давало. Он произвел впечатление на профессора, доказал ему свою гениальность, цель была достигнута. Дальше следовало заниматься тем, что ему действительно было интересно, а не пытаться впечатлить психа-профессора дальше. Шерлок хотел отказаться.       — Хорошо, — сказал он.       — Подойди, — вдруг приказал Джеймс и, когда Шерлок неуверенно приблизился, ухватил его пальцами за подбородок и дернул его голову чуть в сторону — так, чтобы свет упал на лицо. — Какие очаровательно обдолбанные глазки, — протянул он обманчиво ласково и сжал губы. — Любишь побаловаться ЛСД? — его лицо переменилось — маска безупречного профессора треснула, обнажая что-то черное и дьявольское в глазах.       Шерлок вздрогнул от прикосновения. Наркотик все же продолжал действовать, и смысл слов не сразу доходил до него. Мориарти понял про таблетки? Паника накатила мгновенно. Наркоманы, кажется, называют это изменой? Шерлок вывернулся из рук Мориарти и отскочил, уставившись на него диким взглядом. Что теперь будет? Он сообщит в полицию? Наркоконтролю? Руководству университета? Паника усиливалась. Шерлоку начало казаться, что Мориарти собирается сделать с ним что-то ужасное.       Но Джеймс почему-то рассмеялся. Живо, искренне и неподдельно, словно паника Холмса его по-настоящему позабавила.       — О, перестань, — отмахнулся Мориарти. — Мне плевать, употребляешь ли ты что-то или нет, хоть это значительно снижает уровень моих ожиданий от твоих возможностей. Стимуляторы для мозга, — он немного брезгливо поморщился. — Скучно и примитивно.       — Вам-то что? — просто спросил Шерлок, мгновенно из состояния «боевой готовности» выпадая в апатию: теперь, когда Мориарти узнал его маленький секрет, он наверняка станет считать его тупицей и наркошей. Это было обидно.       Проигнорировав его вопрос, Мориарти снова вернулся к безразличному и ровному тону профессора математики:       — В этот четверг, в семь, в моем кабинете. Вы же знаете, где находится кафедра математики? — не дожидаясь ответа, Джеймс отвернулся к столу, давая понять, что разговор закончен.       Шерлок только кивнул и поплелся к двери. Эйфория прошла, хотелось лечь в кровать и никого не видеть. Он решил не ходить на остальные пары и провести остаток дня в одиночестве. Хорошо бы подружка Джона исчезла, думал он, от нее все время было много шума.

***

      — Шерлок! — в очередной раз воззвал к нему Джон. — Я так зол на тебя, ты даже не представляешь! Как ты мог так поступить?! — Ватсон тряхнул апатичного Шерлока за плечо.       Тот лежал на кровати и смотрел в потолок с абсолютно отсутствующим видом.       — Я простил тебе выходку с Сарой, но это уже переходит все границы! — Джон обессиленно опустил руки. — Тебе что, правда, плевать, что тебя теперь все ненавидят? И это только для того, чтобы блеснуть умом перед этой сволочью? Шерлок, я с тобой разговариваю!       Пришлось признать, что в Саре всё же был толк — она нейтрализовала Джона. Сегодня же, когда ее не было, Ватсон сосредоточился на Шерлоке, и это было совершенно невыносимо.       — Меня всегда все ненавидят, — слабо ворочая языком, сообщил Шерлок. — Люди не любят, когда кто-то умнее их. Я — умнее их. Мориарти умнее меня, — пробормотал он, кутаясь в синий халат, надетый поверх брюк, и отвернулся от Джона к стене.       Ватсон шумно вздохнул, постоял над ним какое-то время, словно борясь с собой, и присел рядом на кровать.       — Шерлок, не вся жизнь зациклена на Мориарти. Он всего-навсего профессор в университете! Сдашь экзамен и больше никогда его не увидишь, — Джон подбадривающе похлопал его по руке. — В конце концов, не может же он быть хуже твоего брата! Я когда увидел его тогда на станции, чуть не обделался.       — Он лучше Майкрофта, — Шерлок повернул голову к нему. — Он признает, что я умный. И не боится меня, как вы все. Предложил заниматься индивидуально. Идеально, — протянул он тоскливо.       Джон опешил от такого заявления: было не ясно, что удивило его больше — индивидуальные занятия, или то, что Шерлок, казалось бы, не рад этому.       — Жуть, — поморщился он. — Но я думал, тебя это порадует. Ты хотел доказать ему, что умный, он это наконец признал, почему ты тогда лежишь здесь и страдаешь, а не штудируешь в очередной раз учебник? — Джон помассировал виски — у него даже голова разболелась от попыток понять этого избалованного гения. — Ты чуть из штанов не выпрыгнул, изобличая всех… Так что тогда не так?       — Я не силен в математике, — уныло признался Шерлок, — и вообще не люблю ее. Мертвая наука, которая не развивается. В ней нет интриги, нет фантазии! Я люблю химию. Зачем он занимается этой скукотой?! Такой великий ум! Он мог бы быть кем угодно!       Шерлок вскочил и стал раздраженно ходить по комнате. Его захватила мысль о том, что профессор зря растрачивает себя на служение бесполезному делу и обучению бездарных студентов. В голове тут же возникла безумная мысль увлечь Мориарти чем-то другим. Своим делом, интересом, который бы захватил их обоих, не дал свихнуться от скуки, дал бы возможность творить и менять мир вместе. Шерлок с восторгом посмотрел на Джона, который, разумеется, не мог понять ход его мыслей и недоуменно хлопал глазами.       — О, боже, — потерянно произнес тот. — Я вижу, что тебе пришла в голову какая-то безумная идея. И я даже не хочу знать, какая, мне достаточно выражения твоего лица, — Джон нервно скрестил руки на груди и посмотрел в упор на Шерлока. — Что ты задумал?       — Я обязательно буду ходить на все занятия к профессору Мориарти, — Шерлок широко улыбнулся. — Это будут прекрасные занятия, не сомневайся!       Джон напряженно замер.       — Шерлок, — осторожно начал он, — только не говори, что ты вознамерился его соблазнить. Зная твои интересы, — он понизил голос и сделал такой глупый вид, который выражал собой одновременно и брезгливость, и сочувствие.       Шерлок замер. Эта мысль, разумеется, все время была где-то близко, но Холмс не рассматривал ее реально, осознавая границы между ним и профессором. Возраст, статус, отношение к жизни, в конце концов. Такой поворот событий был маловероятен. Наверное.       — Считаешь, у меня бы это получилось? — неожиданно для себя спросил он совета Джона.       Тот в ужасе выпучил глаза и взволнованно поерзал.       — Я… Я не знаю, — честно ответил он, когда понял, что Шерлок совершенно серьезен. — Не обижайся, но я не особо разбираюсь в таких делах, — Джон обреченно вздохнул, заметив, как помрачнело лицо Холмса. — Ну, Сара говорила, что у тебя экзотическая внешность. Не уверен, что до конца понимаю, что это значит, но она с тобой целовалась, поэтому… — Ватсон мучительно скривился. — Другой вопрос, привлекают ли Мориарти мужчины? Склоняюсь к тому, что его вообще никто не привлекает.       — Это надо выяснить, — тут же решил Шерлок. — С виду ничто не выдает в нем гея, но это ни о чем не говорит. Ты что-то знаешь о его личной жизни? Интрижки? Подозрения? Разумеется, нет! — он раздраженно фыркнул. — Но я выясню это сам! Возможно, опытным путем, — Шерлок предвкущающе улыбнулся.       Такие вещи были гораздо интереснее математики.

***

      — Шерлок, — капризно протянул Рик, повиснув у Холмса на шее, — я чувствую, что ты думаешь о ком-то другом, — он отодвинулся и попытался заглянуть Шерлоку в глаза. — Мы не виделись всю неделю, пока ты учил эту чертову математику, неужели ты совсем не соскучился? — Рик сделал обиженное лицо.       Правда, тут же он словно одумался и выдавил беззаботную улыбку.       — Как ты понял, что я гей? — спросил Шерлок, внимательно разглядывая его лицо. — Ты подошел ко мне на какой-то идиотской благотворительной вечеринке, куда меня притащил Джон, обещая бесплатную травку и другие хорошие вещи. Как ты определил гея, ведь у меня не было никаких отличительных черт?       Рик удивленно хмыкнул, но не решился спрашивать, почему Шерлока это вдруг заинтересовало.       — Ну, это сложно объяснить, — пожал он плечами. — Гей-радар, называй это как хочешь. Я не знал наверняка, просто почувствовал. К тому же, ты не обращал внимания на девчонок, — Рик фыркнул, припоминая. — Ну, а дальше оказалось не сложно проверить, чуть ближе подойти, невзначай коснуться…       — Я собираюсь проверить одного человека, — раскрыл свои карты Шерлок. — Обычно я всегда вижу, кто что любит, этот радар у меня тоже есть, но здесь все сложнее.       Он покачал головой. Первое индивидуальное занятие с Мориарти приближалось, а он все больше терял уверенность в своих силах — и в математике, и в деле соблазнения профессора.       — Кого, если не секрет? — Рик нахмурился, выдавая свое недовольство. — Кто он?       — Твоя ревность неуместна, у нас с тобой нет никаких романтических отношений, — резко оборвал его Шерлок, продолжая напряженно думать о том, как проверить профессора.       — Нет у меня никакой ревности!       Рик взвился с места и пару раз прошелся по комнате, пытаясь взять себя в руки.       — О, нет, — он застыл. — Ты сошел с ума.       — Судя по тому, как ты сейчас тут ходил, сошел с ума ты, — Шерлок недовольно посмотрел на него. — Что еще?       — Ты на него запал, — пораженно протянул Рик и снова опустился на кровать рядом с Шерлоком. — Невероятно! — он спрятал лицо в ладонях, шумно выдохнул и, словно придя в себя, выпрямившись, спросил: — И что ты собираешься делать? Допустим, ты узнаешь, что он гей. И что?       Шерлок начал злиться. В его планах не было посвящать всех в собственные переживания и идеи. То, что Рик догадался, конечно, говорило в пользу его умственных способностей, но сейчас Шерлоку было не до восхищения чужим умом.       — Не твое дело! — он резко встал. — Мы сюда пришли за пустой болтовней? Тогда я вернусь в комнату к Джону, там этого в избытке.       — Почему бы тебе сразу не отправиться в комнату к Мориарти?! — вдруг вспылил Рик. — Думаю, он против не будет! Я уже наслышан, что тебя записали в любимчики, — зло выплюнул он.       — В чем дело? — рассердился Шерлок. — Почему всех это бесит? Были бы у вас мозги, тоже бы стали любимчиками! Я не виноват, что вокруг одни идиоты!       Рик сокрушенно покачал головой.       — Может быть, я и идиот, Шерлок, но я волнуюсь за тебя, — его голос смягчился. — Не хочу, чтобы у тебя были проблемы из-за шашней с математиком. Это ничем хорошим не закончится, — он подошел к Шерлоку, примирительно обнял его за талию и добавил беспечно: — У нас на курсе один пытался…       — Что? — Шерлок тут же схватил его за плечи. — Кто? Рассказывай!       Вот оно! Шерлок знал, чувствовал, что все не так просто! Не бывает так, что про человека нечего сказать. Особенно, про такого яркого, умного, интересного.       — Ну, есть один парень, Себастьян Моран, — нехотя ответил Рик, уже жалея, что проговорился. — Симпатичный, неглупый, а по математике так и вовсе был лучшим на курсе. Кажется, он даже курсовую писал по этому предмету. Так вот, он хвостом ходил за твоим дорогим профессором, сидел за первой партой, занимался индивидуально… Все знали, что он влюблен до чертиков в эту сволочь! Не знаю, было ли между ними что-то или нет, но через какое-то время он очень сильно изменился, стал замкнутым, все друзья от него отвернулись. А потом он завалил сессию, и его с треском выгнали.       — И это все? — протянул Шерлок разочарованно и отпустил Рика. — А точно неизвестно, было у них что-то или нет? Какие-то намеки? Сплетни? Где сейчас этот Моран?       — Сторожем работает в пятом корпусе, — буркнул Рик раздраженно. — Так что можешь у него сам спросить!       — Спасибо! — Шерлок чмокнул его в лоб. — Сторожа ведь работают и по ночам, да? — он уже накидывал пальто.       — Ты серьезно? — Рик устало вздохнул. — Ну, конечно, работают. Ширинку хотя бы застегни, герой-любовник!       Шерлок уже хлопнул дверью, на ходу завязывая шарф. Надо было срочно все выяснить у этого Морана. Холмс горел идеей собрать как можно больше информации о Мориарти, а уж из возможного любовника надо было выжать все!

***

      — Собакам выход воспрещён: в Манчестере требуют запретить выгул питомцев, оскорбляющих ислам, — патетично раздалось из телевизора, и Себастьян усмехнулся. — Движение «За общественную чистоту» распространило среди жителей британского Манчестера листовки, в которых призывает ограничить выгул собак на улицах города.       — Как будто какого-то действительно это интересует, — буркнул он, отхлебывая из кружки кофе.       Вдруг входная дверь хлопнула.       — Чего надо? — буркнул Моран, не отрывая взгляда от телевизора. — Если за травкой, ничего нет.       — Моран? — Шерлок запыхался и сейчас хотел лишь одного — информации! Глаза горели диким огнем, неудивительно, наверное, что его приняли за наркомана.       — Ну, я, — Себастьян пожал плечами. — Чего надо? — повторил он вопрос и сделал звук на телевизоре тише.       — Мне нужна информация о профессоре Мориарти, — в лоб сообщил Шерлок. — Я его любимчик, и он назначил мне дополнительные занятия. Есть что-то, что мне нужно знать? — он пытливо смотрел на Морана, готовый читать любые знаки, намеки, все, что угодно.       Тот подавился кофе, натужно закашлялся и прохрипел:       — Пошёл нахрен отсюда!       — Себастьян, я не хочу потом оказаться сторожем в собственном университете! — заявил Шерлок. — Ты точно знаешь больше, чем все думают!       — Я сказал, чтобы ты убирался! — угрожающе рыкнул Моран. — Не собираюсь тебе давать никаких советов!       — Почему? Он бросил тебя? Отверг? — Шерлок и не собирался уходить. — Что такого в этом профессоре, что все с ума сходят?       — Если ты сюда прибежал, значит, тебе это и самому хорошо известно, — зло процедил Себастьян. — Настырный ублюдок, видимо, ты собрался достать меня до печёнок! Тебе накостылять, что ли?! Я могу!       — Что ты хочешь за информацию? — Шерлок решил сменить тактику. — Всем что-то нужно. О'к, давай, я готов на очень многое.       Это была правда. Сейчас ему казалось, что нет ничего важнее крупицы знания о Мориарти. Моран явно знал очень много, он злился и нервничал, но этого было недостаточно. Шерлок хотел знать все и был готов добывать нужные сведения как угодно.       — Да кто ты вообще такой?! — опешил от такой наглости Себастьян. — Я тебя даже не знаю, что мне может от тебя понадобиться? — он покачал головой и вдруг усмехнулся. — Видимо, хорошо тебе мозги промыли.       — Он промывает мозги первокурсникам? — Шерлок прищурился. — И что происходит дальше? Выбирает любимчика, а потом?       Он чувствовал, что Моран скрывает что-то серьезное, и был готов идти до конца. Азарт тайны захватил Холмса с головой. Сейчас секрет, который знал Моран, волновал его больше, чем сам Мориарти.       Моран закатил глаза.       — Ничего! — поняв, что отделаться от Шерлока невозможно, ответил он. — Абсолютно. Будете заниматься математикой, пока у тебя крыша набекрень не съедет.       — Вранье! — Шерлок шагнул к нему, почти стукаясь лбом о лоб. — Почему же тогда после ваших занятий ты скатился до сторожа? Так сильно крыша съехала? Неужели?       — Отъебись! — гаркнул Моран, отшатываясь от него. — Тебе что, больше всех надо?! Не твое дело! Если так интересно, попробуй сам, посмотрим, чем дело кончится. Может, он и трахнет тебя разок, если очень постараешься, а может, и нет. Кто же знает, что у него на уме? Я, например, так и не понял!       — У вас ничего не было, — Шерлок победно улыбнулся. — Но ты был гением в математике, но у вас ничего не было. Почему? Ты ведь хотел, хвостом за ним ходил, восхищался. Он не захотел тебя, оттолкнул?       Моран как-то разом поник и осунулся.       — Мне казалось, что он хочет этого, — все-таки сдался он. — Но я ошибся, и все испортил. Не оправдал его доверия, — в голосе Себастьяна явно слышалось сожаление. — Доволен?! — зло зыркнул он на Холмса, но потом мотнул головой и грустно усмехнулся. — Пошли покурим. Дай мне сигарету, умник.       Шерлок был готов дать ему сигарету, пачку, блок, что угодно, лишь бы Моран продолжал.       — Почему тебе показалось, что он хочет этого? — спросил он, когда они вышли. — Это мог быть только интерес преподавателя к одаренному студенту — и все.       — Ну, ты мне вначале хоть скажи, как тебя зовут, — буркнул Моран, прикуривая. — Хотя я, кажется, понял. Ты же Шерлок Холмс? Тот самый негодяй, что опустил весь курс в попытке проявить себя перед Мориарти, — в ответ на недоуменный взгляд он пояснил. — Здесь живет много ваших, слухи, они такие, сам знаешь… Теперь тебя все ненавидят. Это его методы, тонко, но грязно. Как я раньше этого не видел? — Себастьян сильно затянулся, выдохнул густой дым и наконец ответил на вопрос Холмса: — Иногда он ведет себя не так, как всегда. Это звучит по-идиотски, но я не знаю, как еще сказать. Словно это совсем другой человек!       — Объясни, — Шерлок был весь обращен в слух. — Что именно с ним происходит? Были какие-то намеки, знаки с его стороны? Он ведь мог вообще интересоваться женщинами, как ты понял, что это не так?       — Ну, знаешь, ничего такого, — поморщился Себастьян, припоминая. — Но если подумать, он все время нарушал личное пространство — когда объяснял что-то, наклонялся близко-близко, я чувствовал его дыхание на своем ухе. И глаза его, столько всего обещают, что не знаешь, сразу раздеться или… — Морану явно стало не по себе от воспоминаний, он замолчал и сконфуженно потупился.       — И что случилось, когда ты решил, что понял все знаки правильно? — Шерлок облизнул губы.       Все это его безумно будоражило, он даже пожалел, что не позаботился о марках. Сейчас бы очень не помешала концентрация сознания, полное погружение в ситуацию. Он так и видел то, о чем говорил Моран, и от этого становилось только интереснее.       Себастьян кашлянул, смущаясь еще больше, но все-таки ответил:       — Я предложил ему себя. Но как ты сказал, меня отвергли. Он сказал, что это ему от меня совсем не нужно и я — идиот, раз совсем ничего не понял. В общем, он был разочарован, а я… Ну, вот, здесь, — Моран пожал плечами, словно не зная, что еще сказать.       — Думаешь, это была правда? — Шерлок рассматривал огонек на конце своей сигареты. — Ему нужна была только математика?       Холмс пытался представить себя на месте Морана и понимал, что скорей всего поступил бы также. Более того, Мориарти еще не сделал в отношении него никаких подобных шагов, а он уже думал о том, что бы у них получилось в постели. Это было странно, учитывая то, что Шерлок никогда не относился к сексу слишком серьезно.       — Если бы я знал, я бы дал ему все, что он хочет. Что угодно, — снова пожал плечами Себастьян. — Он удивительный человек. Единственный в своем роде, как бы пошло это не звучало. Тебе повезло, что он тебя заметил, но что тебе с этим делать, я не представляю.       — Мне повезло, что я не первый, — Шерлок улыбнулся. — Я теперь знаю о нем больше, чем ты в свое время, и я не совершу твоих ошибок. Если Мориарти захочет что-то, ему придется просить меня.       Моран тихо рассмеялся.       — Ну, ты и самоуверенный говнюк, — он выбросил окурок и заинтересовано посмотрел на Холмса. — Смотри, как бы тебе не пришлось просить его не выбрасывать тебя как помойного щенка, — беззлобно предостерег Себастьян и, махнув на прощанье, скрылся в общежитии.

***

      Джеймс, расслабленно вытянувшись в кресле и прикрыв глаза, весь обратился в слух. Музыка наполняла комнату, щекотала нервы и гладила по щеке. Ее хотелось ухватить кончиками пальцев, посмаковать на языке, чтобы понять, почему она вызывает такое умиротворение. Но было и то, что раздражало, царапало извилины изнутри — зачем скрипка? Скрипка портила все.       — Никогда в должной мере не понимал Баха, — лениво сказал Мориарти, повернув голову к замершему у двери Морану.       Тот промолчал, и Джеймс выключил музыку.       — Что-то не так? — поинтересовался он вкрадчиво.       Себастьян коротко кивнул.       — Ко мне приходил этот Холмс, про которого вы предупреждали, — ровным голосом сказал он.       Джеймс не сдержал улыбки.       — Славно, и что же ты ему сказал?       — Я разыграл вашу любимую карту, сэр, — снова хлестко и безэмоционально выпалил Себастьян.       Мориарти заулыбался еще сильнее.       — О, брось, это твоя любимая карта! И все потому, что на девяносто процентов — это правда, — Себастьян даже глазом не повел на эту провокацию, и Джеймс удовлетворенно кивнул.       — Он поверил?       — Я был очень убедителен.       — Прекрасно, — Джеймс сделал знак рукой, чтобы Себастьян убирался. — Скрипка! Она хороша, когда играет в нужном месте, — буркнул он себе под нос, усаживаясь обратно в кресло и снова закрывая глаза.       Моран тоскливо вздохнул и вышел, тихо притворив за собой дверь в комнату профессора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.