***
Страна Рисовых Полей была небольшой нейтральной территорий. Правда, пару лет назад здесь образовалась своя деревня шиноби со странным названием «Ото но Сато». Почему именно звук — ума не приложу, вроде того, что все названия уже заняты, надо придумывать что-то свое? Местного Кагэ никто не видел. Безымянный такой герой. Как выглядит, как зовут не мог сказать нам никто, у кого мы спрашивали, но зато все знали, что он очень опасный и сильный шиноби. Чудненько. Если случайно наткнемся, даже и не поймем. Правда опасаться было ни к чему. Кроме крестьян нам никто не встретился. Перекусив в одной из деревенек, мы отправились дальше. С каждым днем нашего путешествия становилось ощутимо холоднее, продвигаясь все дальше на север, я с ужасом ожидал поездки на корабле по северному морю. В одну из ночевок в стране Железа, где-то на середине пути до порта, я снова повстречал своего нового знакомого. Вообще дело было так, прогуливаясь по сувенирным лавкам, я заметил на витрине новое веяние моды — фейерверк-печати. Я ожидал увидеть наше с братом изобретение где угодно, только не в этой стране самураев, где шиноби вообще никак не переваривали. Конечно, самураи владели чакрой, иначе против обученных шиноби и минуты не продержались бы, но все их навыки были направлены в основном на укрепление тела, на силу ударов, в общем, на увеличение физических показателей, а не применение техник. Поэтому, в теории, они могли активировать простейшие печати. Но все равно, увидеть собственное детище в такой стране было как минимум очень странно. Стоило мне подойти к магазинчику, как открылась дверь и оттуда вышел тот синекожий шиноби акула. Так же, как и в прошлый раз, мы замерли, разглядывая друг друга, пока шиноби не улыбнулся пугающей улыбкой, да и пошел по своим делам. А я вдруг сопоставил факты. — Стойте! — крикнул я ему и бросился догонять. Шиноби остановился, и с интересом посмотрел на меня, удивляясь моей наглости. — Это же вы, да? Вы мой помощник. Шиноби вскинул в удивлении бровь, но промолчал. А еще оказывается, он был нукеннином. Символ Кири на его протекторе был перечеркнут. К сожалению, я увидел это только сейчас. — Значит вот ты какой, Учиха Саске, — хмыкнул этот отступник, пристально меня разглядывая. — А вы? — Хошигаке Кисаме, — представился он. — Спасибо, что помогаете нам с братом в нашем бизнесе. Кисаме чему-то фыркнул, а потом недоуменно уставился на меня. — С братом? Бизнесом? О чем ты, парень? — В смысле? О фейерверк-печатях, разумеется. Кисаме задумался о чем-то, а потом расплылся в такой предвкушающей улыбке, будто выиграл джек-пот. — Я посредник, парень, только и всего. — наконец ответил он. — Но… вы ведь все равно помогаете? — не уверено сказал я, а потом поклонился, как это принято здесь, принося благодарности. — Спасибо вам за помощь. Хошигаке довольно хмыкнул, да и собирался уплыть по своим делам, как я быстро пролепетал следующий вопрос. — Но если не вы, то кто? — Не наглей, — ответил беззлобно он, — я все-таки нукеннин. — А я и не спрашиваю, сколько человек вы уже сегодня прирезали, — не подумав, ляпнул я, впрочем, не чувствуя за собой ни капли вины. Кисаме хохотнул, пожав плечами. — Ну, на этот вопрос я бы ответил. — И сколько? — Пятерых. Бывай, парень, — попрощался он. — Передавайте и ему от меня спасибо, — крикнул я вслед нукеннину. Кисаме не останавливаясь, насмешливо бросил через плечо: — Нет, парень, ты точно хочешь стать шестым, — с этими словами, он быстро скрылся с глаз, заскочив на ближайшую крышу. Я же отправился обратно в гостиницу. Рано утром, когда я проснулся весь в поту от очередного кошмара и буквально свесился с окна глотнуть свежего воздуха, я заметил удаляющиеся две фигуры, закутанных в одинаковые темные плащи. И если одного из них я без труда распознал, то личность второго человека была для меня загадкой. Вот только глядя им вслед, этот второй казался мне смутно знакомым.***
Уже пару дней мы плывем на этом ужасном деревянном суденышке, ютясь втроем в маленькой каютке. Еще немного и у меня разовьется морская болезнь. Я уже молчу о том, что здесь было жутко холодно, приходилось не только гонять по телу чакру, но и кутаться во все, что казалось теплым. Сакура уже подозрительно шмыгала носом и говорила с явной хрипотцой. Я был бледнее обычного, даже сенсей предпочитал отлеживаться в своей каюте и носа не показывать на палубе. Один лишь Наруто носился по мачтам, радостно вереща, и все ему было ни по чем. «Что мне снег, что мне зной…» так некстати вспомнилась строчка из песни. Наверное, она могла бы стать его персональным гимном. Я сидел на своей койке, читая прихваченную из Конохи книгу о тактиках, когда дверь в каюту скрипнула и на пороге появилась Сакура. Бледная, как смерть, с обветренными губами, которые она все время кусала, Сакура прошмыгнула бочком к своей койке, и забралась под одеяло, скрючившись под ним, поджав колени к груди. — Все в порядке? — учтиво спросил я, удивляясь столь нетипичному поведению. До этого дня, явно простуженная Сакура все равно не забывала пищать под боком свое «Саске-кун», а тут, видя, что я сижу в гордом одиночестве, даже не взглянула в мою сторону. — Да, Саске-кун, — неуверенным голосом произнесла она, прячась с головой под одеяло. — Не волнуйся. Да боже упаси… — Хн, — задумчиво протянул я. Ну, не хочет говорить — не надо. Только судя по лицу явно не все хорошо. Поэтому пока Сакура старательно изображала из себя тюк, прячась от меня под одеялом, я метнулся в каюту кока, где вечерами торчал наш сенсей, к счастью, сейчас его здесь не оказалась, иначе обязательно нашел бы чем меня занять, чтобы не слонялся без дела. Я налил в термос крепкий чай с сахаром. Лимона, разумеется, на корабле не нашлось. — На, пей, — протянул я сокоманднице термос. Та высунулась из-под одеяла, удивленно взглянув на меня. Но чай взяла. Она сидела на кровати, прикрываясь одеялом, в какой-то напряженной позе, неторопливо хлебала чаек и на меня старалась не смотреть. — А теперь рассказывай, — потребовал я, когда она завинтила крышечку. — Я… плохо себя чувствую. — ответила она, вот только щеки налились багряной краской. Я удивленно вскинул бровь. — И этого нужно так стыдиться? — Нет, понимаешь, мне… просто полежать надо. Все хорошо, Саске-кун, ты иди. Видя, как она бегает взглядом по помещению, не зная, на чем сконцентрировать свое внимание, чтобы только не смотреть мне в глаза, я сопоставил факты с ее внезапным недомоганием, внешние симптомы и признаки и едва ли не рассмеялся. — Нашла чего стыдиться, — усмехнулся я, действительно поднимаясь с койки и намереваясь уйти. А зачем раздражать ее своим присутствием, если действительно ситуация неловкая, а я мальчик, который ей не безразличен? На корабле не было женщин, только Сакура, поэтому попросить кого-то ей помочь, не представлялось возможным. Оставалось надеяться, что у нее это не впервой, и она знает, что делать. Правда у самой двери я остановился, бросив ей как можно более ровно. — Ты пей чай, говорят, от этого помогает. Ну не удержал я лукавой усмешки, каюсь. Зато Сакура отцепится от меня как минимум на неделю, стыдясь со мной взглядом пересекаться. Под писк девчонки, я вышел на палубу, где на меня тут же налетел Наруто. — Саске, смотри! — указал он куда-то пальцем. Там, из моря выпрыгнула здоровенная касатка, пустив в воздух столб воды. В лучах закатного солнца это казалось просто фантастическим. Мы стояли с Наруто у борта, смотря на алеющий горизонт, разговаривали о предстоящих миссиях и наших планах. Хотя, по большей части, болтал Наруто, я лишь дополнял что-то и иногда отвечал. Тем же вечером, ложась спать, я по привычке вспоминал главную свою цель, вот только представив, как однажды уйду, я чувствовал странную необъяснимую тоску.***
Ну. Что я могу сказать… страна Снега полностью оправдывает свое название. Снег, снег, везде снег. Хорошо, что метели не было. Мы причалили через пять дней, и я едва не сполз по трапу, готовый упасть и целовать землю от радости. О том, что точно так же нам предстоит возвращаться я старался не думать. А вообще наш сенсей молодец, видя, что его команда сидит в явной депрессии и вот-вот начнет на людей бросаться, быстро нашел нам дело, то палубу помоги отдраить, то с готовкой помоги, метнись на мачту, закрепи трос. Ах вы уже умеете ходить по вертикальным поверхностям? — молодцы, значит бери еще вон ту бочку и вперед. Конечно, все это было не так ужасно. Каждый день сенсей нас тренировал. Наруто, например, учил взаимодействовать со своими клонами, объяснял, для чего изначально была придумана эта техника. Сакуре досталась пытка гендзюцу. А я…, а мне кратко и доступно объяснили какое я дерьмо, победив в схватке один на один за пять минут. Зато в ходе тренировки у меня выявили Райтон и Суитон. Говорят, для геннина это нонсенс. Я кивал, хотя отчасти понимал откуда взялся Суитон — привет от прошлого, в котором я родился под покровительством водного знака Зодиака. А Райтон, наверное, был заложен в этом теле с самого начала. Так что меня учили выпускать по ладоням электрические импульсы, то есть, преобразовывать чакру в стихию. Благо, моя давняя задумка о выпуске пламени через руки почти осуществилась, не хватало только мощности, поэтому с молниями я разобрался быстро. Ну, и всех нас троих прессовали тайдзюцу. У меня был клановый стиль вперемешку с академическим, то есть, никакой, у Сакуры только академия, а вот у Наруто была полная импровизация. Выработать бы ему какую-то систему в его хаотичных движениях, мог бы стать неплохим бойцом ближнего боя. Сенсей не щадил никого, ни Сакуру, несмотря на то, что она девочка, ни Наруто, делая скидку на то, что он круглый сирота и ему никто ничего и никогда не объяснял нормально, не считая меня — любителя энтузиаста, ни уж тем более меня, человека с общепризнанной психологической травмой. Спустя сорок минут такой тренировки хотелось просто лечь и сдохнуть, вот только не давали. Конечно, все это идет нам на пользу. Пойми мы как драться с таким противником, который нас в любом случае не убьет, мы будем морально готовы встретиться в реальном бою с врагом. В свободное время мы разбредались по разным углам палубы, я тренировал молнии и огонь, Наруто прыгал по палубе во главе со своими клонами, помогая матросам, Сакура сидела в каюте, пытаясь оживить рыбину. В общем, развлекались кто чем мог. И вот, мы наконец прибыли в страну Снега, царство вечных морозов и вьюг. Недовольно поежившись от налетевшего холодного ветра, я намотал шарф на лицо, скрывая его нижнюю часть, утыкаясь носом в мягкую ткань. И вот нам предстояло самая трудная часть пути — по сугробам. Но тут меня ждало немалое удивление, нам нужно было дойти до станции, подобие железной дороги, только вместо поезда были тележки, либо крытые, либо самые примитивные, зависело от статуса и положения пассажира. Нам выделили супер-эконом, то есть без верха, без ремней безопасности, даже каких-нибудь ручек, чтобы элементарно держаться, и вот мы покатили по заснеженным просторам. Ледяной ветер бил в лицо, маленькая тележка была не предназначена для четверых пассажиров, поэтому Наруто сидел на бортике, я стоял рядом с ним, на случай, если он надумает вывалится, я бы мог его придержать. Какаши говорил с нашим «машинистом», а Сакура сидела на дне тележки, дрожа от холода. Вздохнув, глядя на страдания девчонки, я размотал такой теплый и хороший шарф и кинул ей на голову. Сакура удивленно взглянула на меня. — А ты, Саске-кун? — растерянно спросила она. — Мне не холодно, — соврал я. Вот так и ехали.***
Замок дайме Казахана был сверкающим великолепием, построенный из белого камня, он будто бы отражал солнечный свет, сиял и возвышался среди гор, как величественное изваяние, такой же памятник архитектуры, как статуи Хаширамы и Мадары. Мы стояли у ворот, рассматривая все это великолепие, высокую башню в центре, и малые по бокам, уходящие высоко вверх и теряющиеся среди низких тяжелых облаков, пока сенсей объяснялся с охранниками. Подтвердив наши личности и цель пребывания, нас пустили на территорию замка. Ну, что могу сказать, не смотря на весь внешний стиль явного японского стиля сооружения, двор представлял собой унылое зрелище. Везде снег, сугробы с чахлыми деревцами, торчащими из-под снега. Не представляю, как люди здесь живут, да еще ухитряются шиноби становиться. Это же адовые условия! Благо, нам только передать свиток, выслушать вслед напутствие, да и свалить по-быстрому. Никогда не думал, что буду скучать по Конохе, но как оказалось… К дайме нас не пустили, а свиток мы передали его секретарю. Старичок раскланялся, пыша улыбчивой физиономией, да и предложил остаться на ужин. Как выяснилось, в скором времени ожидается большой праздник: средняя дочь дайме выходит замуж, и по этому случаю дайме собирал «небольшое» торжество. Если мы согласимся, то будем почетными гостями. Где это вообще видано, чтобы солдафоны сидели за одним столом с господами? Я хотел бы озвучить эти мысли, но тяжелая рука сенсея, легшая на наши с Наруто затылки, заставила согнуть спины в поклоне. — Благодарим за предложение… — начал было сенсей вежливым тоном, и непонятно, чего именно он хотел: отказаться или согласиться, но старичок быстро его перебил: — Нет, нет, я настаиваю! — а потом склонившись, тихо добавил. — На пир прибудут еще одни шиноби из другой страны. Они выполняли заказ для Мироку-самы - одного крупного чиновника, но, если честно, я их побаиваюсь, поэтому, хочу нанять вас для охраны меня и моего сына Даичи. Кажется, Какаши опешил от такого предложения. Мало того, что нам вот так внезапно дали миссию ранга С, да еще выполнять ее пришлось не один месяц, а это уже тянуло, как минимум, на С++, как тут нежданно-негаданно на нас сваливается миссия А ранга. Стоит ли говорить, что Наруто тут же радостно подпрыгнул, и начал заверять старичка, что все будет в лучшем виде. Да что ж такое-то. Я три года пытался втолковать этому ребенку, что нужно быть сдержанным, нужно молча оценивать ситуацию и говорить максимум треть того, что ты думаешь на самом деле. Все без толку. Как жаль. — Ма-а. Ну, один член моей команды согласен, что думают остальные? — обратился к нам сенсей. Сакура ждала, что отвечу я, поэтому начала что-то мямлить невпопад, а я хмуро смотрел на Наруто, который кивал мне, мол, соглашайся, все ок. Но, честно сказать, мне не хотелось этого. Правда, была, конечно, надежда, что теми шиноби будут мой новый знакомый нукеннин и его таинственный напарник и судя по всему по совместительству мой сталкер, и я, наконец, смогу с ним познакомиться, но шанс этому был критично мал, где-то около нуля в минус сотой степени, а прозябать в этой холодной стране еще дольше как-то не хотелось. С другой стороны, было бы подло лишать Наруто такой радости и заставлять возвращаться в деревню, где его не любили. — Если Какаши-сенсей считает, что мы готовы к такой миссии, то я — за. — Ответил я, заметив, что Сакура быстро закивала, пряча нос в моем шарфе, который так и не удосужилась вернуть, и что-то мне подсказывало, что я могу с ним распрощаться. — Отлично, даттебайо! — воскликнул мой брат, когда понял, что дело в шляпе. Мда… это будет трудная миссия.