Глава 8
25 октября 2016 г., 20:46
Примечания:
Под прекрасный трек YOONA – Amazing Grace и ОСТ к дораме The K2, которую я пока не смотрел, но обязательно гляну)
Бэ Ли стояла перед лестницей во дворец. Ничего не оставалось как пойти на этот шаг. Она хотела навсегда покинуть это место. Тот лазурный наряд был судьбоносным для неё. И если в первый раз получилось, стоит попробовать и во второй.
Мун Гён не должен быть в тюрьме и Сои должны выпустить!
Каждый шаг отбивался импульсом в теле.
Один на один с императором. И если моя дерзость не оскорбит его, я буду жива.
Массивные двери распахнулись и Бэ Ли оказалась перед троном императора. Она видела перед собой человека, который правил этой страной. Человека, в руках которого была огромная власть. Тот, кто смог допустить беззаконие, распространяющее на улицах этого города. Смог допустить убийство своего генерала, не пытаясь при этом разобраться в ситуации. Давая указы казнить невиновных людей. Разве он с самого начала был такой?
Нет, всех меняет трон. Власть.
Бэ Ли начала ненавидеть правителя, ненавидеть власть и это место.
Но она всего лишь принцесса во дворце, кукла для принца, существо не способное на самостоятельные поступки. Кто будет слушать женщину.
Принцесса низко поклонилась и мелкими шагами приблизилась к гордо восседающему правителю.
- Приветствую Вас Ваше Величество!
- Принцесса Бэ Ли! – удивлённо проговорили Кванджон. – Что-то вы с мужем зачистили ко мне!
Бэ Ли лишь поклонилась.
- Что же привело тебя ко мне? – император приготовился слушать интересный рассказ.
- Я благодарю вас, что отменили казнь портного Мун Гёна. Это было справедливое решение. Слава императору!
- Полно. Говори с чем пришла? Неужели снова просить за них?
- Нет, большего просить для них я не смею. Я пришла попросить от своего имени. Ваше величество, разрешите мне жить в поместье моего отца. Я не хочу бросать слуг и всех тех людей, кто живёт в доме отца. У дома нет хозяина, он пустует и скорбит. Все люди в нём брошены на произвол судьбы. Я не хочу, чтобы память о моём отце вот так бесследно была стёрта. Если у дома не будет хозяина, он разрушится. Мой отец заслуживает того, чтобы о нём помнили. Знали где жил доблестный генерал! Из нашей семьи в живых осталась только я. Брат не успел жениться и завести детей! Словно мне было предначертано стать хозяйкой этого дома!
Бэ Ли снова склонила голову.
- Интересная ты девушка Бэ Ли. Я вижу в тебе задатки генерала, но чувствуется и женская хитрость. Не думаю, что ты делаешь это просто так!
- Я попытаюсь поддерживать связи отца. Ведь теперь у меня есть статус принцессы. Я родственница императора и думаю, многие будут прислушиваться ко мне. Всё на благо государства! Об этом я тоже подумала!
- Хм. А что думает, муж о твоём решении?
Бэ Ли замолчала, обдумывая, что сказать. Молчание нарастало. Ведь она и словом не обмолвилась с Ван Со. Что если она скажет, что он не знает об этом. Это будет последней просьбой у императора? Просто пришла по своей прихоти. Так захотела сама.
Бэ Ли скрепила руки в замок. Сейчас решится её судьба.
- Император…- тихо начала Бэ Ли.- Я...
- Я не против, - послышался сзади голос Ван Со. – Я не против, чтобы моя жена жила в поместье своего отца.
Кванджон внезапно заулыбался семейной драме, разворачивающейся перед ним.
- Император, прошу, пусть принцесса Бэ Ли живёт в своём доме. Поддерживает там порядок и покой. Пусть люди продолжают работать в том доме. И история о генерале Ха долго будет жить в умах людей!
Император с интересом замотал головой.
- Смотрю на вас, и понимаю, что вы совершенно точно похожи между собой. Как брат и сестра. Как одноутробные близнецы. Именно так и должны вести себя муж и жена! Раз Ван Со не против, дарую тебе дом генерала Ха. Будь там полноправной хозяйкой!
Император тихо засмеялся.
- Спасибо Ваше Величество, - в унисон произнесли Бэ Ли и Ван Со.
- Надеюсь, государственные дела не помешают Ван Со навещать свою жену! Помни Бэ Ли, ворота дворца всегда для тебя открыты и когда Ван Со получит другой статус, ты также как он, должна будешь поддержать его в решениях!
Бэ Ли слегка покосилась на Ван Со. Значит ли это, что Ван Со станет следующим правителем? Но он ведь уверял, что править не хочет и вообще в государственных делах не заинтересован.
- Ступайте дети мои! – император решил поскорее выпроводить пару.
На его лице рисовалось удовлетворение. Похоже, наш вид напомнил ему его молодость. То время, когда он имел романтические, зарождающие чувства к Хэ Су.
Хотела бы я узнать, какой она была девушкой! Поступала ли она также опрометчиво как я?
Молодожёны вышли из дворца и молча направились по дорожке.
- Когда планируешь отправиться в поместье? – свободно спросил Ван Со.
Поскорее надо забыть то, что произошло между ними в спальне и снова доброжелательно настроить Бэ Ли к себе.
- Завтра. Мне тяжело тут дышать. Я не могу находиться в том месте, где столько людей, и ты один.
Ван Со сглотнул. Она всё ещё зла?
- Я приеду к тебе на неделе. Привезу чай. К нам заедут торговцы, я заказал лепестки роз, говорят они отлично идут в напитки и для ванн.
- Как вам угодно, - сухо протянула принцесса.
Ван Со обогнал Бэ Ли и резко встал перед ней.
- Меня это убивает! Скажи сразу, что злишься. Или боишься меня. Или ненавидишь. Не надо строить из себя покорную жену!
- «Я отдам вам всё, что пожелаете!» - Бэ Ли Лишь процитировала свои слова.
- Перестань, - скрепя зубами, выпалил Ван Со. – Я попросил прощение. Сколько ты ещё намерена меня мучить?
Бэ Ли удивлённо впилась глазами в принца. Мучить?
- Собака прикусила хвост кошке. Надо, чтобы он зажил! – последнее, что сказала Бэ Ли и медленно последовала дальше.
- Хорошо, я не буду появляться перед тобой. Приеду на Новый год, как положено, одарю подарками и уеду. Моё присутствие вызывает отвращение у тебя. Я не такая скотина, как ты себе представляешь. Я могу отступить и сделать так, что всё вернётся на свои места. Живи счастливо!
Ван Со завёл руки за спину и быстрым шагом направился в другую сторону.
Бэ Ли смотрела ему вслед и ей отчего-то становилось грустно. От его слов, от тех слов, что он сказал ей.
Он как верный пёс сейчас пытался вымолить у неё прощение, но она лишь зашипела ему в лицо.
Мы не похожи, как сказал император, мы совершенно разные. Разные настолько, что даже наши пути расходятся в разные стороны.
***
В доме отца было спокойно. Всё напоминало о хороших днях, проведённых тут. Пахло свежескошенной травой и во дворе звонко пели птицы. Здесь я могла быть собой. Могла подолгу сидеть на порожках и смотреть по ночам на звёзды, могла долго спать, нежась в простынях. Я могла долго трапезничать, долго пить чай. Оттягивать дневную молитву и много других вещей. Только разница была в том, что сейчас в этом доме, я была одна. Словно одна во всём мире.
- Принцесса? – вырвала меня из мыслей служанка Ю. – Вы просили позвать вас на рынок за овощами. Пойдёмте.
Я повернула голову и слегка кивнула.
- Сейчас.
Я больше не одевала богатых одежд, облачаясь сдержанно и просто. Я замужем и должна вести смиренный образ жизни.
Замужем. Зачем я прикрываюсь этим словом? Разве я за мужем?
Тогда зачем напросилась сюда! Сомневаюсь?
От прокатившихся мыслей, снова стало грустно. Значит ли это, что хочу увидеть его? Прошло всего 3 дня, а я уже скучаю?
Я замотала головой.
Служанка Ю покрепче обхватила меня за руку и поспешила вырвать меня из забвений.
- Госпожа, давайте купим картошки и я сварю для вас суп! Помните, тот, который варила моя матушка. Вы ещё так противились его есть, но я-то видела, что вы без ума от него. А?
Я тут же вспомнила, как в детстве представляла себя принцессой и высокомерно отказывалась есть. Няньке подолгу приходилось уговаривать меня отведать её вкуснейший суп. Но стоило ей выйти из моих покоев, как супница через пару минут была пуста. Длилось это лет до десяти, после меня полностью увлекла конная езда и холодное оружие. Всё было так хорошо.
Отец должен был отдать меня замуж за какого-нибудь солдата, который преуспел бы в службе, я была бы свободна и путешествовала бы по стране. И сейчас не забивала бы голову ненужными мыслями.
- Госпожа купите фасоль, госпожа купите просо, госпожа купите пшено, - разносилось с разных сторон.
Людям лишь надо было продать свой товар, для того, чтобы на вырученные деньги заплатить налоги и жить спокойно больше месяца, а потом снова трудиться, продавать и снова платить налоги. Их жизнь была похожа на круговорот. Разве было у них время подумать о своей жизни, представить, как было бы хорошо, если бы они сделали что-то по-другому. Ты всегда жаждешь того, чего у тебя нет. Уверена, каждый второй на этом рынке, хотел бы жить во дворце. Не нуждаться ни в чём, иметь власть и почёт. Но мало кто знал, что твориться за той высокой стеной.
- Будь ты проклят, предатель! – послышались крики слева. – Чтобы твои кости сгнили заживо. Пусть тебе не будет места на том свете и душа твоя будет скитаться веками.
Бэ Ли шелохнулась на месте. Служанка Ю повернула голову на источник шума.
В несколько шагах от нас, солдаты разрушали одну из торговых лавок. Слепой мужчина, который продавал яблоки, осыпал их бранными словами. Солдаты продолжали топтать урожай и толкать слепого мужчину.
Я дёрнулась с места. Служанка Ю уцепилась за мою руку, останавливая меня от поспешных действий.
Заправлял всем один из мужчин. Он был богато одет, худощав, с алчным прищуром в глазах.
- Противный старикашка, как ты смеешь торговать, не заплатив налоги. Получаешь деньги! И куда деваешь их?
Я резко одернула руку и рванула к лавке.
Услышав шум, худощавый мужчина повернулся на меня.
Я остолбенела. Это был гончар Дэк. Богатые одежды, солдаты подле него. Имеет власть?
Мужчина с интересом посмотрел на меня и вскинул бровь.
- Прекратите,- начала я.
Служанка Ю, продолжала дёргать меня за рукав.
- Госпожа, вы верно забыли, куда вы шли? - дерзко бросил мне в лицо гончар.
- Я принцесса Бэ Ли! Как вы разговаривает со мной? – попыталась парировать я.
Гончар Дэк лишь комично посмотрел на своих солдат.
- Принцесса! Надо же. А я думал, принцессы живут во дворце?
Солдаты податливо закивали, стелясь перед своим господином.
- Я жена принца Ван Со! Оставьте старика в покое.
- Оставить? Ничего противозаконного я не делаю. Пришёл день уплаты налогов! Я лишь хочу собрать то, что полагается императору. А знаешь, сколько жён может быть у принца, кажется у Джунг Ена их три. Все влиятельные дамы. За ними стоит целая армия. Но жёнами казну не пополнишь. А вас госпожа, видимо выкинули из дворца, раз вы обиваете ноги на рынке!?
Я сцепила зубы. Так вот всё твоё нутро.
- И что-то вашего принца я рядом не вижу. И где же ваша власть?
Бэ Ли сорвалась с места, готовая вцепится в редкие волосы мерзкого мужика. Но в этот самый момент, слепой мужчина замахнулся на одного из солдат палкой, после чего последовал глухой удар. По рынку прокатился испуганный крик служанки Ю. На несколько минут торговавшие рядом люди замерли, после чего поспешили собрать свои продукты и исчезнуть.
Птицы встрепенулись и взвились в небо, в горле образовался ком.
И вот уже слепой старик лежал в луже собственной крови на земле, он отчаянно хватался руками за грудь и хрипло кашлял. Он делал последние глотки воздуха в этом жестоком мире.
Бэ Ли кинулась к старику, и обхватив его за голову, стала нервно озираться по сторонам.
- Помощь! Ю позови кого-нибудь на помощь. Найди лекаря!
Служанка Ю смотрела на принцессу испуганными глазами, обхватив рот рукой.
Горячая бордовая жидкость растекалась по рукам принцессы, слёзы наполняли глаза.
- Идём, здесь нам делать больше нечего. Он сам замахнулся на нас. Следовало вести себя сдержанно! – гончар Дэк махнул рукой, солдаты строем двинулись вперёд.
- Стоять на месте урод! – выпалила Бэ Ли, продолжая крепко держать старика.
Гончар заинтересованно оглянулся.
- Если ты сейчас бросишь его умирать, поплатишься жизнью!
Гончар Дэк лишь покачал головой.
- Детей вам родить надо принцесса. Иначе, вы вряд ли будете нужны принцу. Вести себя словно нищенка, валяться рядом со слепым стариком в грязи, так принцессы не ведут себя!
Мужчина двинулся с места.
- Стоять! – снова истерично проорала Бэ Ли, слюни брызнули у неё изо рта.
Дыхание участилось, Бэ Ли оскалилась и продолжала настойчиво смотреть на гончара. Гнев нарастал в ней.
И тут окровавленная рука старика плавно легка на щёку Бэ Ли, она вздрогнула и странным образом успокоилась.
- Дитя, не рви себе душу! Я прожил своё! Я слепой уже больше 30 лет, я больше не могу жить в темноте. Отпусти меня!
Гончар Дэк недовольно цокнул губами, после чего поспешно устремился за своими солдатами.
Я смотрела на пожилого мужчину, он смотрел вверх, глаза были устремлены в небо. Он словно рассматривал облака, спокойно плывущие по голубому небосводу. Он был слеп, но словно именно перед смертью - прозрел. Его пальцы скользнули по лицу принцессы, после чего он опустил ладонь на землю.
Его лицо озарила слабая улыбка. Он сделал вдох и чуть повернул голову.
- Говорят, - начал он, - в округе появился странный молодой человек, у него лазурный наряд. Наверное, такой каким я видел небо в детстве. Говорят он сильный и смелый. Он защитил простого бедняка. Он не побоялся обнажить клинок, с тем, чтобы преподать урок богачу. На лице он носит маску, такую, какую одевают скоморохи на праздник. Говорят, она высмеивает аристократов, хотя он и сам богат, но не боится высмеивать собственные пороки. Его конь чёрный как смоль, а меч острый как лезвие. Он защитит всех нас! Он защитит тебя дитя! Не рви себе сердце! Лазурный янпан спасёт всех нас! Он придёт, чтобы покончить с гончаром Дэком. Лазурный янпан не бросит бедняков без защиты! За каждую каплю крови он отомстит, и после того, как он искупит все грехи богачей, только тогда, он сможет снять маску! Живи и верь в него дитя! Благослови тебя Господь!
С этими словами старик замер. Слепые глаза словно стали ещё более тусклыми. Прямо сейчас из него ушла жизнь.
Принцесса Бэ Ли тихо зарыдала. Снова тьма опустилась рядом с ней. Снова она увидела беззаконие и несправедливость. Снова она встретила смерть.
Люди просто проходили мимо и лишь один из стариков, подошёл ближе, с тем, чтобы поохать и проводить ровесника в загробный путь.
*Лазурный янпан – отомстит за каждую каплю крови, и после того, как он искупит все грехи богачей, только тогда, он сможет снять маску!*
Раз вы все смогли в него поверить, должна поверить и я!
Я смогу исполнить то, что старик сказал мне? Я вполне могу справиться. Надо лишь верить, чувствовать и бороться. Только Лазурный янпан сможет хоть как-то помочь простому народу.
И если я просто не попытаюсь, я буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь!
Раз я родилась в семье доблестного генерала. Того, кто хотел сделать жизнь простого народа лучше, я продолжу его дело.
Я попытаюсь искупить грехи и после этого сниму маску...