***
Подходя к личным комнатам профессора зельеварения, Дамблдор все отчетливее слышал изнутри неясный шум. Прислушавшись у двери, он решил войти и прекратить самоистязание подчиненного. Пару раз энергично ударив кулаком в дверь и не дождавшись ответа, он вошел и был вынужден после первого же шага увернуться от летящей вазы. Северус тем временем раскручивал вторую, но настойчивое покашливание директора остановило его. — Старые способы справляться с гневом все еще в ходу, — улыбнулся Дамблдор. Снейп хмуро посмотрел на него, отставил вазу в сторону и опустился в кресло: — Давно не было столь веской причины разозлиться. Директор качнул головой, ожидая продолжения. — Я должен был быть рядом с ним! Должен был остановить это все! А если бы я с самого начала относился к нему лучше? Все могло пойти по-другому, ведь я заметил бы… — неизвестно, сколько бы еще Снейп продолжал казниться, если бы Дамблдор не перебил его: — Северус, не время копаться в прошлом и перебирать «если бы». Да, очень горько, что все это случилось, но наши сожаления и самобичевание не помогут Гарри. Подумай о том, как ты можешь поддержать мальчика сейчас. Ему это очень нужно, а когда он узнает историю своего появления, будет еще нужнее. Снейп долго молчал, прежде чем медленно кивнуть, признавая правоту директора. — Хорошо, что мы поняли друг друга, — сказал Дамблдор. — Через час у меня в кабинете состоится общее собрание, и я настаиваю, чтобы ты присутствовал. — Конечно. Если не секрет, на какую тему? — К тому моменту, как ты расскажешь Гарри о своем отцовстве, остальные учителя должны быть в курсе. Ты не переубедишь меня, Северус, так что даже не пытайся, — ответил директор с упрямым огоньком в глазах и энергично вышел из комнаты, не дожидаясь возражений и вопросов. Снейп покачал головой. Конечно же, его не прельщало, что старая история, своей ролью в которой он, мягко говоря, не гордился, станет достоянием общественности.***
Директор сидел в тишине своего кабинета и ждал, когда придут подчиненные. На совещание были вызваны все преподаватели, кроме Хагрида, который находился в отъезде. В кабинет стали входить по одному и небольшими группками подчиненные, и вот через десять минут все были в сборе. Преподаватели разместились на загодя созданных для них стульях — все, кроме Северуса, который занял глубокое и мягкое кресло в углу подальше от остальных. Дамблдор обвел взглядом присутствующих, отметив озабоченность на лицах Минервы и Ремуса и удивление, граничащее с любопытством, — на всех остальных. Северус, и без того терявшийся в тени, сидел опустив голову, так что распознать выражение лица было весьма затруднительно. От деликатного покашливания директора в комнате моментально прекратились перешептывания. Даже Снейп поднял голову и смотрел теперь прямо на него. — Я устроил это внеплановое собрание по нескольким причинам, — не стал затягивать директор. — Во-первых, хочу сообщить вам, что в больничном крыле находятся два студента. Вопросительные выкрики атаковали Дамблдора, словно из пулемета. Ему пришлось поднять руку, требуя порядка: — Я понимаю ваше нетерпение, но прошу не перебивать, пока я не закончу. Постарайтесь не комментировать то, что я расскажу, пока не узнаете всю историю. Все как один закивали, и он продолжил: — Один из этих студентов — Драко Малфой. Присутствующие не смогли сдержать удивленных возгласов. — Профессор Снейп обнаружил его у главного входа и доставил в больничное крыло. Мистер Малфой серьезно ранен, и у нас нет ни малейшего представления, что с ним случилось и как он оказался на территории школы. Придется подождать до тех пор, когда он очнется и сам все объяснит, но как скоро это произойдет, не знает никто, даже мадам Помфри. Директор сделал небольшую паузу, глубоко вдохнул и сказал: — Второй пациент — Гарри Поттер. Когда прозвучало это имя, то все учителя забыли о просьбе воздержаться от комментариев. Кабинет заполнили возмущенные возгласы и вопросы. — Пожалуйста! Пожалуйста, спокойнее! Я хочу закончить раньше, чем к нам присоединится еще один человек, — с некоторой строгостью попросил Дамблдор и продолжил, наведя порядок. — Вчера вечером в этом самом кабинете профессор Снейп, профессор Люпин и я обсуждали кое-какие рабочие моменты и вдруг услышали голос, зовущий на помощь. Мы узнали голос Гарри и, конечно же, отправились туда, где он проводил каникулы. Коллеги слушали, затаив дыхание. — Когда мы прибыли к Дурслям, магловским опекунам мистера Поттера, то были, мягко говоря, обескуражены, — голос директора становился все более печальным. — Все признаки указывали на то, что Гарри был избит, причем не в первый раз. Он пребывал в очень тяжелом состоянии, и нам ничего не оставалось, кроме как забрать его в школьный лазарет, не дожидаясь согласований и разрешений от Министерства магии. Он очнулся сегодня, но пока не может рассказать, что произошло. На этот раз комната не взорвалась вопросами и восклицаниями — все молчали, каждый наедине со своими мыслями. Наконец профессор Спраут тихо сказала: — Но ведь мальчик всегда был таким спокойным и вежливым… Кто бы мог подумать, что у него дома творится такое… И впервые с начала собрания подал голос профессор Снейп. Коллеги стали вытягивать шеи, чтобы увидеть его, многие уже забыли о его присутствии. — Теперь ты знаешь, Помона: у детей, которых бьют, не написано на лбу… Дамблдор грубо вмешался, не дав подчиненному наговорить еще: — Далее. Как многим из вас известно, Сириуса Блэка видели неподалеку отсюда. Кабинет вновь погрузился в безмолвие, ожидая продолжения. — Я расскажу вам длинную историю. Очень прошу, во-первых, не перебивать, пока я не закончу; во-вторых, удержаться от скоропалительных выводов; в-третьих, не обсуждать услышанное ни с кем, кроме присутствующих сейчас в этой комнате, да и с друг с другом — лишь при полной уверенности, что вас не подслушивают. Дождавшись энергичных кивков, он заговорил: — Итак, пятнадцать лет тому назад Поттеры укрылись под заклятием Фиделиуса. Они выбрали Хранителя… И он долго, со всеми подробностями, рассказывал историю, которую не знал никто из присутствующих, кроме Ремуса Люпина. О том, как втайне ото всех Джеймс и Лили сменили Хранителя, не ожидая предательства, и как Петтигрю едва ли не прямиком от них отправился к своему хозяину, чтобы продать их. Под испуганные и возмущенные вздохи директор поведал, что Сириус быстро догадался, кого Поттеры могли выбрать вместо него, и стал разыскивать Питера, чтобы заставить заплатить за содеянное. Они встретились на запруженной маглами улице, Петтигрю подставил Блэка, устроив взрыв и изобразив собственную смерть, и незаметно сбежал в виде крысы… Сириус по несправедливому обвинению угодил в Азкабан, и спустя тринадцать лет вести о том, что Петтигрю подбирается к Гарри, вынудили его бежать, чтобы защитить крестника… Директор закончил рассказ встречей в Визжащей хижине и бегством Сириуса на Клювокрыле. Он обводил цепким взглядом комнату. Никто из присутствующих не мог прокомментировать услышанное, но ему поверили: старый маг видел на лицах коллег удивление, сочувствие и уважение к Сириусу, прошедшему все пересказанное. — Я понимаю, вам сложно переварить столько информации сразу, но, к сожалению, даже этим не могу ограничиться. Дамблдор посмотрел в глаза каждому поочередно, потом обернулся к креслу в углу и обнаружил, что Снейпа там нет: учитель тихо вышел, пока все были заняты рассказом директора. Старик печально вздохнул: Северус только создает самому себе сложности, уходя от прямого обсуждения… Что ж, будем надеяться, что и в отсутствие главного героя все пройдет гладко. Тем временем коллеги пережидали паузу, буравя его взглядами и ожидая, вероятно, продолжения истории Сириуса Блэка. — Совсем недавно выяснилось, что Гарри — не круглый сирота. Комната наполнилась удивленными возгласами. Мадам Хуч озвучила вопрос, витавший в воздухе: — Как так вышло? Мы ведь сами хоронили его родителей… Дамблдор кивнул: — Вы правы, Роланда. Джеймс Поттер и Лили Эванс мертвы. Учителя обменивались недоумевающими взглядами, покуда директор не предоставил им разгадку: — Дело в том, что Гарри — не Поттер. После единодушного изумленного вздоха в комнате повисла тишина: присутствующие уже ни о чем не спрашивали и не отпускали комментариев. — Я имею в виду, не Поттер по крови. Во всех иных отношениях он, безусловно, настоящий сын Джеймса, а подробности его происхождения до вчерашнего дня были почти никому не известны. Дело в том, что Лили, чтобы скрыть правду, наложила на сына чары, создавшие внешнее сходство с Джеймсом Поттером. Результат вы все видели: Гарри — вылитый Джеймс, мы можем гордиться мастерством нашей ученицы. Это заклинание действует ровно до шестнадцати лет ребенка, а потом в считанные секунды оно спадает, и внешность меняется на ту, которая уготована от природы. Я думаю, Лили могла бы рассказать нам больше, но, увы, тайна ушла в могилу вместе с ней. Директора слушали, не перебивая вопросами, выкриками и репликами. — Итак, Джеймс Поттер усыновил Гарри, сам не зная об этом, и до самой смерти оставался в неведении. Правда была известна лишь одному его другу, да и тому она открылась случайно, в результате череды невероятных совпадений… Теперь эта информация должна быть обнародована. Он сделал паузу, чтобы дать коллегам осмыслить еще одну невероятную историю, а затем продолжил предельно серьезным голосом: — Я повторяю, до вчерашнего дня эта информация была скрыта практически от всех в мире, включая меня. А также снова попрошу не торопиться с выводами, пока вы не дослушаете. Очень надеюсь на ваше понимание. Учителя закивали с нетерпеливым блеском в глазах: кто же настоящий отец Гарри?