ID работы: 4759485

Дела добрые, дела дурные

Гет
NC-17
В процессе
666
автор
Regula бета
Размер:
планируется Макси, написано 500 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
666 Нравится 2210 Отзывы 271 В сборник Скачать

Глава 34. Лорд умер

Настройки текста
      Три или четыре большие мухи с низким гудением кружили над неподвижным телом Болтона, периодически присаживаясь на его голубовато-бледное лицо и окровавленную грудь.       Тайвин, натянув державшие его на кресте ремни и вывернув шею, смотрел в остававшиеся открытыми глаза покойника. Кроме этих остекленевших мутно-серых глаз для него сейчас больше ничего не существовало. Даже мёртвый, Рамси крепко держал его. Губы Тайвина шевелились — но слов разобрать было невозможно.       Очнитесь, милорд, захотелось сказать Арье, и похлопать его по щекам, бастард не ответит вам, потому что он сдох! Арья даже сделала шаг к Тайвину, но вспомнила, что похлопать его по щекам не получится из-за прикованных к поясу рук. Освободить его она тоже сейчас не могла - по той же причине. Ей пришлось успокоить себя тем, что ремни не тугие, и ничего плохого не случится, если Тайвин ещё немного побудет в таком положении.       Она перешагнула свой мятый, истоптанный в пылу борьбы плащ и подошла к письменному столу. Рядом с чернильницей лежал пергамент, исписанный старательным — ни одной кляксы— детским почерком. Присмотревшись, Арья поняла, что это имена Красных Королей, записанные в столбик — Рамси, похоже, устроил сыну проверку знаний по истории дома Болтонов. Вряд ли Эддард его разочаровал — что-что, а свою родословную он знал неплохо.       Помимо пергамента на столе валялись несколько женских шпилек для волос. Рамси, наверное, отымел здесь свою сучку, вот она их и забыла.       Арья хотела сбросить шпильки на пол, но передумала. Пригодятся. Брезгливо отодвинув их пальцем в сторону, она присела на край столешницы.       — Как тебя угораздило оказаться в Дредфорте? — спросила она Эддарда, чтобы отвлечь его от созерцания мёртвого папаши, в которое он снова погрузился, стоило ей отвернуться.       Эддард вскинул на неё растерянный взгляд.       — Ну… они подошли ко мне во дворе… — хмуря брови, с неохотой проговорил он.       — Кто — они?       — Какие-то люди, которые пришли с обозом из Белой Гавани… мужчина и женщина.       Неудивительно, Джон вечно пускает в замок торговцев и всякий проезжий сброд.       — Они сказали, что мой отец тайно приехал, чтобы повидаться со мной… — Эддард шмыгнул носом. — И что дядя Джон не позволит мне встретиться с ним… И ещё они сказали, что я должен ночью тайно выйти с ними через Охотничьи ворота, потому что отец ждёт меня в Зимнем городке.       Значит, в распоряжении похитителей была целая ночь, прежде чем в замке хватились Эддарда. К утру их и след простыл.       — Но твоего отца в Зимнем городке не оказалось, так?..       — Да-а-а…— жалобно проблеял Эддард, намереваясь зареветь. — Вместо него там были ещё какие-то люди в доспехах… с гербом Дастинов… — Ну, разумеется, с гербом Дастинов — кто же ещё, кроме старой суки Барбри Дастин, знает Винтерфелл, как свои пять пальцев. — Они сказали, что лорда Болтона призвали в Дредфорт важные дела, поэтому я тоже должен поехать туда… Я не хотел, Арья… — в дрожащем голосе Эддарда зазвенели слёзы. — Правда, не хотел!.. но что я мог сделать?!       В самом деле, что мог сделать семилетний мальчик против нескольких взрослых вооружённых людей? Арье ведь и самой в детстве тоже приходилось подчиняться взрослым. Зря она на него сердится.       Эддард разрыдался. Арья соскочила со стола и подошла к нему. Хотела обнять, но руки её по-прежнему были скованы, поэтому она просто сжала его вздрагивающее плечо.       — Перестань, Нед, не распускай сопли. Страшно глупо было купиться на эти россказни… но теперь то, что произошло, уже совершенно неважно. Забудь. Сейчас тебе нужно взять себя в руки и помочь мне справиться… со всем этим. Миранда любила этого ублю… твоего отца, и она беременна его бастардом — ты ведь слышал?..       — Да… — всхлипнул Эддард, размазывая кулаком слёзы по щекам.       — Законный сын Болтона ей совершенно ни к чему. Она прирежет тебя, как поросёнка. И нас… — Арья бросила короткий взгляд на Тайвина. — И нас заодно.       Нас. Впервые Арья сказала так вслух о себе и о муже.       Конечно, она преувеличила грозившую Эддарду опасность — если болтоновская сучка не полная дура, то сообразит, что живой наследник Дредфорта ей гораздо полезнее, чем мёртвый. Но Арье нужно было сейчас не дать Эддарду расслабиться. Довольно с неё и едва живого Тайвина, капризничающий ребёнок — это уже слишком.       — Эй, парень, прекращай-ка реветь. Если будешь делать, как я скажу, — обещаю, всё будет хорошо. Договорились?..       Эддард кивнул и, судорожно всхлипнув, утёр слёзы рукавом.       Арья терпеливо ждала, пока он успокоится. Время дорого, но не жалко пожертвовать несколькими минутами для того, чтобы Эддард смог осознать исходящую от некоторых жителей замка опасность, а самое главное — поверить, что Арья способна вытащить их всех из этого дерьма.       — Твой отец был смертельно болен, Нед, — мягко сказала она, заметив, что украдкой Эддард нет-нет, да поглядывает в сторону мёртвого Болтона. — Ты ведь слышал, как он выл ночью от боли? Я лишь немного ускорила его неизбежный конец… и избавила от мучений. Сердце льва его не вылечило бы, это просто сказки.       И снова она лукавила. Кто знает, возможно, жизненная сила, которую Квиберн вдохнул в Тайвина, и в самом деле с его сердцем и кровью передалась бы бастарду и вылечила его. Арье не хотелось врать племяннику, но ещё больше не хотелось, чтобы он сейчас начал размышлять о том, почему так вышло, что теперь у ребёнка Арьи будет отец, а у него, Эддарда, — нет.       — Начнём с того, что ты закроешь лорду Болтону глаза.       Эддард поглядел на Арью с нескрываемым ужасом.       — З-зачем?..       — Так положено, — уверенно заявила она. — Слышал поговорку «покойник глядит — спутника себе высматривает»? Ты же не хочешь, чтобы он и тебя утащил за собой?.. — В преисподнюю. Сама Арья не верила, что покойники способны на что-то ещё, кроме как разлагаться и смердеть, но ей очень не нравилось, каким взглядом в глаза Болтону смотрит Тайвин — как будто только ремни удерживают его от того, чтобы по собственной воле отправиться вслед за бастардом.       Эддард слушал внимательно, а потом отчаянно замотал головой.       — Но это же твой отец, Нед! Не бойся, мертвецы не кусаются. И мы ведь с тобой только что договорились, что ты будешь меня слушаться.       Эддард обречённо вздохнул и с опаской, чуть ли не на цыпочках, приблизился к Болтону. Согнав мух с отцовского лица, он вдруг замер, но потом всё же преодолел сковавший его страх и закрыл мёртво глядящие перед собой глаза, — и тут же отдёрнул руку, словно обжёгшись.       — Молодец! Теперь посмотри в карманах, нет ли там ключа… От замка на моей цепи, — пояснила Арья, заметив непонимание в глазах Эддарда, и повернулась к нему спиной, чтобы показать замок.       Всё вдруг начало складываться так удачно — почему бы и ключу от кандалов не найтись?       Стараясь не глядеть в лицо отцу, Эддард обшарил карманы его бриджей — ключа там не оказалось. Не обнаружил его Эддард и в карманах чёрно-красного дублета, висевшего на кресле.       Тогда Арья взяла из холодного очага кочергу и взломала ящик стола. Внутри обнаружились пачки писем, печать с болтоновским гербом, связка аккуратно заточенных перьев, несколько мелких монет — но ключа не было. И браслета Красной жрицы, который Арья в глубине души надеялась найти, — тоже.       Тратить время на поиски ключа в кабинете и дальше не имело смысла — его могла носить с собой Миранда или кто-то ещё. А браслет Рамси наверняка держал в более надёжном месте. Может быть, даже в той комнате, в которой Болтоны хранят кожу, содранную со своих врагов — если, конечно, эта комната существовала не только в фантазиях старухи Нэн.       Оставалось надеяться, что Эддард усвоил кое-какие уроки своей тётушки.       — Нед, возьми шпильку и открой замок, как я тебя учила, — показав подбородком на стол, сказала Арья.       Об усердии, с которым Эддард принялся за дело, красноречиво говорил противный скрежет металла о металл. Арья закусила губу, молясь, чтобы он не сломал шпильку, и замок не заклинило.       — Не получается…       — Попробуй ещё раз. Только понежнее. Этот замок ровно такой же, как на сундуке сира Давоса. Вспоминай, как ты его открывал.       Арья понятия не имела, что там за замок на её цепи, но Эддарду этого знать не следовало. Что касается сундука сира Давоса, то висевший на нём замок хотя и открылся в конце концов, но оказался безнадёжно сломанным. Его пришлось отдать кузнецу в починку. Ремонт был выполнен быстро, замок вернулся на место в тот же день, и Арья думала, что сир Давос ничего не заметил, но он заметил. К счастью, Джону он об этой истории ничего не сказал, и Арья была ему за это благодарна.       После многократных неуклюжих попыток Эддарда вскрыть замок что-то, наконец, громко щёлкнуло, и цепь, охватывавшая талию Арьи, распалась.       — Получилось! — Эддард заглянул Арье в глаза, ожидая одобрения.       — Да, Нед, ты молодец.       Арья теперь могла поднимать руки, но спереди их между собой по-прежнему соединяла короткая, в несколько звеньев, цепь.       Пришло время позаботиться о Тайвине. Арья выдернула торчавший вверху крестовины кинжал и разрезала ремни сперва на его щиколотках, потом на запястьях. Она успела подставить плечо, но Тайвин всё равно не удержался на ногах и стёк вниз, беспомощно цепляясь здоровой рукой за её одежду.       Уже стоя коленями на полу, он обхватил руками бедро Арьи и прижался к нему всем телом. «Как Ласка», — невольно подумала Арья, вспомнив маленькую девочку, подобранную Йореном в сожжённой деревне у Божьего Ока. Они звали её «маленькой плаксой», потому что она всё время ревела. Потом она перестала реветь, и Ломми придумал ей имя — Ласка. Малышка хвостом ходила за Арьей и всё время норовила обнять её за ногу. Она убежала в лес, когда Арья привела к Ломми людей Горы. Наверное, Ласка погибла от голода или её сожрали волки.       Тайвин весь дрожал, и даже через плотную ткань бриджей Арья чувствовала, что от его тела исходит сильный жар. Должно быть, от переживаний началась лихорадка.       Большинство жителей Семи Королевств рассмеялись бы, услышав, что лорд Тайвин способен переживать. Но Арья-то знала, что способен. Скромная девочка-чашница, почтительно опускавшая глаза и державшаяся всегда в тени, многое успела узнать о своём господине прежде, чем он стал обращать внимание на её присутствие.       Арья смотрела сверху на его седую макушку. В грязных взъерошенных волосах запуталась солома — последнюю ночь Тайвин провёл в подземелье. Впрочем, и предыдущие, скорее всего, тоже. После свадьбы его больше не били — на плечах и костлявой, с выпирающими рёбрами и позвонками спине не было свежих синяков и рубцов. Если дать ему время придти в себя, он, возможно, сможет идти сам. Арья на это очень надеялась. Ведь его, в отличие от Ласки, она никак не смогла бы взять на руки.       Мой бедный лев. Арья осторожно положила ладонь на темечко, трогательно (почему её это тронуло?) просвечивающее сквозь редеющие волосы. Тайвин вздрогнул, но не отстранился.       — Нед, принеси скамейку.       Эддард послушно приволок скамейку и поставил на пол. Арья заметила, что он смотрит на Тайвина с жалостью — точно как на ту подраненную на охоте утку, которой она потом свернула шею, чтобы избавить от мучений.       — Поднимайтесь, милорд.       Арья осторожно высвободила ногу из объятий Тайвина и нагнулась, чтобы помочь ему встать. Обеими руками она принялась изо всех сил тянуть его за локоть вверх, но Тайвин, хоть и исхудавший в Дредфорте почти до прозрачности, всё равно весил немало — одной ей было его не поднять. Он не сделал ни малейшей попытки встать — то ли до такой степени обессилел, то ли просто не понимал, чего она от него хочет.       Потеряв терпение, Арья даже прикрикнула на него. Тайвин, вздрогнув, бросил на неё затравленный взгляд и поспешно сделал неловкую попытку подняться. С помощью Эддарда Арье, наконец, удалось посадить его на скамейку.       Ей тут же стало стыдно за эту вынужденную грубость, за промелькнувший в глазах Тайвина страх — страх не перед бастардом, а перед ней, собственной его женой. Это было нехорошо, неправильно. Но сейчас не время для извинений, да и Тайвину, вероятно, её извинения были ни к чему — кроме мёртвого Болтона его по-прежнему ничего не интересовало.       — Нед, дай сюда вон ту тряпку, — указала Арья на грязно-серую кучку тряпья в углу комнаты. Оно было похоже на те лохмотья, в которые при первой встрече в подвале Дредфорта был милостью лорда Болтона обряжен Тайвин.       Брезгливо морща нос, Эддард на вытянутых руках принёс грязную рубаху.       — Поднимите руки, милорд.       В этот раз Тайвин её услышал. Он послушно поднял руки над головой, и Арья натянула на него рубаху. Кольнула мысль, что теперь она обречена всю оставшуюся жизнь ходить за ним, как за малым ребёнком. Санса в детстве больше всего боялась, что её выдадут замуж за какого-нибудь старика-лорда, и ей придётся выносить за ним горшок. Но ей досталось нечто гораздо худшее.       — Ой, задом-наперёд!.. — воскликнул внимательный Эддард. Рубаха и правда оказалась надета неправильно, но Арья решила оставить всё, как есть.       Теперь ей нужно было как можно быстрее полностью освободить руки. Рамси запретил своей сучке входить в комнату, пока он не закончит, — но, как показалось Арье, Миранда слишком своенравна, чтобы беспрекословно соблюдать запреты. Она вполне способна заявиться сюда, чтобы узнать, как идут дела у отца её ребёнка. Дверь заперта, но как раз это и может вызвать у неё подозрения.       Арья много раз рассматривала широкие металлические браслеты на своих запястьях, и знала, что для того, чтобы избавиться от них, нужен кузнец. Или, на худой, конец, топор, — если просто разрубить соединяющую их между собой цепь.       Она повернулась к Эддарду.       — Ты знаешь Энги?       Он удивлённо глянул на неё.       — Д-да, знаю… он мне показывал щенков…       — Приведи его сюда. Скажи, что его зовёт лорд Болтон. Да пусть обязательно прихватит топор. Самый тяжёлый, какой есть.       — Прямо сейчас?.. — у Эддарда округлились глаза.       — Да, прямо сейчас! — Арья нетерпеливо подняла скованные руки. — Мне нужно разрубить цепь, иначе я не смогу вас защитить. Давай, беги. Но не забывай про Миранду и остальных. Если по дороге кто-нибудь прицепится с вопросами, так и отвечай — отец послал тебя за псарём. Дверь я запру. Вернёшься — постучишь три раза и один. Ступай.       Выпроводив ошарашенного серьёзностью поручения Эддарда, Арья задвинула засов и прислушалась к удаляющемуся топоту детских ног в коридоре. Ни голосов, ни других шагов слышно не было.       Облизав губы, Арья вдруг почувствовала, что ей очень хочется пить. Вкус бастардовой крови во рту, ещё несколько минут назад возбуждавший её, теперь стал казаться отвратительным.       Кровь попала ей и на лицо, и, засыхая на щеках и вокруг рта, стягивала кожу. Надо бы и лицо вытереть, иначе при встрече Энги обосрётся со страху.       В шкафу нашёлся кувшин с остатками вина. Сделав несколько жадных глотков, остальное Арья вылила на руки и наощупь — зеркала в комнате не было — вытерла лицо шёлковым платком, извлечённым ею из кармана дублета Рамси.       Потом она подошла к сгорбившемуся на скамейке Тайвину и присела перед ним на корточки. Взгляд его был по-прежнему обращён в сторону Болтона.       — Милорд, посмотрите на меня.       Он не шевельнулся.       — Милорд!       Бледные веки дрогнули. Тайвин медленно повернул к ней лицо. На помешавшегося он не был похож, но светлые глаза смотрели отрешённо. Арье почудилось, что вот сейчас в их прозрачной глубине появится отражение бастарда, и ей стало не по себе.       Сколько понадобится времени, чтобы Рамси отпустил его? А вдруг он действительно забрал душу Тайвина, и он навсегда останется таким? Но она ведь сумела защитить его от живого Болтона — значит, сумеет защитить и от мёртвого. Трудно будет вернуть этим глазам прежнее выражение, но она будет очень-очень стараться.       Арья взяла руки Тайвина в свои. Осторожно погладила тонкие, с сильно выступающими суставами, пальцы. Рана на месте безымянного почти затянулась.       — Он больше никогда не будет вас мучить.       Тайвин молча глядел сквозь неё.       — Вы меня слышите, милорд?       — Да, — тускло отозвался он.       Арья ещё немного посидела перед ним, потом, вздохнув, отпустила его руки и поднялась. Тайвин тотчас же развернулся в сторону Рамси.       Если ему хочется смотреть на ублюдка — пусть смотрит. Это ведь всё равно в последний раз.       Осторожно выглянув в окно, Арья не обнаружила во дворе ничего подозрительного. Сонное полуденное марево висело над пустыми телегами, между которыми бродили куры, разгребая пыль. О зарезанной свинье напоминала лишь кровавая дорожка в сторону кухни. Уже знакомая Арье белая с рыжим собака слизывала кровь с земли.       Арья встала сбоку от двери, и, держа кинжал наготове, стала ждать возвращения Эддарда. От нечего делать она пыталась сосчитать мух, водивших гудящий хоровод над Болтоном, но получалось всё время разное количество.       Тогда она стала думать про Энги.       Однажды лорд Тайвин, беседуя в Харренхолле с Мизинцем, сказал, что большинство людей — не герои и не мерзавцы. Они могут становиться теми или другими в зависимости от обстоятельств. «Ваша правда, милорд, — понимающе улыбнулся тогда в ответ Мизинец. — И, к счастью для нас с вами, такими людьми проще управлять». Лорд Тайвин, заметив, что Арья прислушивается к разговору, отослал её прочь.       Энги принадлежал к категории именно таких людей. Он станет служить сыну так же, как служил отцу — Арья в этом почти не сомневалась.       Но Энги — лишь один из многих людей Болтона. Преклонят ли и они колени перед новым лордом? Слуги, конечно, преклонят. Солдаты и небольшая горстка служивших Болтону рыцарей, скорее всего, тоже, — если пообещать им достойное жалованье. Вряд ли Болтон хорошо платил.       Но Миранда не смирится, это Арья точно знала. И тот белобрысый ублюдок с кнутом, — Дамон, — тоже. На свадебном пиру он очень внимательно наблюдал за встречей Болтона с сыном. Если Рамси посвятил Дамона хотя бы в часть своего плана, то смерть хозяина не помешает Дамону реализовать этот план — или хотя бы его часть. Вряд ли он захочет связываться с Арьей и наследником Болтона, но отвезти лорда Тайвина в Королевскую гавань, чтобы получить за него награду, он вполне способен — ведь, скорее всего, всё уже подготовлено к отъезду.       Но главное, Дамон — не дурак, и он прекрасно знает, что в живых его не оставят. Хорошо бы успеть освободить Бриенну и объявить Эддарда лордом до его возвращения в замок.       Арья могла бы спокойно управлять Дредфортом, надев лицо Болтона, но это было бы слишком жестоко по отношению к Эддарду. Видеть каждый день кого-то с лицом своего отца, который умер у тебя на глазах — бр-р-р, никому не пожелаешь такого.       Условленный стук раздался меньше, чем через четверть часа.       — Давно не виделись, — сказала Арья, ногой захлопывая дверь за спиной вошедших Эддарда и Энги. Она привалилась к косяку плечом и локтем задвинула засов.       Вздрогнув, Энги обернулся. При виде Арьи загорелое веснушчатое лицо его побелело и вытянулось. На нём была потная на груди и подмышками льняная рубаха с небрежно засученными рукавами — похоже, Эддард оторвал его от какой-то тяжёлой работы. За поясом у него торчал большой топор с блестящим, хорошо наточенным лезвием — то, что нужно.       — Леди Арья… — вытаращив бледно-голубые глаза, только и смог вымолвить Энги.       — Рада, что ты меня узнал. А теперь посмотри-ка туда, — Арья кивнула в сторону сидевшего под окном Рамси. — Твой хозяин мёртв.       Солнечные лучи уже не попадали в окно, и Энги вытянул шею, пытаясь лучше разглядеть находившееся в тени тело. Подойти ближе ему, видимо, было страшно.       — Милорд… точно умер? — облизав губы, шёпотом уточнил он.       — Мертвее мёртвого, — подтвердила Арья. — Гляди!       Она подошла и пнула Рамси носком сапога в голень. Нога мертвеца безжизненно проехалась по полу, размазывая кровь.       Энги задумчиво пригладил волосы и пробормотал что-то о душе. Взгляд его был прикован к ране на шее Болтона, но спросить Арью, что здесь произошло, он не решался.       У окна в луже крови лежала коралловая бусина, почти неразличимая на тёмно-красном фоне. Арья подобрала её, вытерла о бриджи и сунула в карман.       Монету Якена ей тоже не хотелось оставлять здесь. Рамси, наверное, выронил её, когда они боролись, но поблизости её видно не было.       — Нед, сделай одолжение, поищи мою монету.       Нед с готовностью кинулся заглядывать под шкаф и кресла. Труп отца теперь пугал его, и он старался не глядеть в его сторону.       Энги с любопытством рассматривал одеяние Арьи. Я же полуголая, спохватилась она. Впрочем, грудь её была по-прежнему надёжно прикрыта завязанным крест-накрест платком. Грубая шерсть неприятно колола вспотевшее во время схватки тело.       Арья положила скованные руки на угол стола и посмотрела на Энги.       — Надеюсь, ты понимаешь, зачем я тебя позвала. И не вздумай дурить.       — Я и не собираюсь, миледи… — опасливо пробормотал Энги, вынимая из-за пояса топор.       Первый удар вышел неловким и слабым. Кованые звенья цепи только вдавились в твёрдое, отполированное локтями многих поколений Болтонов дерево столешницы.       — Эй, а ты точно был плотником? — фыркнула Арья.       Энги засопел и набычился.       Второй удар заметно повредил звено. Третий, окончательно разрубивший цепь, оказался настолько сильным, что топор глубоко вонзился в столешницу и застрял в ней.       Выдернув топор из стола, Энги с кислым лицом стал рассматривать зазубрины на лезвии.       — Не переживай, добудем тебе новый, — весело хлопнула его по плечу Арья, довольная, что руки её наконец-то свободны.       Она сняла со спинки кресла висевший на ней дублет Болтона и надела на себя. Широко в плечах и в груди — но когда она поменяет лицо, этого никто не заметит. Бриджи Рамси были немного темнее, чем её собственные, но это ерунда. Главное, чтобы оковы с остатками цепи не торчали из-под рукавов.       — Постой, — сказала Арья, видя, что Энги собирается убрать топор за пояс. — Тебе нужно сделать ещё кое-что.       Энги вопросительно повернулся к ней.       — Мне нужна голова лорда Болтона. Без неё никто не поверит, что он мёртв.       Брови Энги полезли вверх.       — Вы хотите, миледи… чтобы я…       — Угадал. Да, я хочу, чтобы ты разделил лорда Болтона на две части.       — Это… обязательно? — пропищал Эддард, протягивал Арье найденную им монету.       — Послушай, Нед, — сказала Арья, забирая её и пряча в карман. Нужно будет найти новый шнурок. — Моему отцу — твоему деду — тоже отрубили голову, причём предварительно объявив изменником. Его голову насадили на пику и выставили на всеобщее обозрение, а кости его мы до сих пор не можем найти, чтобы похоронить. — Ходили слухи, что их присвоила леди Дастин, когда их отправили из столицы в Винтерфелл. — Твоего же отца, Нед, похоронят, как положено, в… — она задумалась. — Ну, где там вы, Болтоны, хороните своих мертвецов… Все его части будут на месте, обещаю.       Это было весьма сомнительное утешение, но на Эддарда оно, кажется, подействовало. Вообще-то труп Рамси следовало, по мнению Арьи, утопить в отхожем месте, но ради племянника она готова была пойти на уступки.       С помощью Энги Арья оттащила тело Болтона на середину комнаты. Взяв из связки дров у очага несколько поленьев, она подложила их под шею мертвеца, чтобы Энги было сподручнее рубить. Голова Рамси теперь была откинута назад, горло и кадык выдавались вверх.       Энги встал на колени перед телом. Примерившись, он понял, что это довольно неудобная поза. Пришлось ему левым коленом упёреться в грудь мертвецу. Он глубоко вздохнул и занёс топор.       — Подожди…       Арья присела перед Рамси, чтобы снять с него пояс с ножнами от кинжала. Пояс она застегнула на себе.       — Начинай.       Тайвин вздрогнул всем телом, когда топор хряпнул Болтона по горлу. Энги и в этот раз потребовалось три удара (Тайвин каждый раз дёргался), чтобы отделить голову Рамси от тела. Результат его трудов выглядел отвратительно: из неровно отрубленной шеи торчали осколки позвонков и дыхательная трубка с частью пищевода. Мясник, вероятно, лучше справился бы с этим делом, чем плотник, но лицо бастарда, по крайней мере, не пострадало.       Штаны и рубаха Энги оказались густо забрызганы кровью. На полу, просачиваясь в щели между досками, растекалась огромная лужа.При такой жаре к вечеру здесь будет нестерпимая вонища. Пол не отмыть, придётся перестилать.       Эддард, вытаращив глаза, стоял весь белый и судорожно сглатывал.       — Не вздумай сблевать, Нед.       Арья взяла голову Рамси за волосы, положила её на плащ и концы его связала вместе. Она чувствовала облегчение — не то, чтобы она боялась, что Рамси восстанет из мёртвых, но…       Утратив возможность видеть лицо Болтона, Тайвин окончательно ушёл в себя. Обхватив руками голову, он раскачивался на скамейке из стороны в сторону.       Тело Рамси затолкали в нижнее отделение шкафа. Прятать его более тщательно было бессмысленно — любому вошедшему в комнату и так сразу стало бы понятно, что здесь произошло что-то скверное. Но вряд ли кому-то придёт в голову сразу заглянуть в шкаф.       — Арья, а как мы сбежим из Дредфорта? — робко подал голос Эддард, когда Арье удалось пристроить руку Болтона так, чтобы она не вываливалась из дверцы.       — Зачем нам бежать, глупый? Ведь лорд Дредфорта теперь ты!       Эддард был поражён до глубины души.       — Но… я не хочу быть лордом, Арья!       Арья пожала плечами.       — Я просто не умею… — растерянно пролепетал он.       — Придётся научиться. И побыстрее. Ты ведь хотел стать взрослым.       Эддард открыл рот, но ничего не сказал.       Арья переключилась с него на Энги.       — Ты можешь спрятать лорда Тайвина на псарне?       Энги в замешательстве поскрёб затылок.       — Каннибал учует и станет лаять. Милорд Болтон натравливал его на… вашего мужа…       У Арьи сжались кулаки. Жаль, что она не может убить Болтона ещё раз. И ещё.       Она повернулась к Эддарду. Тот задумчиво грыз ногти, размышляя, видимо, над свалившимися на него внезапно обстоятельствами.       — Нед, ты успел познакомиться с мейстером Утором?       — Да… отец водил меня к нему, чтобы он выяснил, каким наукам я обучен.       — Хороший ли он человек, по-твоему?       Эддард посмотрел на Арью так, словно она попросила его перемножить в уме трехзначные числа.       — Не думай, отвечай быстро.       — Мне кажется… да. Он… он спас почти всех щенков Рыжей Джейны, когда она рожала, а Энги не было.       В устах Эддарда это звучало почти как подвиг.       — А ты что скажешь, Энги?       — О нашем мейстере никто в замке вам не скажет ничего дурного, миледи. Он помогает всякому, кто к нему обращается. — Совсем как мейстер Лювин. — И, это… мужа вашего он тоже лечил, когда милорд Рамси ему позволял…       По крайней мере, Тайвин не боялся мейстера, не сжимался в комок в его присутствии. Арья приметила это, когда они после свадьбы вместе шли из главного чертога в спальню.       Значит, нет другого выхода, кроме как оставить Тайвина в комнате мейстера. А если мейстер окажется несговорчивым… тем хуже для него.       — Арья… —Эддард дёрнул её за рукав дублета.       — Чего тебе?       — Когда я стану лордом — я смогу делать, что хочу?       — Ну… почти.       — И мне не нужно будет на завтрак есть овсяную кашу?       Арья развела руками.       — О, боги… нет, разумеется, нет!       Эддард остался вполне удовлетворён её ответом.       Теперь они были почти готовы отправиться в путь. Арье нужно было поменять лицо, но если Тайвин увидит своего мучителя живым и невредимым, его наверняка хватит удар.       — Мне придётся завязать вам глаза, милорд.       Оторвав от и без того короткого подола рубахи Тайвина узкую полосу вехой ткани, Арья повязала её вокруг его головы.       Тайвин не сопротивлялся и не пытался сдвинуть повязку.       — Нед, ты будешь идти впереди и глядеть по сторонам. Заметишь Миранду или Алина с Жёлтым Диком — подашь мне знак.       — Какой знак, Арья?       — Будешь свистеть короткими, вот так… — вложив пальцы в рот, она несколько раз свистнула, — если всё чисто. А заметишь кого из них — свисти длинными.       Эддард растерянно заморгал.       — Семеро… — закатила глаза Арья. — Только не говори мне, что не умеешь свистеть!       — Подрик учил меня… но я умею только без пальцев.       Эддард вытянул губы трубочкой и изобразил шипящий звук, напоминающий тот, с которым выходит воздух из мехов в кузнице.       Увидев выражение лица Арьи, он поспешно полез в карман и извлёк оттуда свою свистульку, которую в Винтерфелле Арья грозилась сжечь из-за издаваемых ею пронзительных, раздирающих уши звуков.       — Но у меня есть это!       Сидя после свадьбе в отведённой ей комнате, Арья пару раз слышала, как Эддард во дворе дул в свою свистульку. Так что эти звуки ни у кого не вызовут подозрения.       — Сойдёт.       Энги заткнул топор за пояс. Арья вставила кинжал в его родные ножны, свежевальный же нож сунула в сапог. Второй такой же нож она дала Эддарду — пусть парень приучается обращаться и с ножом тоже, а не только с мечом.       Арья тронула Тайвина за плечо.       — Поднимайтесь, милорд. Нам нужно идти.       Энги помог Тайвину встать.       Арья провела рукой по лицу. Энги охнул и отшатнулся, увидев перед собой живого Болтона. Арья прижала палец к губам, призывая его вести себя тихо. Эддард почти не испугался, потому что пару раз в Винтерфелле Арья по его слёзной просьбе показывала, как это делается.       Они миновали пустой коридор, слабо освещённый маленькими зарешеченными окошками. Факелы на стенах не горели.       По лестнице пришлось спускаться очень медленно из-за Тайвина, который в своей повязке ничего не видел. Поддерживаемый с двух сторон Арьей и Энги, он неуверенно переставлял босые ноги по стёртым каменным ступеням. Меньше всего Арье хотелось, чтобы её несчастный муж вдобавок ко всему переломал себе ноги и рёбра, поэтому она не торопила его.       Эддард бежал впереди и старательно дул в свою свистульку.       Выйдя на улицу, Арья посмотрела в сторону ворот. Они были наглухо заперты, решётка опущена. Похоже, сбор урожая наконец закончился, и никаких гостей извне в замке не ждали. Часовых на стене видно не было — горячее полуденное солнце загнало всех в укрытия.       Энги шёл впереди, помахивая узлом с головой Рамси, который ему велено было нести. Из узла на пыльную землю изредка падали тяжёлые тёмные капли.       Арья вела хромающего, спотыкающегося на каждом шагу Тайвина под локоть, — как вёл его Рамси на церемонию в богорощу. Не видя дороги, он несколько раз цеплялся босыми ногами за камни, и, кажется, сбил пальцы в кровь, но Арья сейчас ничем не могла ему помочь.       Они благополучно пересекли двор, встретив только Элис, тащившую корзину со стиранным бельём. Не поднимая глаз, она посторонилась, уступая дорогу.        Лежавшая у входа в башню мейстера бело-рыжая собака подняла голову и смотрела, как они приближаются. Арья напряглась, рука её потянулась к кинжалу.       — Свои, Джейна, — вполголоса сказал Энги, когда они подошли совсем близко.       Понюхав для порядка воздух, собака равнодушно отвернулась и положила голову на лапы.       У двери комнаты мейстера Арья поменяла лицо и сняла повязку с глаз Тайвина. Пропустив вперёд его и Энги, она вошла следом и прикрыла за собой дверь. Эддард остался на галерее сторожить — кажется, ему уже начало нравиться это ответственное занятие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.