ID работы: 4762746

Относительно Гринвича

Слэш
R
Завершён
3388
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3388 Нравится 512 Отзывы 1149 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста

«Чье-то неверие в чудеса вовсе не означало, что самих чудес не существовало».

(Г.Р. Эванс. Странник. Чернильное облако)

Дейв настолько увлекся, слушая рассказ, что не заметил, как выпил сок, и теперь вытягивал из трубочки в стакане неприятные звуки. Рики поморщился и подтолкнул друга. Дейв отодвинул пустой стакан и восхищенно посмотрел на Рики. - Нет, ты слышал? Да это покруче моих сериалов будет. - Это потому, что ты отвратные сериалы смотришь. - В моих хоть есть живые чувства, эмоции! А ты... - Так, ясненько, брейк, - попросил Морган. - Брейк и... И счет. Он огляделся в поисках официанта, нашел его, стоящим возле колонны из красного камня с черно-белыми фотографиями знаменитых спортсменов, и помахал ему, привлекая внимание. Счет принесли внушительным. Этим днем на Моргана напал жуткий голод, сдобренный обидой из-за вчерашнего визита к Кейсу. Он надеялся, что нашел Нормана Бейтса или хотя бы Фантомаса, а выяснилось, что Кейс — лишь жалкий тип, обведенный вокруг пальца опытным прохвостом с длинными ресницами, которые должны были перевешивать и вынуждать Флеминга каждую секунду бороться за равновесие головы — на это, во всяком случае, надеялся Морган. Морган задумчиво постучал вилкой по кусочкам лука, который не доел в салате, гоняя их по тарелке. Дейв и Рики, вошедшие в раж, все спорили о сериалах. Дейв был «за» многосерийное рассусоливание отношений, ваниль и любовь до гроба; Рики предпочитал детективы и врачебные истории, где, как он сказал, «хотя бы была логика». - Флеминг. - Морган воткнул вилку в красный кусочек лука. - Просто умилительная фамилия для такого редкого горного козла. Дейв и Рики перестали спорить. - И что ты делать теперь будешь? - спросил Рики. - Хотелось бы взять его за шкирку и как следует потрясти. - Морган мечтательно разрезал лук пополам. - Или сжать его шейку, чтобы глаза, как у рыбок телескопов, выпучились и вывалились нахрен. Или, что было бы совсем незаконно, увезти ублюдка в тайгу и бросить там на попечение волков, приклеив к его спинке сочный недожаренный бифштекс. - Ты перечитал книг или пересмотрел фильмов, - заметил Рики, вставая из-за стола. Морган не отрицал. Зверские и немного фантастические казни Мартина Флеминга проносились в его голове ураганным вихрем. Но все было не то. Мартин заслужил, чтобы ему пнули под идеальный зад грязным, вымазанным в дерьме ботинком. И Морган очень хотел быть тем, кто этот ботинок надел бы. С Рики и Дейвом он расстался уже днем. Те разъехались по домам, а Морган остался прогуливаться. Дул теплый ветерок, трепля волосы, откидывая их на щеки и лоб, попадая в глаза. Морган вел рукой по перилам мостика и думал о том, что хотел бы сейчас оказаться в каком-нибудь сказочном городе, где дорога приводила к выходу или хотя бы заключительной морали. На краю мостика Морган остановился, посмотрел на небо. «Странник» с Гаем Эвансом на борту мог нестись сейчас навстречу приключениям или едва-едва покидать их пределы. «Может, посоветуешь что-нибудь, па?», - попросил Морган. Телефон запел голосами группы Битлз; солист говорил, что из-за голубого неба ему хотелось плакать*. Слов в песне было немного, но Моргану она нравилась, хотя стиль был немного не его. Когда на экране высвечивалось имя Робина, это автоматически означало, что уши Моргана должны были услышать какую-то очередную гадость или истошный визг, словно Робин летел в жерло вулкана. В этот раз ничего не изменилось. Морган взял трубку, узнал, что он был ленивым и безыдейным, что его статья о сломавшем руку теннисисте никому даром не сдалась и что деньги Морган с таким талантом мог получать только из милосердия. Морган пожелал Робину захлебнуться собственным ядом или утонуть в нем — смотря сколько Робин яда из себя был в состоянии выцедить, — и они одновременно бросили трубки. А после Морган понял, что Робин был чуть ли не благословением. - Ну чего? - ворчливо и даже чуточку доброжелательно спросил Робин. Иногда Моргану казалось, что Робин на самом деле тайно его любил. Пусть они и были врагами, но самочувствие Робина после звонков ощутимо улучшалось, будто он выплескивал негатив, получал ответную порцию — и это было его своеобразным лекарством от стрессов. Робин сошел бы с ума, если бы Морган стал вдруг с ним вежлив и мягок. Это как отобрать у ребенка леденец или у хромого — клюку. - Ты же любишь скандалы, да? - Та-ак... - У меня есть одна интересная тема. - Я люблю интересные темы. Что это? - Но мне нужна помощь. - Бог мой, Эванс! - воскликнул Робин. На заднем плане что-то упало — возможно, Робин кинул карандашом в стену. - Ну почему в тебе нет ни унции самостоятельности? Сразу помощь ему подавай! - Дебил, ты не дослушал, - терпеливо сказал Морган, опираясь о перила на мостике и улыбаясь. - Мне нужна помощь, потому что надо устроить встречу с одним бизнесменом, а ты обладаешь необходимыми связями. Мы должны, просто обязаны разоблачить его жениха. - Разоблачить? - в голосе Робина зазвучала жадность. - Эванс, ты меня заинтриговал. - Бизнесмена зовут Александр Грассо. Слышал? Нет? Ну и ладно. У этого Грассо есть жених. Я хочу встретиться с Грассо. Можешь устроить? Жалко парня, ему с омегой катастрофически не повезло. - А с омегой-то что не так? И что я получу за содействие? - Омега — гнилушка. А ты... - Морган пожал плечами. - Забирай статью. Станешь героем, разоблачившим гада. Но у меня есть условия. - Какие еще? - Моего имени упоминаться не должно. Вообще ничего, кроме самого факта разоблачения и имени омеги. Там замешаны некоторые люди... - Морган не знал, как сделать так, чтобы и сказать, и ничего не сказать одновременно. Робин, к удивлению Моргана, все понял. - Ясно-ясно, никаких имен. Я дам тебе прочитать статью перед выпуском. Если что будет не так, пометишь мне. - Хорошо. Спасибо, Робин. - Ой, только вот без этих нежностей, - фыркнул Робин. - До связи. Морган живо представил, как Робин улыбнулся фирменной улыбочкой злодея и радостно потер руки, жаждущие заграбастать в журнал очередной скандал.

***

Брюс над чем-то думал, но в целом был рад вылезти с Морганом из дома. Тот пригласил погулять сам, не подумав, устал Брюс после работы или не особо. Первые пять минут после встречи его терзала вина, потому что Брюс определенно устал — об этом говорили сонные глаза человека, слишком долго читавшего или смотревшего в монитор. Но после он заметил, что Брюс был рад проветриться. Они гуляли возле парка аттракционов — ноги сами привели — и Брюс, покосившись в сторону продавца воздушных шаров, купил Моргану один такой — блестящий в форме какого-то синего неопознанного зверя, в котором Морган смутно угадывал то ли енота, то ли медведя. - Миленько, - прокомментировал Морган шарик и, радея о равенстве полов, тоже купил Брюсу плывущую по воздуху игрушку. Так и шли, привязав ленточки на пальцы. Пройдя еще немного, Брюс остановился и, недовольно морща нос, поискал что-то глазами. - Чего там? - заинтересовался Морган. - Есть хочу. Не видишь кафе? - Нет, у меня миопия слабой степени. О, погоди-ка! Смотри, там в забегаловке, кажется, лапшу китайскую подают! Брюс замотал головой. - Нет-нет, там отравиться недолго. - Брюс, да я сто раз в таких местах был! Там все вкусно, почти как дома. И недорого. Ты не смотри на внешний вид и цены. Брюс вздохнул, а Морган продолжил: - Слушай, сравнение глупое, но, знаешь, бывает человек блестящий, красивый, как ангелок с рождественской открытки, а на деле оказывается, что это тухлое яйцо, вонючее такое, противное. Ты чувствовал когда-нибудь запах тухлых яиц? Непередаваемо. Папа однажды купил. Потом ходил в магазин и стучал им всем по головам. Ну или по чему-то другому, я не вдавался в такие подробности. - Да, я понял аллегорию, Морган. - Брюс определенно проводил в голове параллель тухлых яиц с некоторыми ситуациями в своей жизни. Морган зуб давал, что знал, о ком тот подумал, потому что и сам думал о нем последние двое суток беспрестанно. - Хорошо, идем есть китайскую лапшу и остальное китайское. Морган не успел оглянуться, как его взяли за руку и потащили к маленькому, неприметному кафе на улице. Шарики были привязаны к пластиковым стульям, безвкусным и белым. Но хозяин кафе выдал посетителям по пледу на случай, если им будет некомфортно или прохладно. Брюс, решив верить гастрономическому вкусу Моргана, назаказывал им лапши в бумажных стаканчиках и острой курицы с соусом. Морган сильно есть не хотел, но добросовестно наворачивал на палочки лапшу, стремящуюся выскользнуть. Лапша была изумительно вкусной; даже Брюс, оценив по достоинству стряпню местных поваров, заработал палочками в два раза быстрее, а после заказал добавку. - Божественно, - заключил он с набитыми щеками. Морган легонько стукнул палочкой по его носу: - Я ж говорил, гурман ты несчастный. - «Гурман» звучит как обзывательство. - Да серьезно, что ли? Брюс сидел в каких-то дюймах, а Морган поймал себя на том, что пялился на его губы. Над верхней виднелась капелька соуса. Морган стер ее пальцем, едва проведя по коже. Прикосновения могли бить током, могли будоражить, могли ласкать или учащать пульс, как при беге. Морган подумал, что не целовался уже чертову прорву времени, а Брюс наклонился к нему, заправляя мешающиеся волосы за ухо. - Ты предлагал барбекю, помнишь? - спросил Морган. - Да. - Может, завтра вечером? Ты, я, дедушка и Дилан. Дилан никогда еще не был на барбекю. - В шесть, - согласился Брюс. Он наклонился ближе, Морган закрыл глаза, и тут же громко запиликал телефон. Палочки, лежащие на стакане с лапшой, упали на стол, когда Брюс дернулся от звука, а Морган полез в карман, ругая себя, что не убавил громкость. Романтический настрой трагически погиб, когда он прочитал сообщение от Робина: «Завтра в четыре Грассо встретится с нами».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.