once upon a dream

R
Завершён
34
автор
Размер:
93 страницы, 24 004 слова, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

мексика (Стайлз Стилински/Питер Хэйл, Волчонок)

Настройки
У Стайлза от Мексики горечь на языке. Он сплевывает порошок чили обратно в тарелку и жадно пьет прямо из чайника, прыгая на месте и попутно ругая себя за неумение держать язык за зубами. В прямом смысле этого слова. Поскольку чили считается самым острым перцем в мире (Стилински прочел это на одном из мексиканских сайтов), а один из его сортов спит с подростком на двуспальной кровати. И жрет бекон в больших количествах (Питеру больше не разрешается жрать людей по ночам, иначе они снова поссорятся. И сожрут друг друга, заместо романтического ужина, над которым шатен колдовал целый день). Стайлз угробил целый день на приготовление дурацких макарон с сыром и с беконом, а Хейла до сих пор нет. Хейл пятнадцать минут назад отправил ему ухмыляющийся смайлик в сообщениях и короткое "скоро буду дома, так что не беси меня, Стилински", чем взбесил парня окончательно и ненамеренно заставил его подпалить кухонный фартук. Не - на - ме - ре - нно, ясно тебе, волосатого ликана кусок? - Ну и где ты шлялся, зверюга? - он очень старается перерычать звук мотора в мотоцикле, но уже через секунд давится собственной слюной и со взглядом, полным слез и поражения, отмахивается от выхлопных газов и смеющегося мужчины, который с видом абсолютного превосходства восседает на железном коне. - Это не смешно, вообще-то. - Извини-извини, - Питер сразу же заглушает двигатель хрипящего от быстрой гонки монстра и слезает, предварительно вытащив ключ зажигания и спрятав его во внутреннем кармане кожанки. Оборотень прекрасно помнит, что сын шерифа обещал конфисковать любимую игрушку, если Хэйл будет гонять на всей скорости, и тогда ему прийдется добираться до дорогого племянника на своих четверых. Только вот Питер уже добирался до Дерека на своих четверых, и ему подобная процедура не очень понравилась: кто-то выстрелил ему солью в пушистый зад. Долго потом пришлось скулить и обижаться. - Я привез тебе подарок. - С винодельни? В подтверждение догадки мужчина извлекает из багажника приличную такую дубовую бочку, от которой за километр разит чем-то сладким и алкогольным. Вином, короче. - Ты поэтому так ко мне мчался? - с сарказмом интересуется молодой человек, и на усталом его лице моментально появляется самодовольная (стайлзовская) усмешка, свойствами своими выбивая у ровно стоящего Питера Хейла почву из-под ног, - неужели совсем не соскучился по мне? - Ну ты-то у меня всегда будешь, а с принятием спиртных напитков мне надо бы повременить. Вряд ли пьяный в доску волк сможет защитить стаю от нападения, а мне же еще новых волчат охранять. Одинокие отцы нынче чаще спиваются, знаешь ли. - Воу, меня от твоего рассказа прямо на слезу пробило, - весело признается ему Стилински и хватает за руки, чтобы, наконец, отвести на кухню и попробовать новый кулинарный шедевр, - пошли внутрь, сладкий, пора тебе испробовать горечь на вкус. - Опять со специями перестарался? - спрашивает Хейл с улыбкой и получает губами точно в шею, вздрагивая от жгучих прикосновений к вспотевшей коже. - Не опять, а снова, - ворчит мальчишка и теперь касается чужой колючей щеки, все ближе и ближе подбирается к лакомому кусочку. Хмыкает Питеру в приоткрытый рот. - Когда это ты успел без меня выпить? Ох, вкусное, оказывается, вино. Сладкое. На кухню они вваливаются, сливаясь в жарких поцелуях и размахивая огроменным стеклянным бокалом на двоих. Черный волк у стола, под шумок доедающий вторую порцию макарон из тарелки, разваливается на полу и чуть не дает себе лапой по лбу. Дерек сваливает со стола вилку, намереваясь поддеть ее зубами, и смотрит на застывших в самой интересной позе друзей так, словно те только что отняли у него волчье достоинство, настораживает уши. - Ой, Дерек, давно ты здесь? "Ой, лучше не спрашивайте меня, похотливые балбесы. Я сейчас ослеп и оглох одновременно". "У вас еще одного бокальчика для гостя не найдется? Гостю нужно прийти в себя от увиденного". "Ой, винишко-винишко, где тебя носило столько времени?". У Стайлза от Мексики сладкий привкус на языке и свежий укус на левом бедре от Дерека за то, что вовремя не напялил спущенные джинсы на задницу его дяди. У Питера же свежий засос на шее и кулак племянника перед глазами за то, что позвали слишком рано. Лучше бы Дерека Хейла сегодня вообще не звали и не трогали. - А я еще того симпатичного бармена из-за тебя отвлекал, предатель. - С этого момента про симпатичного бармена поподробней, пожалуйста...
34 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник