ID работы: 4763422

Танец с глефами. Том II

Гет
R
Завершён
114
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 20 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 158 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 9. (4)

Настройки текста
Похороны организовали тем же вечером. Принц и валькирии остались, чтобы отдать долг памяти достойнейшего и благороднейшего Теорика. И перед тем, как поднести факел к погребальному костру, Локи произнес речь, растрогавшую всех присутствующих, даже валькирий, сменивших свои бело-золотые одежды на повседневные неброские костюмы. На поминальном пиру Локи занял главное место, должное принадлежать хозяину, Гассиан, к которому теперь переходил его титул, скромно пристроился сбоку, понимая (а может, ему кто и подсказал), что истинному виновнику трагедии лучше сейчас не высовываться. Сиф почему-то не сомневалась, что после их отъезда и окончания официальных поминок, у него еще будут крупные неприятности с местными воинами и знатью. Но это дело уже не касалось высоких гостей из Золотого Чертога. Валькирий Локи тоже не стал сажать за главный стол, дабы не напоминать лишний раз о причинах конфликта. И Сиф за это на него не обижалась: как бы она не относилась лично к нему, в сложных ситуациях он всегда действовал очень правильно. Да и ей самой совсем не хотелось сидеть рядом с несостоявшейся невестой и ее родней, которым Локи выделил места рядом с собой. Глядя на поникшие плечи леди Сигюн и то, как безучастно она кивает в ответ на вежливые реплики Локи или своего отца, Сиф чувствовала острую жалость, прежде ей не свойственную. «Если б я тогда осталась без Локи… я б убила всех сидящих в этом зале!» И ей тоже кусок в горло не лез. Зато в голову стали лезть мысли, не надо ли было продолжать бой как можно дольше, и в конце сдаться самой – сделать милость ради свадьбы… Но с другой стороны оскорбление, нанесенное в присутствии большого скопления народу представителю королевской семьи, исполняющему свои официальные обязанности, не должно оставаться безнаказанным. А еще с другой стороны, Локи, бог обмана, в общем-то, заслужил те слова. Да и сами валькирии тоже не так уж невинны. Только не заносчивому худородному юнцу об этом кричать им в лицо. И стало быть, все сделано правильно… Ладно, успокаивала себя Сиф, завтра они уедут отсюда, и можно будет все забыть. Однако на следующий день, когда они отправились в путь, вместе с ними поехала и Сигюн с двумя своими служанками. Сиф вовсе не думала, что так получится, и предпочла бы, чтобы новоявленная фрейлина Фригг отправилась в Асгард своим ходом, как ехала сюда, не спеша. Но Локи рассудил иначе. Узнав, что девушки хорошо держатся в седле, распорядился выезжать всем вместе и немедля. Таким образом, получилось, что обратный путь был уже не столь веселым. Валькирии были поникшие. Растянувшись по дороге парами, они перешептывались, обсуждая произошедшее, чтоб не слышали их новые спутницы. Сиф видела, что Бэйле очень хочет поговорить с Локи. Видимо, услышать, что принц не сердится за ее легкомысленное поведение. Но тот все свое внимание отдал бывшей невесте и будущей придворной даме. Валькирии его, кажется, больше не интересовали. Даже Сиф удостоилась от него всего лишь полуулыбки и короткой фразы: «Ты все сделала правильно». Однако больше, чем неразговорчивость Локи, ее волновала сама Сигюн. Девушка была тиха и скромна, однако вполне стойко переносила путешествие и, кажется, даже получала удовольствие от него, с интересом вертела головой по сторонам и быстро отвечала на все вопросы принца. И вовсе никак не походила на скорбящую по безвременно почившему жениху невесту. Сиф, которая старательно обходила ее стороной, это не нравилось. Что если девица не столь проста как кажется, и на самом деле замышляет месть?.. Наверно, стоило подойти со своими опасениями к Локи, но Сиф подозревала, что, скорей всего, нарвется на очередные насмешки с его стороны. Поэтому решила для начала поговорить с девушкой сама. – Леди Сигюн, – позвала она, выбрав момент, когда та ехала одна, и поровняла свою лошадь с ее. Девушка оглянулась. – Я хотела бы выразить вам еще раз свои соболезнования… Сигюн кивнула, принимая. – И попросить прощения, – добавила Сиф. – Вы, наверное, проклинаете меня, ведь это я… мой клинок оборвал жизнь вашего любимого… – Нет, – ответила Сигюн совершенно спокойно. – Не проклинаю. Вы делали то, что велел вам долг. Я же все видела: это было честно. – Да, – кивнула несколько обескураженная Сиф. – Но когда речь идет о том, кого любишь, такие слова, как «честно», «как положено» теряют всякое значение… Сигюн протянула руку и коснулась ее локтя. – Спасибо вам, – сказала она. – Спасибо за искреннее сочувствие, но вы, похоже, переживаете больше меня. Видите ли, я совершенно не любила его. Сиф удивленно на нее посмотрела. – Он был очень хорошим человеком, – продолжила Сигюн. – Благородным, умным, добрым, отважным… Он был другом моего отца. Когда он приезжал к нам, они все время проводили вместе и с прочими мужчинами. Охотились, пили, говорили о каких-то высоких материях… Я не знаю, меня никогда не посвящали в эти разговоры. Так же, и когда я с отцом навещала его в его поместье. Меня обычно оставляли на попечение женской половины дома. Или младшего брата. Но отец решил, что я должна выйти замуж за старшего. Мне, в общем-то, было все равно. Когда-то я была немножко влюблена в Теорика, но быстро убедилась, что он меня не любит. Я представляю для него интерес не больше, чем его любимая лошадь. А как можно любить того, кто не любит тебя? – Зачем выходить замуж за того, кто не любит тебя? – спросила Сиф. – А за кого еще? – пожала плечами Сигюн. – В нашей глуши не найдешь хороших женихов. Отец не отпускал меня никуда, и не отпустил бы, если б не… такие обстоятельства. И то, подозреваю, он просто не посмел сказать «нет» сыну короля Асгарда. А Теорик… да, мы не любили друг друга, но с ним я ни в чем бы никогда не нуждалась, он был бы мне надежной защитой, как и должен быть муж для жены, и стал бы хорошим отцом… А так… Гассиан был мне более приятен, мне с ним было веселее проводить время, но я сразу поняла, что он ненадежный. Он даже предлагал мне однажды стать его женой, а не Теорика, но я отказала. А то… что произошло… я просто убедилась, что была права. Сиф внимательно смотрела на нее и думала, что маленькая асинья, наверняка, не лжет. Хотя она сама и не понимала такой логики ни капли. – Просто все было так неожиданно, так внезапно, когда все, к чему я готовилась, вдруг пошло не так, я растерялась, мне казалось, что жизнь сейчас рухнет. Но оказалось, что жизнь продолжается. Может, даже лучше, чем я когда-либо могла себе вообразить. Хотя жизнь Теорика – слишком высокая плата. Если б меня спросили, я бы никогда не согласилась ее заплатить. Но меня не спросили. Сиф в свою очередь погладила ее по плечу в знак сочувствия. – Если вы действительно не держите на меня зла, – сказала она, – можете рассчитывать на мою помощь, когда она вам понадобится. – Спасибо, – ответила Сигюн. – Я думаю, в первые дни при дворе она мне очень понадобится. Когда они наконец приехали в Золотой Чертог, Локи распорядился, чтобы валькирии устроили горничных Сигюн отдохнуть с дороги до тех пор, пока их госпоже не будут выделены покои, а саму Сигюн вместе с Сиф позвал с собой – к отцу. Сиф поймала себя на том, что благодарна, что маленькая асинья поехала с ними. Ей было бы страшнее показываться на глаза Всеотцу в присутствии одного Локи. Присутствие же Сигюн, напуганной куда больше, придавало ей сил. Сиф ждала, что Локи даст ей указания, что говорить или что делать, но он ничего не сказал. Молча и быстро провел их узкими коридорами в кабинет. Один поднялся им навстречу из-за стола, и все трое почтительно поклонились ему. Локи распрямился первый, чтобы почесать шею ворону, с карканьем, напугавшим Сигюн, севшему ему на плечо. – Итак? – произнес Один. – Отец, – опустив глаза, произнес Локи, – я полагаю, ты уже все знаешь… Я просил Хугина рассказать тебе в общих чертах, – Сиф вспомнила, что слышала на одном из привалов хлопанье вороньих крыльев. – Как говорят в моем любимом мире, на все воля Творца… – он воздел руки к небу. – Я сделал все, что было в моих скромных силах. – Я знаю, сын, – Один положил руку ему на плечо. – Ты все сделал правильно. Вечером расскажешь мне все в подробностях. – Да, конечно, – наклонил голову Локи. – Кирия Сиф, – Один повернулся к ней, и она снова поклонилась ему, низко и почтительно. – Я благодарю тебя за службу. Я знаю, ты сделала все, как велел тебе долг. Не вини ни в чем ни себя, ни своих девушек. И передай им мою благодарность тоже. – Спасибо, государь, – ответила Сиф, снова кланяясь. – Леди Сигюн, – Один обратился теперь к их гостье. – Примите мои соболезнования и сожаления по поводу случившегося. Однако, боюсь, даже я не смог бы ничего изменить… – Спасибо, мой король, – ответила девушка. – Я не виню никого. Я знаю, что принц Локи пытался сделать все, чтобы предотвратить эту… трагедию. – Я подтверждаю данное моим сыном приглашение вступить в свиту моей жены, королевы Фригг, – добавил Один. – Если ты сама этого хочешь. – Почту за великую честь, – сказала Сигюн. – Надеюсь, что Золотой Чертог станет для тебя родным домом, – Один по-отечески обнял ее и снова обернулся к Локи, о чем-то безмолвно беседовавшему с вороном. – Сын, проводи девушек, распорядись… что там необходимо, ну, ты знаешь. Потом я тебя жду. Локи кивнул, ворон слетел с его плеча обратно на высокую спинку королевского кресла. – Пошли, – он махнул рукой девушкам и быстро зашагал прочь из кабинета отца. Сиф и Сигюн еще раз поклонились королю и поспешили за ним. – Леди Сиф, – остановившись на лестнице, обратился к ней Локи. – Полагаю, вас не надо провожать до ваших покоев? Не заблудитесь? – Спасибо, мой принц, не заблужусь, – ответила она, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало слишком много яда. – В таком случае, всего хорошего, и еще раз благодарю вас за добрую службу, – Локи учтиво наклонил голову и повернулся к Сигюн. – Леди Сигюн, прошу за мной. Для начала познакомлю вас с моей матушкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.