ID работы: 4768127

Semper Fidelis

Джен
R
Завершён
автор
Размер:
40 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 4 В сборник Скачать

5. Наедине с врагом

Настройки текста
– Погоня! – голос Моррейн зазвенел, когда она закричала что было силы. Только не это! Они-то думали, что хорошо оторвались, но не тут-то было! Винтокрыл Братства, высланный в погоню, быстро нагонял их. Данс стиснул зубы и сжал рукояти штурвала до боли в пальцах. Опытный пилот, возможно, смог бы оторваться от погони, но навыки Данса ограничивались способностью поднять машину в воздух, посадить ее и вести по относительной прямой. Он лихорадочно соображал, что делать. А пока что вся надежда была на Моррейн и ее лазерный карабин. Морр, тем временем, заняла удобную позицию у двери и взяла винтокрыл преследователей на прицел. Ветер гудел в ушах, грохотали двигатели, ствол то и дело кивал, но девушка попыталась сосредоточиться на цели. Она уже могла разглядеть пилота сквозь прицел. Подпустив машину еще ближе, Моррейн открыла огонь. Красные заряды прорезали воздух, девушка увидела, как они чиркнули по обшивке левого борта. В ту же секунду послушник открыл ответный огонь из минигана, установленного на боевых винтокрылах Братства. Моррейн отпрянула назад, прячась за дверью. Пули минигана загрохотали, вгрызаясь в обшивку. Машина преследователей, нагнав беглецов, вдруг взмыла вверх и на некоторое время исчезла из виду. Спустя секунду транспортный винтокрыл внезапно качнулся, словно попал в воздушную яму, и немного накренился. Моррейн, не обратив на это внимания, открыла огонь по снова появившемуся с левого борта винтокрылу преследования. Несколько зарядов ушли мимо, другие прошили обшивку хвостовой части. Наконец, девушке повезло: один заряд попал точно в крыло, а другой в двигатель машины преследователей. Двигатель задымился, а затем загорелся. Машина начала терять скорость и высоту. Моррейн не торопилась убирать карабин, и вдруг прицел загородило что-то темное. Изумленная девушка опустила карабин. Перед ней стоял человек, она даже не успела понять, кто это был: с быстротой молнии нападавший, взявшийся словно из ниоткуда, выбил из ее рук оружие. Следующим выпадом он отшвырнул девушку от себя. Этот толчок был таким сильным, что Моррейн отлетела к противоположной двери, и ударилась о металл, так что из нее чуть не вышибло дух. Едва ощущая щекой холодный пол винтокрыла, Моррейн так и осталась лежать в полубессознательном состоянии. Все произошло за какие-то секунды. Данс, сидящий за штурвалом, обернулся и с ужасом увидел, что над лежащей Моррейн стоит вооруженный человек. Данс вспомнил недавний крен машины. Так вот, что это было! Застопорив штурвал, бывший паладин вскочил с места и, в два прыжка преодолев расстояние до нападавшего, сшиб его, оттолкнув к стене. Данс занес кулак для удара, но нападавший поднял голову. Его взгляд, полный ненависти, обжег паладина. – Артур?.. – проговорил бывший паладин. Это замешательство стоило Дансу инициативы боя. Он успел увернуться от первого удара противника, но второй пришелся точно в челюсть. Завязалась короткая рукопашная схватка. Несколько раз противнику удалось увернуться от ударов Данса, заставив его переместиться к стене. Один из пропущенных ударов оказался роковым: Данса откинуло назад, он ударился о стену и сполз по ней на пол. Противник нанес ему несколько ударов ногой в живот и грудь. В этот момент Моррейн наконец-то пришла в себя. Со стоном она подняла голову и увидела, что Данс полулежал в нокауте на полу совсем рядом с ней, а над ним стоял человек, которого Моррейн меньше всего ожидала увидеть: старейшина Мэксон! Она потеряла дар речи. Он здесь?! Но как? Моррейн смотрела на этого человека, одновременно узнавая и не узнавая его. Несколько глубоких свежих ран пересекали левую сторону его лица от линии роста волос до самого подбородка, были исполосованы и правый висок и часть шеи. Моррейн попыталась встать, но Мэксон метнулся к ней и грубо схватил ее за одежду. Рванув девушку вверх, Мэксон поставил ее на ноги и с силой прижал к стене. Моррейн инстинктивно взялась за его запястья, пытаясь убрать его руки от себя. – Думала, сможете просто так взять и сбежать? – прорычал Мэксон. – Кровь братьев и сестер, погибших в аэропорту – на ваших руках! Даже смерть не искупит этой вины! Не знаю, кто вам помог сбежать и как, но вы... Он не договорил, потому что в этот момент раздался оглушительный предупредительный сигнал системы автопилотирования винтокрыла. Машина летела слишком низко над землей, и рисковала задеть крыши зданий, мосты и деревья. Мэксон обернулся и посмотрел в лобовой иллюминатор, затем он отпустил Моррейн. Та не удержалась на ногах и упала рядом с Дансом. Мэксон бросился в кресло пилота и попытался разблокировать штурвал, но все, что ему удалось это заставить машину немного набрать высоту: Данс заблокировал штурвал просто-напросто сломав его. Несмотря на это Мэксон все же попытался пилотировать винтокрыл. Моррейн не обращала на его действия никакого внимания. Она села на колени и дрожащими руками перевернула Данса на спину. Коснувшись пальцами его шеи и почувствовав биение пульса под кожей, она испытала огромное облегчение. Жив, хвала небесам! Моррейн стала пытаться привести его в чувство. – Данс, Данс, очнись, пожалуйста, – говорила она. Бывший паладин вдруг со стоном пошевелился. Он перевернулся на бок и поднял голову. У него не сразу получилось сфокусировать зрение. Голова в области затылка страшно болела, в глазах расплывались яркие круги, из разбитых губ и носа текла кровь. – Где он? – просипел он, немного придя в себя. – Его надо остановить. Данс был сильнее и крепче обычного человека, однако травмы, нанесенные ему Мэксоном, были слишком тяжелы и для него: опытный боец, Мэксон бил в самые хрупкие места человеческого тела, его удары приходились в самые болезненные точки. Но хуже травм была только смерть, поэтому, превозмогая боль и слабость, он поднялся с пола и сделал несколько шагов по направлению к кабине. В этот же момент Мэксон слишком резко рванул штурвал, и винтокрыл дернулся. Данса отбросило к так и оставшейся открытой двери. Бывший паладин не успел зацепиться за поручни и вылетел за борт. – Данс! – с криком Моррейн бросилась за ним, вытянув руку. Словно в замедленной съемке ее пальцы сомкнулись и схватили пустоту. Девушка по инерции и сама бы вывалилась из винтокрыла, если бы не чудом подоспевший Мэксон. Старейшина успел схватить Моррейн за одежду и рвануть назад. Пип-бой девушки зацепился за край металлической стены, и ослабленная застежка со щелчком вышла из пазов. Устройство полетело к земле. Крепко держась за поручень, Мэксон захлопнул дверь винтокрыла. Он повернулся к Моррейн. – Ну уж нет, – он был бледен, но его серые глаза горели яростью. – Ты остаешься здесь. Моррейн подняла голову и посмотрела на него. Слезы непрерывными потоками текли по ее щекам. Теперь ей было все равно, что Мэксон собирался с ней сделать, теперь, когда Данса больше нет, ей наплевать, что будет дальше. Она оперлась спиной на стену и просто сползла по ней на пол. Данса больше нет. Моррейн сложила руки на согнутых коленях и опустила голову. Ее плечи сотрясались, а из груди рвался стон, полный горя и боли. Мэксон с выражением отвращения на лице резко развернулся и шагнул в кабину. Моррейн было все равно. Она потеряла всех, кого любила: сначала Нейт, потом Шон, теперь Данс... Безжалостная судьба в третий раз отняла у нее любовь, и Моррейн не знала, что теперь дальше. Данса, ее последней опоры в холодном мире современного Содружества, больше не было. Как жить без него? Снова собирать себя по кускам, как после смерти Нейта? У девушки больше не было сил и желания, не было стимула. Теперь дальнейший путь и борьба были бессмысленными. Лучше бы она умерла: такая жизнь все равно не лучше смерти. Боль выжигала душу, выливаясь и выливаясь бесконечными потоками слез. Эта боль была хуже физической, заставляя безмолвно кричать и до звона в ушах стискивать зубы. Данса больше нет. Словно издалека донесся пронзительный аварийный сигнал. Ничего не понимая, Моррейн подняла голову и сквозь мутную пелену увидела темную фигуру Мэксона, суетившегося у штурвала винтокрыла. Зачем-то он снова распахнул обе двери машины. Моррейн не успела осознать, что произошло, когда страшные грохот, скрип и звон разорвали барабанные перепонки. Винтокрыл резко накренился, девушку швырнуло вперед, а потом подбросило к потолку... Яркая вспышка была последним, что она видела. *** В нос ударил едкий запах горящего топлива для винтокрыла. Моррейн открыла глаза, но не увидела ничего, кроме темной громады, на фоне которой плясали ярко-желтые искры. Она может видеть, слышать, чувствовать боль во всем теле – значит, она еще жива. Девушка несколько раз моргнула, и мир стал четким, как раньше. Моррейн лежала на земле, а в нескольких десятках метров от нее горел рухнувший винтокрыл, на котором летели они с Мэксоном. Моррейн пошевелилась. Кажется, кости были целы. Девушка медленно села и осмотрела себя. Руки и лицо были покрыты ссадинами, грязью и кровью, одежда испачкана и в некоторых местах порвана. Но в целом состояние девушки оказалось удовлетворительным. Моррейн посмотрела на горящий винтокрыл, который врезался в бетонную стену, и провела руками по лицу. У нее был шок, и все случившееся, казалось, произошло не с ней. Моррейн медленно поднялась на ноги, и нетвердым шагом поплелась, куда глаза глядят, толком не осознавая, что вообще делает. Она бы, наверное, так и ушла, сама не зная куда, если бы не стон, привлекший ее внимание. Моррейн повернулась в сторону звука и увидела темную человеческую фигуру, выделявшуюся на фоне светлой стены какого-то сооружения. Мэксон! Немного помедлив, девушка на автомате развернулась и направилась к нему. Он полулежал, привалившись к бетонной стене сооружения, судорожное дыхание точками вырывалось из его груди сквозь сомкнутые зубы и дрожащие губы. Мэксону повезло меньше: опустившись рядом с ним на колени, Моррейн увидела, что в боку у него засел кусок металла с рваными краями. Похоже, в таком состоянии старейшина сумел выбраться из винтокрыла и отползти подальше на случай взрыва. Сознание Моррейн потихоньку прояснялось. Ей несказанно повезло в этой катастрофе отделаться лишь легкими ушибами и ссадинами. Эти физические травмы были ничем по сравнению с тупой болью, засевшей в центре груди, откуда смерть словно вырвала острыми когтями кусок души. Для Моррейн остались только эта боль и безразличие ко всему происходящему. Девушка перевела взгляд на Мэксона. Может быть, он и выжил в катастрофе, но с куском металла между ребер долго не протянет. Она размышляла, сидя над беззащитным врагом, что делать: оставить его умирать здесь или сделать все, что было в ее силах для его спасения? Моррейн запрокинула голову. На Содружество быстро спускались сумерки, а догорающий винтокрыл мог стать отличным маяком для враждебно настроенных мусорщиков и рейдеров. Неожиданно для себя девушка приняла решение. Нужно было найти укрытие, а внутренние помещения сооружения могли прекрасно подойти на роль таковых. Моррейн дотронулась до лба Мэксона. Его кожа была прохладной и слегка влажной. Морр аккуратно осмотрела голову старейшины, но никаких поверхностных травм не обнаружила. Нужно было скорее оказать ему помощь. Девушка оглядела строение. Похоже, это была дамба Норфолк-Энд, построенная незадолго до падения бомб. Винтокрыл врезался прямо в ее стену. Моррейн встала и пошла вдоль стены в поисках входа. Метров через пятьдесят она наткнулась на запасной выход. Дверь была сломана и покрыта вмятинами так, словно ее выносили изнутри. Моррейн толкнула ее, и она легко, с небольшим скрипом, открылась. Девушка ступила в первое полуразрушенное помещение, из которого в обе стороны расходились коридоры. Один из них обвалился, и Моррейн направилась вдоль второго. Света, льющегося из небольших окошек под потолком, хватало, чтобы не только видеть, куда идешь, но и рассмотреть, что находилось в доступных комнатах. Некоторые из них были заперты, в других обвалился потолок или стены. В одной из комнат Моррейн обнаружила два подранных матраса и спальный мешок, на старом деревянном ящике стояло несколько свечных огарков. Здесь давно никто не бывал: следы на полу почти скрылись под слоем пыли. Моррейн поспешила покинуть дамбу. Подойдя к Мэксону, она снова присела рядом с ним и взяла его за руку. Старейшина открыл глаза и посмотрел на девушку. И хоть взгляд его был затуманен, он хорошо осознавал, что хочет сделать Морр. Девушка, не говоря ни слова, перекинула его руку через свои плечи, чтобы помочь старейшине подняться. Тот, опираясь второй рукой на стену, стал медленно вставать на ноги. Наконец, все так же держась за стену, Мэксон смог сделать несколько шагов. Так они дошли до найденной Морр комнаты. Девушка помогла Мэксону лечь на один из матрасов. Затем быстро вышла из комнаты. Нужно было обыскать уборные: там всегда могли остаться аптечки с необходимыми медикаментами. Ожидания Моррейн оправдались, когда она нашла несколько стимуляторов, бинты и два пузырька с антисептиками. Но антибиотика, так нужного в случае Мэксона, не было. Девушка вернулась к старейшине. Его дыхание снова участилось, на лбу и висках выступила испарина. Ему становилось хуже, снова открылось кровотечение. Девушка воспользовалась стимулятором, чтобы немного стабилизировать состояние. Результат показался незамедлительно. Стараясь не обращать внимания на усилившуюся головную боль и шум в ушах, Моррейн отвела в стороны края плаща старейшины, и, взяв из сумки выкидной нож, аккуратно распорола пропитавшуюся кровью униформу офицера Братства. Теперь она могла осмотреть края раны, но с уверенностью сказать, были ли задеты кости и органы, не смогла бы. Девушка обработала антисептиком кожу вокруг осколка, а затем аккуратно взялась за его край и потянула. Мэксон дернулся и шумно втянул воздух сквозь стиснутые зубы, но ни крика, ни стона не исторглось из его груди. Моррейн вытащила осколок и отложила его в сторону. Воздух из раны не выходил, значит, легкое задето не было. Девушка принялась за остановку кровотечения и наложение повязки. Закончив с повязками и осмотром, Морр поднялась и вышла из комнаты. В конце коридора виднелась лестница, поднявшись по ней, Моррейн вышла на верхнюю площадку дамбы и подошла к самому краю. Темная вода плескалась на расстоянии вытянутой руки. Перегнувшись через парапет, Морр опустила в воду руки. Наконец-то можно было смыть с них грязь и кровь. Отмыв руки, девушка наклонилась еще ниже к воде и, держась за парапет и задержав дыхание, вдруг опустила в воду лицо. В кожу словно впились тысячи ледяных игл. Так даже лучше, холод приводил в чувство. Моррейн умылась и вымыла волосы. Чуть позже она сидела на краю каменного парапета. Внизу на земле тлели последние детали винтокрыла. Винтокрыл... Одно из болезненных воспоминаний было связано с этими машинами. Моррейн закрыла глаза. Как сейчас она помнила тот день. Братство пошло в атаку на здание магазина, кишащего супермутантами. На поле боя тогда царил настоящий ад: война никогда не меняется. Землю устилали тела супермутантов, но и Братство Стали несло потери, несколько рыцарей в силовой броне лежали, не шевелясь. А сколько было раненых или погибших из тех, кто не носил броню! Не помогала даже огневая поддержка подоспевшего минуту назад винтокрыла: проклятые зеленокожие твари отступили под защиту толстых стен здания, и миниган был бессилен. Вдруг в лапах одного из супермутантов появилась пусковая установка. Кто-то из солдат закричал, предупреждая соратников. Морр вскинула голову и с ужасом посмотрела на винтокрыл, зависший прямо над отрядом еще сражающихся солдат Братства. В следующую секунду супермутант с ракетницей издал дикий вопль, упал ничком и больше не поднялся. Но было поздно: выпущенный им снаряд вспышкой пролетел над полем боя и угодил точно в кабину винтокрыла. Летательный аппарат загорелся. Миг спустя грохнул взрыв и винтокрыл, накренившись, начал стремительно падать. Солдаты Братства кинулись врассыпную. Моррейн рванулась назад, но зацепила ногой фрагмент чьей-то брони. Девушка упала, растянувшись на земле, правую руку прострелила боль от удара обо что-то твердое. Скрежет металла и гул раздались прямо над Моррейн. Еще мгновение, и многотонная махина упала совсем рядом, в каком-то полуметре. Удар об землю был такой, что девушку подбросило. Над Моррейн зависла хвостовая часть винтокрыла, а затем, словно в замедленной съемке она накренилась и начала стремительно падать. Девушка зажмурилась и инстинктивно закрылась рукой. Внезапно Морр услышала звонкий удар металла об металл и вскрик. Распахнув глаза, девушка увидела паладина Данса. Тот успел поймать падающий на Моррейн хвост винтокрыла и, прилагая нечеловеческие усилия, удерживал его на весу. Данс дрожал, на висках вздулись вены, а лоб покрылся испариной. Его силовая броня скрипела и трещала, едва выдерживая нагрузку. Паладин перевел взгляд на Моррейн. – Уходи, – еле выговорил он. – Быстро! Ах!.. Морр тут же вскочила и метнулась в сторону от винтокрыла. Она услышала, как зарычал Данс, из последних сил удерживая махину над землей. Спустя миг последовали жуткий грохот и скрежет, ударной волной Моррейн была сбита с ног. Девушка ударилась об землю и несколько секунд просто лежала, не двигаясь. Осознание случившегося приходило медленно. Немного оправившись, Моррейн села. Прищурившись, она увидела, что там, где еще секунду назад стоял Данс, теперь лежала развороченная хвостовая часть винтокрыла. – Данс, – прошептала Мор, чувствуя, как ужас холодом разливается по телу. – Данс! Голос сорвался, когда она выкрикнула его имя. Моррейн вскочила и заметалась. Нужно было что-то сделать, Данс ведь не мертв, не мертв... Моррейн подбежала к винтокрылу, схватилась за хвостовой стабилизатор и стала изо всех сил тянуть его на себя. – Рыцарь! – внезапно прогремел голос одного из солдат совсем рядом. – Ты в порядке? Моррейн обернулась. Она осознала, что пытается поднять хвост винтокрыла голыми руками. Солдат Братства стоял, ожидая ответа. На нем была силовая броня. Вот оно! – Вылезай из брони! – крикнула Мор. – Что?.. Зачем это... – Вылезай! – уже заорала она. Данса нужно было вытаскивать, счет шел на секунды, и объяснять было некогда. Рыцарь, однако, послушал Моррейн. Он не успел до конца выйти из брони, а девушка уже вытолкнула его и сама облачилась в мощный доспех. Моррейн схватила стабилизатор и сжала его так, что на обшивке остались вмятины. Ей удалось немного приподнять хвост винтокрыла. У нее даже получилось чуть-чуть отодвинуть его в сторону, но больше она сделать уже не могла. К счастью, не задавая лишних вопросов, ей на помощь поспешили прийти три рыцаря. Пока они держали хвостовую часть на весу, Моррейн попыталась вытащить Данса из под обломков. Девушка оттащила напарника подальше, его голова безжизненно запрокинулась, из глубокой царапины на лбу безостановочно текла кровь, нижняя губа была разбита. Силовая броня Данса была сильно помята в некоторых местах, но в целом испытание на прочность она все-таки выдержала. Моррейн быстро вылезла из своей брони и поспешила вытащить Данса из его доспеха. Уложив его на спину, девушка увидела, что форма Братства в некоторых местах была прорвана и быстро пропитывалась кровью. Похоже, внутренний каркас брони треснул, а его осколки глубоко вонзились в тело. Правое предплечье паладина торчало под неестественным углом: поврежденный наруч сдавил руку и сломал ее. – Данс, пожалуйста, только не умирай! Мы поможем тебе, слышишь? – лихорадочно шептала Моррейн. Выхватить сигнальную шашку для винтокрыла получилось не сразу: мокрые от крови пальцы скользили, застежки сумки не поддавались. Наконец, шашка была активирована и отброшена подальше. Осталось надеяться, что помощь придет очень скоро. Раны Данса были серьезными, даже сквозь копоть можно было заметить, как стремительно бледнело его лицо. Моррейн дотронулась до прохладной кожи под челюстью паладина, но пульс не прощупывался. Тогда она низко склонилась над его грудью, но биения сердца также не услышала. – Данс, – проговорила она, и собственный голос показался ей чужим. – Нет, Данс, только не умирай! Она не чувствовала, как по щекам безостановочно текут слезы, не обращала внимания на взрывы, грохот выстрелов и крики вокруг. Не видела даже подбежавшего медика. – Не оставляй меня. Что я буду делать без тебя?.. – …ты звала меня. Это было спустя три дня после битвы с супермутантами. Данс наконец очнулся в импровизированном лазарете Кембриджского полицейского участка. В ответ на его заявление девушка непонимающе нахмурила брови. – Там, возле упавшего винтокрыла, – объяснил Данс. – Я слышал твой голос. – Но ты же… – Не знаю. Он закрыл глаза. Моррейн встала со своего стула. Ее раздирали противоречивые чувства. Он слышал? Он… знает?.. – Отдыхай, – сказала она, и вышла из комнаты. На лестничной клетке стоял рыцарь Риз. Моррейн почувствовала его тяжелый взгляд и обернулась. Она сощурилась. Неудачное время он выбрал для очередной словесной баталии. Девушка уже хотела раздраженно спросить, что ему нужно, но Риз опередил ее: – Он знает, что ты пыталась поднять винтокрыл голыми руками? – Нет. – Никогда не видел его таким. Абсолютно самоотверженным, а его взгляд в тот момент... Знаешь, он привык рисковать ради своих братьев и сестер. Он многим в Братстве спас жизнь, подставив свою спину под пули. Но то, что он сделал в последнем бою ради тебя – это нечто невероятное. Тогда Моррейн ничего ему не ответила. Да и что она могла сказать этому выскочке? Разве он поймет? Девушка подняла голову и открыла глаза, возвращаясь в холодное настоящее, в котором больше не было Данса. Она развернулась, слезла с парапета и зашагала в сторону выхода на нижние этажи дамбы. Когда Моррейн вернулась в комнату, Мэксон спал или был без сознания: он лежал неподвижно, но его грудь мерно вздымалась и опадала. Девушка уселась на второй матрас, оперевшись спиной на стену. На Морр снова навалились дурные мысли, а боль стиснула грудь. – Моррейн, – вдруг услышала она тихий голос Мэксона. – Почему ты делаешь это? Ей показалось, будто старейшина сказал это с сожалением. Но это было не важно, отвечать она не собиралась. Задав себе час назад этот же вопрос, она ответила: потому что Данс поступил бы так же. Он не бросил бы брата по оружию, пусть и отдавшего предательский приказ, умирать. Данс был наставником Морр – и научил девушку тому же самому. Поэтому она не оставила Мэксона, несмотря на зло, которое он ей причинил. Моррейн выудила из небольшой сумочки под рукой цепочку и голожетоны Данса. Обмотав цепочку вокруг пальцев, Моррейн подняла их к глазам. Она уже не помнила, почему оставила их у себя. Наверное, на память о Дансе-паладине. Теперь два эти кусочка металла были всем, что у нее от него осталось. Морр почувствовала, что глаза снова обожгло слезами. – Что ты здесь делаешь, гражданская? – строгость в голосе, нахмуренные брови. От ответа не уйти. – Прежде, чем я отвечу, кто ты такой? – спросила Моррейн, осматривая внушительную силовую броню со странным знаком на нагруднике: меч на фоне крыльев, в круг которых были заключены шестеренки. – Здесь я задаю вопросы, гражданская! – прозвучал резкий ответ. Моррейн возмутилась. Она только что спасла этого солдафона от участи быть растерзанным мерзкими гулями, и вообще, откликнулась на их призыв о помощи, а в ответ получала вот такую вежливость! Но и солдат начинал сердиться. Моррейн так и подмывало задать еще какой-нибудь вопрос, чтобы посмотреть, как он взбесится, но девушка подавила это детское желание. Лучше было быстрее покончить с этим делом. Как сейчас Моррейн помнила всю эту сцену их первой встречи. Девушка улыбнулась сквозь слезы. Она прижала жетоны к губам и прошептала: – Semper fidelis.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.