ID работы: 4771070

Последний крестраж

Слэш
NC-17
Завершён
1942
автор
Размер:
288 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1942 Нравится 551 Отзывы 968 В сборник Скачать

8. Список дел.

Настройки текста
Благодаря своему "мокрому" сну, а также, видимо, стрессу утром Гарри проснулся без эрекции. - Доброе утро, профессор. - Утро, Поттер. - Что нам сегодня нужно сделать, профессор? - Я бы хотел, чтобы вы навестили Малфой-мэнор. Но сначала вам нужно позавтракать. Кроме того, возможно, что сегодня выйдет статья в "Ведьмополитене", - или сегодня, или через неделю, он выходит по воскресеньям. Но мне почему-то кажется, что они не будут затягивать публикацию. - Профессор, можно вопрос? - Разумеется, Поттер. - Почему вы так заботитесь о том, чтобы я ел? Вы же мне не нянька? - Гарри… Ты же помнишь, что рассказал Темный Лорд Пожирателям на кладбище после Тремудрого Турнира? - Да, разумеется. А при чем тут?.. - Пока он пребывал в состоянии черной тени, он то и дело вселялся в мелких зверушек. Которые после этого долго не жили. Как ты думаешь, почему? - Почему, сэр? - Потому, что он тянул из них энергию! Не очень много, но для них это было критично. - Так вы тянете из меня энергию? - Ну естественно. Не беспокойтесь, Поттер, действительно немного, вряд ли вам это повредит. Но питаться вам нужно хорошо. Мою совесть успокаивает то, что на вашу магию я не оказываю никакого воздействия, поскольку не колдую. И даже если бы оказывал… - То что? - Вы очень сильный маг, Поттер. Думаю, вы об этом догадываетесь. - Нет, совсем нет. С чего вы взяли, что я сильный маг? Извините, профессор… - Ничего страшного, ваша скромность мне известна. С чего я взял? Да хотя бы с того, что в годовалом возрасте… Ну, вы сами знаете. И все случаи вашего взаимодействия с Темным Лордом это подтверждают. - Что подтверждают? - Темный Лорд был вторым по силе магом Британии. И вы его победили. - Первым был профессор Дамблдор? - Да. И сейчас вам принадлежит его палочка, которая не просто так выбирает владельца. - Вы хотите сказать, что я сейчас – самый сильный маг Британии? - Да. Не скромничайте, Поттер. Я не поэтому вас выбрал в качестве… хм, временного пристанища, но понимаю, что мне повезло. У нас с вами есть шанс. - Какой шанс, профессор? - Шанс благополучно расстаться, Поттер. То есть вернуть мне тело. - Вы все-таки хотите расстаться со мной, профессор? - Поттер, неужели вы УЖЕ начали переживать по поводу нашего расставания? Я же сказал: я вас не покину, если вы этого не захотите! Но вряд ли вы заинтересованы в том, чтобы я продолжал находиться в вашей голове. Когда у нас будет на двоих два тела, а не одно, вы решите, насколько далеко нам следует друг от друга находиться. - Но вы не хотите уходить? - Кажется, скоро захочу, Поттер! Я уже сказал – нет, я предпочел бы и дальше за вами присматривать! - Но вы же говорите, что вы мне не нянька? - Разумеется, я вам не нянька! Можете считать меня своим телохранителем, если хотите. С вас – тело, с меня – его охрана. Ничего смешного, Поттер! Вынужденный временный симбиоз. - Извините, профессор. - Принято. Идите уже. Гермиона уже была в столовой, а на столе лежал открытый журнал. - Привет, Гарри! Вот, посмотри! Они и фотографию Снейпа нашли! Гарри схватил журнал. Статья, черновик которой они с Гермионой анонимно послали в "Ведьмополитен" только позавчера, занимала целых четыре страницы. На первой из них действительно была колдография Снейпа, - похоже, колдограф застал его на каком-то банкете, потому что в руке у зельевара был бокал шампанского. Несмотря на шампанское, выражение лица у профессора было отнюдь не праздничным. Надпись под колдографией гласила: "Северус Снейп на свадьбе своей лучшей подруги Лили Поттер, матери победителя Темного Властелина". Они и сейчас боятся называть его имя… - Разумеется, боятся, Поттер. Только это снято не на свадьбе Лили, а на банкете в честь окончания конгресса зельеваров пять лет назад. Посмотрите, я же здесь гораздо старше! Действительно, учитель зельеварения на колдографии выглядел почти так же, как сейчас… - Сейчас я не выгляжу никак, Поттер. Почти так же, как перед смертью, вы хотите сказать. - Ну да. - Что, Гарри? Ой, он, кажется, сказал это вслух. - Да, действительно колдография Снейпа. Гарри пролистнул дальше – и замер. На втором развороте была свадебная колдография его родителей… Юноша вернулся к началу статьи и стал читать. Все, что они с Гермионой изложили, было пересказано довольно точно, - правда, с разными не слишком приятными добавлениями, вроде рассуждений о том, что Лили Поттер, возможно, предпочла зельевару Джеймса Поттера из-за "банально красивой" внешности последнего. Вот уж кто-кто, а его отец не был "банально красив"… - Ваш отец был красив, Поттер, и я бы не сказал, что банально. Гарри почувствовал необходимость задать Снейпу вопрос. - Гермиона, я сейчас. Выйдя в коридор, он спросил: - Профессор, вам нравился мой отец? - Нет, Гарри, ваш отец мне не нравился. Но вы на него похожи, а вы красивы. Следовательно, он тоже был красив, я просто этого тогда не замечал, поскольку мы не ладили. - Не ладили – это мягко сказано. - Идите завтракать, Поттер. - Хорошо, профессор. Гарри вернулся в столовую и дочитал статью. - В самый раз. - Да, то, что нужно. Трогательно, сентиментально, про любовь, - в общем, все шансы на то, что читательницам понравится. У Кингсли не будет другого выхода, как только дать Снейпу орден, - иначе кумушки заклюют. В конце статьи была еще одна колдография – та самая, которую сделала Гермиона на кладбище в Хогсмиде. Гарри на ней со сдержанной скорбью смотрел на памятник "Северусу Тобиасу Снейпу, 1960 – 1998". Слишком уж лаконичная надпись… - Сойдет. Поттер, там только мое тело. Вообще-то во всех могилах бывают только тела… - Вы поняли, что я имею в виду. Гермиона опять собиралась провести весь день в библиотеке Блэк-хауса, а вечером встретиться с Роном. Гарри почему-то показалось, что про второй пункт программы она сказала как-то неохотно. Может быть, показалось. - Или не показалось. Ваши друзья настолько неподходящая пара… - Вы думаете? - Я вижу, Поттер. У мистера Уизли есть достоинства, но он… Бесцветный он какой-то, хоть и ярко-рыжий. У него бывают порывы, но, мне кажется, он предпочитает, чтобы его тащили другие. А ваша подруга – удивительно целеустремленная молодая леди, и способная тоже. Он ей быстро наскучит. А если они к тому времени успеют наплодить детей? Она или взорвется, или потухнет, что было бы очень досадно. А он просто будет несчастен. Я вовсе не советую вам попытаться их развести, но… Я помню Молли Уизли в молодости. Это была очень способная ведьма, да вы ведь видели ее в деле во время последней битвы. И что вышло? Кудах-тах-тах? - Что значит "кудах-тах-тах"? - Курица из нее получилась, вот что! Артур тоже не совсем бездарен, но ведь тратит свою жизнь на ерунду! Молли с кучей детей было, видимо, не до того, чтобы мотивировать его пинками под зад, а он не догадался выпихнуть ее из дома… Жалко! - Но их дети… - Их детям приходится самим до всего доходить, потому что достойного примера дома они не видят. Билл и Чарли как будто сумели, возможно, близнецы сумели бы, если бы Фред не погиб… - А Перси? - У Перси есть амбиции, но его, видимо, больше, чем остальных, достала бедность их семейства… Неудивительно, ведь он – третий в семье. Он больше хочет выслужиться и занять значительную и прибыльную должность, нежели действительно сделать что-то интересное в соответствии со своими способностями… - Я не ожидал, сэр. - Чего вы не ожидали? - Что вы… настолько сопереживаете Уизли. - Мы воевали вместе, Поттер. Кроме того, я какой-никакой, а учитель, меня интересует, что происходит с моими учениками. - Гарри, что с тобой? У тебя такое лицо, как будто ты какую-то пьесу про себя репетируешь. - Ну, почти, Гермиона. Один возможный разговор. Ладно, я пошел… Гарри еще не придумал, что скажет Гермионе относительно того, куда он сегодня собирается. - Вы не обязаны, Поттер. Если вы с вашей подругой живете в одном доме, это еще не значит, что каждый раз нужно отчитываться. - Будь осторожен, Гарри. - Разумеется. Юноша на всякий случай взял свой безразмерный рюкзак, вышел на крыльцо и аппарировал к Малфой-мэнору. Он не хотел лишний раз беспокоить Нарциссу, поэтому уже в парке позвал Гуци и попросил доставить его в старый донжон. "Лошадиная матка" стояла на столе, в горелке еле мерцал синий огонек. Мутная субстанция в колбе перегонного куба как будто помутнела еще больше, других изменений не было. - Кажется, все идет, как нужно. Давайте обсудим наши дальнейшие действия, Поттер. - Я слушаю вас, профессор. - Три дня назад мы поставили "лошадиную матку" греться. Если все пойдет правильно, то через 36 дней, 17 июня, вам нужно будет пересадить то, что образуется в кубе, в другое место. Есть несколько вариантов, для начала я остановился на Crambe magica. - Что это, сэр? - Не волнуйтесь, баллы я с вас не сниму. Crambe magica входит в программу по гербологии за седьмой курс, который вы пропустили. Это вид капусты. Ничего смешного. - Вы собираетесь найти самого себя в капусте? - Что-то вроде этого, Поттер, и ничего смешного я здесь не вижу. Это один из самых простых способов создать капсулу, которая будет расти вместе со своим содержимым. Для этого вам понадобится горшок с особым наполнителем. Горшки и мешок с наполнителем хранятся в моей лаборатории в Хогвартсе. Вам так или иначе нужно будет туда попасть, я хотел бы, чтобы вы забрали еще кое-какие вещи. Поскольку вы мой наследник, проблем быть не должно. Кроме того, вам придется поговорить с Минервой Макгонагл. - О чем, сэр? - О вашей учебе, разумеется. - Вы хотите?.. - Вопрос в том, чего ВЫ хотите, Поттер. Вам нужно получить аттестат. Вы хотите вернуться в Хогвартс на седьмой курс? - Нет! - Хорошо. Я тоже не заинтересован в том, чтобы вы в этом году там ошивались. В таком случае вам придется сдавать экзамены экстерном. Я помогу вам подготовиться. - Вы будете заниматься со мной, сэр? - Да, Поттер. Моих знаний хватит на ваши предметы в объеме школьной программы. - Спасибо, сэр! - Не за что, Поттер. Это и в моих интересах тоже. В середине февраля я надеюсь обрести тело, и тогда мы с вами займемся практикой, до этого времени вам придется учить теорию и практиковаться самому. Думаю, что ко времени экзаменов вы как раз будете готовы. Было бы неплохо, если бы вы узнали, каковы планы ваших друзей. Их учить я, разумеется, не могу, но нам с вами необходимо знать, где они все это время будут находиться, чтобы по возможности избежать их опеки. Вы согласны? - Да, профессор. Но мне можно будет с ними видеться? - Разумеется, Поттер. Я не собираюсь ограничивать вашу свободу больше, чем это абсолютно необходимо. Далее. Вы заберете из моей лаборатории часть ингредиентов. К сожалению, заготовить заранее все, что нужно, я не мог, - некоторые из них могли бы вызвать подозрение, если бы в мою лабораторию кто-то проник. Купить их сразу вы тоже не сможете, это тоже было бы подозрительно. Придется растянуть покупки на достаточно длительное время. Деньги я вам возмещу. - Профессор!.. - Поттер, не нужно реверансов. В моем сейфе вы не увидели денег не потому, что их у меня нет и не будет. Пока я бы не хотел забивать вам голову объяснениями, но поверьте, - средства для того, чтобы расплатиться с вами, у меня найдутся. - Вы хотите, чтобы я отправился в Хогвартс сегодня? - Нет, я думаю, что стоит подождать до вручения вам ордена Мерлина. А еще лучше – обоих орденов, вашего и моего. - Мне вручат ваш орден Мерлина? - Разумеется, вы же мой наследник. Кстати, к ордену, если я не ошибаюсь, прилагается приличная сумма денег, вот вам и мой первый взнос на расходы. - Но вы же видели!.. - Да, я видел сейф Блэков. Хватит уже об этом, Поттер, с деньгами мы разберемся. Есть вещи поважнее. Кровь врага – этим вам придется заняться в ближайшее время. Если я правильно понимаю, после вручения вам и остальным героям войны орденов Министерство вплотную займется пойманными Пожирателями. Их будут судить. И вот тут важно не упустить момент, - после осуждения добраться до них будет крайне трудно. Вам нужно будет добиться встречи с одним из Пожирателей, под любым предлогом. Скажете, что у кого-то из них перед вами долг жизни, например. Или наоборот, у вас перед ним. Будьте готовы импровизировать. Если вам это удастся, вам придется сдать свою палочку. Поэтому, когда поедете в Хогвартс, верните муляж палочки Дамблдора в его саркофаг! У вас официально останется ваша, с пером феникса, сдадите ее аврорам, а сами пройдете в камеру с бузинной. Удостоверьтесь в том, что ваш Пожиратель считает меня своим врагом, обездвижьте, возьмите кровь и сотрите ему память. Сумеете? - Да, профессор. - Отлично. Далее. Нам необходима еще одна вещь. Достать ее, возможно, не слишком трудно, - проблема в том, что и покупка, и перенос этого предмета могут вызвать подозрения. - Каменный котел? - Совершенно верно, каменный котел. Сначала попробуем найти тот, которым воспользовался Темный Лорд… Нет, Поттер, мне не противно. Стенки каменного котла не впитывают абсолютно ничего, его достаточно просто помыть. Мы с вами его спрячем, а когда понадобится, перенесем на нужное место. Я еще не решил, куда именно, - возможно, мне понадобится дополнительная информация. Вам придется почитать для меня кое-что. - Конечно, профессор. - Поттер, вы подозрительно сговорчивы. - Сэр, вы же сами сказали, - я тоже заинтересован в том, чтобы… - Чтобы от меня избавиться. - Нет, сэр, в том, чтобы вы обрели новое тело! - Я бы сказал, Поттер, что вы еще и подозрительно милы. Вы что, уже в меня влюбились? - Нет, сэр! - Что же будет, если это произойдет?.. Придется на вас жениться… - Что? - Шучу, Поттер! С вами невозможно разговаривать серьезно. Что вы еще хотели спросить, - я же чувствую, что вас что-то мучает? - Сэр… А что такое "соцветия пижмы"? - А-а-а… Вы запомнили… Я не могу вам этого сказать, Поттер. Не потому, что не доверяю вам, - куда уж больше доверять… Но поверьте, вы не хотите залезать в… Я бы не сказал, что являюсь близким другом Нарциссы Малфой. Но нам с ней приходилось помогать друг другу… в некоторых ситуациях. И она мне кое-чем обязана. Я только хотел ей об этом напомнить. Пожалуйста, не спрашивайте об этом больше. - Но она, наверное, подумала, что я всё знаю! - Надеюсь, что не подумала. Мы никогда не уславливались с ней о каком-либо кодовом слове, но упоминание вами этого растения должно было дать ей понять, что вы действуете по моему поручению. Не более того. В известном смысле эмоциональным шантажом была скорее демонстрация вашего воспоминания о спасении Драко… И не пытайтесь узнать что-либо сами – пижма применяется во многих зельях, вы все равно не угадаете, о чем идет речь в данном случае. А если угадаете, вам это не понравится. Над столом с "маткой" материализовалась белая выдра. - Гарри, пришли письма из Министерства. Церемония вручения орденов состоится завтра.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.