ID работы: 4772191

Переписывая Поттера

Гет
NC-17
В процессе
1351
автор
SnusPri гамма
Размер:
планируется Макси, написано 555 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1351 Нравится 1708 Отзывы 643 В сборник Скачать

Глава 5. Пещера

Настройки текста
Гермиона проснулась, затем, оглядевшись и убедившись, что все еще находится в комнате Паркинсон, присела на кровати. Сквозь все еще затуманенные дремой мысли, Грейнджер посмотрела на магический циферблат с расписанием и поняла, что у нее через час травология. Если она прямо сейчас встанет с постели, то у нее будет пятнадцать минут на утренний душ, еще пятнадцать — на то, чтобы одеться и привести себя в относительно сносный вид. Если поспешит, то дойдет до класса за десять минут. На противопохмельное зелье требовалось не более десяти минут, так что она вполне успевала… Гермиона нахмурилась и слегка ущипнула себя за бок, чтобы прогнать остатки сна. С какого перепуга она собралась варить противопохмельное зелье? Проверив себя на наличие магического вмешательства, она заключила, что столь глупая мысль сама собой поселилась в ее голове. Однако, как оказалось, такие мысли обычно не исчезают даже тогда, когда вы разоблачаете их неразумность. Они не исчезли ни под струей прохладной воды, ни даже пока Грейнджер надевала одежду Пэнси. В конце концов, может, это была не такая уж и плохая мысль? Она ведь должна была втереться в доверие к Малфою, а сложившаяся ситуация как нельзя более удачно подходила для этой цели. Кроме того, она же не обязана быть жестокой, пусть и по отношению к столь высокомерной и заносчивой особе? Оправдав себя таким образом, Гермиона все же сварила зелье. Со вздохом опустив сосуд в карман, она направилась к спальням мальчиков. К ее облегчению, по дороге никого не встретила. Постучавшись в дверь Малфоя, она убедилась, что тот все еще спит. Поскольку Грейнджер последней выходила из его комнаты, а тот тогда спал, дверь была открыта. Осторожно заглянув внутрь, она решилась войти. Потребовалось несколько секунд, чтобы убедиться: в комнате не было ничего, что могло помочь ей в деле, но на письменном столе Малфоя оказалось все необходимое, чтобы по-быстрому настрочить записку-напоминалку и прикрепить ее к флакончику. Удовлетворенно вздохнув, Гермиона взглянула на Драко. У него было нахмуренное лицо, словно ему снилось что-то весьма неприятное. Его рука сильно сжимала одеяло, плечи вздрагивали, а из приоткрытых губ иногда слетали тревожные вздохи. Гермиона не могла различить слов, но и без этого понимала, что он страдает. — Дисинкубус! — произнесла она, взмахнув волшебной палочкой. Лицо Драко начало проясняться, а тело расслабилось. Сейчас он казался уязвимым и… красивым. Грейнджер моргнула, отгоняя неправильные мысли. Решив, что на сегодня с нее добрых дел хватит, Гермиона вышла из комнаты Малфоя. Но неприятный сюрприз застал ее сразу же, когда она спускалась по лестнице в общую гостиную. — Пэнси! Гермионе ничего не оставалось, кроме как развернуться. — Блейз, — недовольно отозвалась она, пытаясь пройти мимо него. Однако тот прочно заслонил дверной проем. — Я спешу, так что, если ты не против… — Выходишь из спален мальчиков в столь ранний час? — спросил Забини, неприятно ухмыльнувшись. — Похоже, ты, наконец, добилась своего. — Я не собираюсь оправдываться перед тобой, — ответила Гермиона, кивая на его руку, мешающую ее передвижениям. — А мне кажется, ты все же должна мне кое-что объяснить, — в голосе прозвучало неприкрытое отвращение. — Раз уж я — надо заметить, весьма удачно — послужил тебе таким хорошим инструментом. — Повторяю, я тебе ничего не должна, — Гермиона почти была близка к тому, чтобы отодвинуть Забини силой. — Если ты и смеешь считать себя жертвой после того, как оклеветал меня перед всеми, тогда это твои проблемы. — То есть ты не отрицаешь, что была в комнате Драко? — Да, я была в его комнате, — подтвердила Гермиона, с вызовом посмотрев на слизеринца. Ей показалось, что Забини был готов применить силу, так что на всякий случай схватила волшебную палочку. Однако тот лишь отодвинулся. — Пэнси, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — печаль заставила Гермиону почувствовать легкую толику вины, однако она сразу же вспомнила о ложных свидетельствах, и вина тут же испарилась. Стоило Гермионе дойти до нужной теплицы, как урок начался. Быстро заняв свободное место, она расслабленно вздохнула. Помона Стебль даже не обратила на нее внимания, так как с энтузиазмом демонстрировала небольшие сморщенные стручки. Гермиона даже не подняла руку, когда та спросила, что это за растение, хоть ответ был очевиден. — Ядовитая тентакула, — с готовностью ответил Невилл, заполучив десять очков на счет факультета. Им было необходимо срезать растение так, чтобы при этом оно их не задушило. Надев перчатки и взяв в руки ножницы, Гермиона с осторожностью потянулась к опасному растению. — Красивое, правда? — неожиданно произнес Рон, стоя напротив Гермионы, и кивнул на растение. — Прямо как ты. Гермиона нахмурилась. Раньше она не замечала, чтобы Рон был задирой. Да, иногда он называл Паркинсон мопсом или стервой, но только после того, как она называла ее грязнокровкой, Рона — предателем крови или еще каким-то образом умудрялась вывести его из душевного спокойствия. А вот нападать первому — это никак не подходило под описание Рональда Уизли. — Осторожнее, — предупредил он. — Она тоже кусается. — Уизли, — нахмурившись, произнесла Гермиона, стараясь быть максимально терпеливой. — Ты не мог бы заниматься своим заданием? К тому же тентакула не кусается, она хватает жертву своими ядовитыми цепкими щупальцами. — Надо же, — удивленно откликнулся Рон. — Ты не такая уж и тупая. — Как мило, — притворно улыбнувшись, Гермиона ушла в работу. Впрочем, ненадолго. — Тебя давно не было на уроках прорицания. Трелони уже подумывает предсказать тебе что-то ужасное, — Рон драматично развел руками. — Думаю, тебе лучше там показаться. — Спасибо за волнение, но меня подобное не интересует, — Гермионе, наконец, удалось срезать хороший кусочек растения. — Я не слишком верю подобным глупостям. — Тогда почему ты записалась на прорицание? — усмехнулся Рон. — Я… — она замялась, не зная, как ответить. — Думаю, ты просто боишься, — заключил он, с опаской срезая кончик растения. — Интересно, и чего же я боюсь? — недоуменно спросила Гермиона. — Это же очевидно, — ответил он, пренебрежительно пожав плечами, за что растение его чуть не цапнуло, затем все таким же равнодушным тоном продолжил: — Меня. Точнее, моих предсказаний. — Это смешно! — возмутилась Гермиона, закончив со своей тентакулой, направляя ножницы в сторону Рона. — Для начала опусти оружие, — предложил он, с некоторой опаской поглядывая на ножницы. — Ты меня достал, Уизли! — Грейнджер лишь сильнее сжала ножницы. — Да, мы не выносим друг друга с первой нашей встречи, но это не повод постоянно надо мной издеваться и оскорблять! — Вы не могли бы говорить тише? — нервно пожаловался Невилл. — Вы пугаете мою тентакулу! — Прости, — не слишком искренне произнесла Гермиона, насупившись. — Я не хотел тебя оскорблять, — прошептал Рон, нависая над опасным растением. — На самом деле в последнее время ты мне не кажешься такой уж подлой дрянью. — Гермиона прищурилась, так что Рон поспешил миролюбиво добавить: — Я хотел сказать, что больше не испытываю к тебе неприязни и ненависти. Почти. — Взаимно, — сказала она, отводя взгляд. Несмотря на все его глупые высказывания, она все еще считала его милым. Оставшийся урок Рон ее больше не нервировал, и, к всеобщему облегчению, перевел свое внимание на Невилла и Симуса. Гермиона с тоской наблюдала за ними, с нетерпением ожидая, когда сможет так же открыто наслаждаться их обществом. По-быстрому перекусив в Большом зале, Грейнджер направилась в класс заклинаний. Когда она зашла, то сразу же заметила Гарри. Под его обеспокоенными взглядами Гермиона и дошла до своего нового места. Лицо Гарри стало еще тревожнее, когда в классе показался Малфой, который, против обычного, вновь занял место рядом с ней. — Доброе утро, — поздоровался Драко, бросая на стол учебник Миранды Гуссокл. Гермиона самодовольно отметила, что тот выглядел весьма свежим. — Доброе, — ответила она, чувствуя некоторое смятение. В кои-то веки Малфой решил начать день приветливо, а она даже не знала, как на это реагировать. — Не думала, что ты вновь почтишь меня своим соседством. Мысленно Грейнджер ударила себя в лоб. — Я просто хотел выразить свою благодарность, — несколько оскорбленно ответил Драко, затем, вновь принимая уверенный и высокомерный вид, предложил: — Если ты против, я могу пересесть. — Не стоит, — как можно более безразлично ответила Гермиона. — Ты мне не мешаешь. На секунду они встретились глазами, но так же быстро отвернулись. Пока Гермиона решалась начать мирный разговор, в кабинет зашел профессор Флитвик. Сразу после урока в классе показался Северус Снейп, потребовавший старост Слизерина незамедлительно проследовать за ним. Под обеспокоенным взглядом Гарри Гермиона вместе с Малфоем направилась в подземелья. Она бросила на Драко вопросительный взгляд, но, похоже, для него неожиданное появление Снейпа тоже было загадкой. — Садитесь, — сухо предложил Снейп, когда они добрались до его логова. В отличие от остальных комнат здесь было весьма сыро, уныло и мрачно. На аккуратных полочках были наставлены всевозможные зелья — величайшие сокровища бывшего профессора по зельеварению. Когда они присели, он, заняв свое кресло, продолжил: — У меня к вам весьма важный разговор. Как вы знаете, завтра все старосты Хогвартса отправятся в Хогсмид. — Да, сэр, — подтвердила Гермиона. Конечно, ей были известны ее обязанности. — Прошу не перебивать меня, — строго произнес Снейп, холодно проведя по ней взглядом. — Хочу вам сообщить, что в этом году вы от столь утомительного времяпровождения будете освобождены. Гермиона посмотрела на Малфоя, однако тот тоже выглядел озадаченным. — У меня для вас будет задание посерьезнее, — профессор говорил медленно, словно желая сильнее оттянуть их пытку любопытством. — Мои запасы Болиголова подходят к концу, а они весьма необходимы для зелья, которое поможет навсегда избавить Хогвартс от назойливых грызунов. — Это трава ведь растет только в Темном лесу и то, цветет лишь в полночь, — удивленно произнесла Гермиона. — Я приятно удивлен вашими знаниями в зельеварении, но буду весьма благодарен, если вы воздержитесь от комментариев, — Снейп презрительно посмотрел на нее, заставляя сжаться на стуле. — Думаю, мисс Паркинсон лишь хотела узнать причину, по которой вы отправляете именно нас на столь важное задание, — вмешался Малфой, спокойно смотря на Снейпа. Гермиона с некоторой обидой поняла, что на Драко столь недружелюбное отношение профессора не распространяется. — Мне казалось, что все и так понятно, — со вздохом ответил Северус, задерживая взгляд на Малфое. Определенно, здесь происходило нечто странное. — Что ж, как вы заметили, эта трава цветет лишь в полночь и находится достаточно глубоко в лесу, так что я, конечно же, не могу послать туда первокурсников. — Но вы можете послать туда семикурсников, — попыталась возразить Гермиона, понимая, что к ней в теле Паркинсон Снейп все же будет милостивее. — У вас какие-то возражения против моего задания? — Северус приподнял бровь. — Нет, сэр, никаких. — Тогда я с радостью вручаю вам карту, — достав из стола кусок пергамента, он вручил его Малфою. — У вас есть два дня. — Тебе это не кажется странным? — спросила Гермиона у Малфоя, когда они вышли из профессорского кабинета. — Это же Северус Снейп, — Драко пожал плечами. — Мне казалось, ты его любимчик, — недовольно проговорила Гермиона. Может, это было мелочно, но она всегда чувствовала некоторую обиду из-за явной несправедливости профессора. — Это не значит, что он мне обо всем докладывает, — ответил Драко, проведя по ней взглядом. — Ты что, ревнуешь меня к Снейпу? На его насмешливый вопрос Гермиона лишь вздернула подбородок, гордо направляясь в библиотеку, где ее уже должен был ждать Гарри. — Эй, Пэнси! — остановил ее Малфой, и она нехотя повернулась. Но он не спешил объясняться. — Ну что еще? — нетерпеливо спросила Гермиона. — Блейз мне кое-что рассказал, — лицо Драко не выражало ничего, кроме скуки, но Гермиона все же вспыхнула, вспомнив о своих необдуманных утренних словах. — Что именно он тебе сказал? — Что ты провела со мной ночь, — Малфой ухмыльнулся, заставляя ее покраснеть еще сильнее. — Все было не совсем так… — Правда? — он высокомерно поднял бровь, демонстрируя неверие. — И как же все было? — Ты напился, оскорбил всех «слизней», затем мне пришлось тащить тебя в твою комнату, чтобы ты не остался ночевать где-то по соседству с Пивзом, — напомнила Грейнджер, со злорадством подмечая, что ей удалось хоть капельку смутить Малфоя. — Ты знаешь, что я спрашивал не об этом, — возмутился он, скрещивая руки на груди. — Почему ты солгала Блейзу? — Потому что я хотела от него избавиться, — ответила она, с недовольством осознавая, что ей уже в который раз приходится оправдываться перед Малфоем. А ведь это она должна была устраивать ему допрос по любому поводу. — Если у тебя нет больше вопросов… — Вопросов нет, ты свободна, — милостиво взмахнул он рукой. — Благодарю, — саркастично ответила Гермиона, приседая в реверансе. Под высокомерно-презрительный взгляд Малфоя, она ушла.

***

— Не представляешь, как я беспокоился, — облегченно вздохнул Гарри, когда Гермиона поведала ему в нескольких словах новости, упуская из виду некоторые нежелательные детали, из-за которых Гарри мог случайным образом убить Малфоя. — Это еще не все, — предчувствуя, что Гарри мог отреагировать весьма бурно, Гермиона решила подстраховаться. — Только предупреждаю, не кричи, помни, что мы в библиотеке. — Ты меня пугаешь, — недовольно пробурчал Гарри, но все же пообещал сдерживать эмоции. — Уверен, это как-то связано со Снейпом. — Ты прав, — Гермиона погрузилась в учебник, краем глаза проверяя, нет ли кого поблизости. — Это насчет поездки в Хогсмид. Для нас с Драко она отменяется. — Вот как, — удивился Гарри, нетерпеливо дергая Гермиону за мантию. — Вместо этого у нас появилось специальное задание от Снейпа. Если вкратце, я отправляюсь в Запретный Лес вместе с Драко на два дня, чтобы собрать травы. — Что?! — голос Гарри прозвучал слишком громко, чтобы не привлечь к себе внимания. К счастью, рядом никого не было. Предостерегающе шикнув на друга, Гермиона продолжила: — Это всего два дня, к тому же в последнее время мне удалось максимально сблизиться с Малфоем, возможно, мне даже удастся кое-что узнать во время нашего маленького путешествия. — Ты сошла с ума, — заключил Гарри с усталым вздохом. — Ты хотя бы представляешь, во что ты ввязываешься? — Думаю, да, — Гермиона нахмурилась. Возможно, она не знала всех деталей, может, это действительно было опасно, но что ей оставалось? — И ты не видишь, что это может оказаться ловушкой Снейпа? — возмущенно зашипел Гарри. — Послушай, мы этого не знаем. — Гермиона, я точно уверен, что Снейп помогает Малфою в его темных делах. Ты не можешь идти в лес одна… — Во-первых, нельзя обвинять человека, неважно кого, без доказательств. К тому же ты и раньше ошибался насчет Снейпа. И насчет Малфоя, кстати, тоже… — На этот раз я уверен! — не обращая внимания на утомленный вздох подруги, Гарри продолжил: — Я много думал над этим и вспомнил кое-что. Помнишь, у мадам Малкин… Она к нему не притронулась, только хотела закатать повыше рукав, а он завопил и отдернул руку. У него там клеймо — Черная Метка. Он не просто помогает Волан-де-Морту, он стал Пожирателем вместо своего отца. — Гарри, — у Гермионы голова пошла кругом от такого резкого скачка. — Ему шестнадцать. — Да какая разница? — удивился Гарри. — Ты не можешь отрицать, что здесь что-то нечисто. Гермиона задумалась. Возможно, отчасти слова Гарри имели смысл. Ведь после того, как Люциус Малфой подвел хозяина, тот наверняка захотел бы отыграться на Малфое-младшем. Однако, с другой стороны, Гарри и раньше неоправданно подозревал Драко. Как, например, с Тайной Комнатой. Да и что-то во всем этом казалось Гермионе неправдоподобным. Зачем великому и ужасному Волан-де-Морту доверять что-то важное Драко? — Думаю, у нас все еще нет улик, — наконец, произнесла она. — В конце концов, я приняла облик Паркинсон именно для того, чтобы разобраться в том, как все обстоит на самом деле. И было бы неразумно отказываться от такого шанса сейчас. — Гермиона, — просящим голосом произнес Гарри. — Это слишком опасно. — Опаснее сражения с Пожирателями Смерти? — Гермиона закатила глаза. — Гарри, это всего лишь Малфой. — Ты не должна недооценивать его. — По-моему, ты слишком много думаешь, — ответила Гермиона. — Возможно, ты видишь заговор там, где его нет. — Надеюсь, ты права, — тихо произнес он. — Привет, Гарри! Гермиона с удивлением повернулась и заметила неожиданно подошедшего Рона. Она пообещала себе больше никогда не встречаться с Гарри в людных местах. Да и как Рон заметил его под мантией? — Привет, Рон, — нехотя поздоровался Гарри из-под мантии. — Прежде чем ты начнешь задавать вопросы, хочу предложить не устраивать сцен и продолжить разговор отдельно. — Так вот с кем ты встречаешься! — с ужасом проговорил Рон несмотря на просьбы друга. — Все не так… — Мне пора, — заметив приближающуюся мадам Пинс, Гермиона пришла к выводу, что больше ей здесь делать нечего и пускай Гарри сам разбирается с буйным характером Рональда Уизли. Тот попытался ей помешать, однако Гарри остановил его, обещая рассказать все, как только тот успокоится и последует за ним.

***

Решив, что разговор может оказаться весьма эмоциональным, Гарри начал его лишь тогда, когда они дошли до его комнаты. — Я слушаю, — Рон скрестил на груди руки. — Не знаю, как тебе пришло в голову, что я встречаюсь с Пэнси Паркинсон, — начал Поттер, вызывая лишь неверящий смешок со стороны друга. — На самом деле все обстоит несколько иначе… — Да что ты, — Уизли прищурился, разглядывая растерянное лицо Гарри, пока тот пытался придумать что-то правдоподобное. — Тогда что ты делал под мантией-невидимкой с Паркинсон? — На самом деле Пэнси помогает мне кое с чем… — Пэнси? — Рон возмущенно округлил глаза. — Так она уже Пэнси! — Послушай, я же говорю, что все не так, как… — Гарри, не надо мне врать! — Рон предостерегающе направил на друга указательный палец, затем с обреченным вздохом рухнул на кресло. — Мерлинова борода! Почему именно Пэнси Паркинсон?! — Ты оглох? — Гарри слегка толкнул Рона в плечо, однако тот лишь закрыл лицо руками, изображая вселенские муки. — Я с тобой говорю! Я не встречаюсь с Паркинсон! Это же смешно! — Тогда что за дела у тебя с ней? — с очень крохотной надеждой спросил Уизли, слегка поднимая взгляд в сторону Гарри. — Это несколько сложно, Рон, — Гарри замялся, затем решил, что лучший способ избавиться от нелепых подозрений — сказать правду. — Она помогает разоблачить Малфоя. — Что? — Уизли нахмурился, изображая недоумение. — Это звучит еще смешнее, чем… — Это правда, — ответил Гарри, со вздохом падая на кровать. — Прошу, не спрашивай больше ни о чем. Я расскажу все, когда придет время. — Гарри, зачем было скрывать от меня такое? — обиженно спросил Рон. — Прости, это очень сложно. Пэнси сильно рискует, так что она настояла на полной конфиденциальности. — То есть у тебя с ней ничего нет? — Я же сказал! — вдруг Гарри кое-что заподозрил. — Ты как-то слишком бурно реагируешь. — Естественно, — Рон отвел взгляд. — Она же из Слизерина. — Уверен, что на этом все? — Гарри казалось странным поведение друга. Да и выглядит он несколько смущенно. — Ты о чем? — невинно поинтересовался Рональд. — Наверное, показалось. Забудь.

***

Готовясь к скорому походу в лес, Гермиона еще раз обыскала комнату Пэнси на наличие полезных магических предметов. Она аккуратно сложила все, что, на ее взгляд, могло понадобиться в столь неожиданном и непредсказуемом путешествии: книгу-справочник обо всех растениях и обитателях Запретного Леса, теплые перчатки, одеяло, волшебную аптечку, несколько универсальных зелий для опытного путешественника. В какой-то момент, заметив, что сумочка трещит по швам, Гермиона наложила на нее чары невидимого расширения. Теперь, когда у нее не было ограничений, она пошла дальше, набрав в нее всевозможные мелочи необходимые для комфортного похода. Она чувствовала некоторое раздражение по поводу недавних событий. Ей казалось достаточно смешным, что Рон заподозрил ее, как Пэнси Паркинсон, в том, что она тайно встречается с Гарри Поттером. Возможно, если бы такие слухи дошли до Малфоя, он бы молча ударил ее смертельным заклинанием. У Грейнджер было необоснованное подозрение, что Роном в тот момент двигало нечто иное, чем просто неодобрение выбором друга. Ведь она знала его целых шесть лет и могла почти наверняка угадать, что у того на уме. Однако сама идея о том, что Рон начал ревновать ее именно сейчас, после стольких лет, когда она стала притворяться другим человеком, казалась ей слишком абсурдной и обидной, чтобы позволять закрепиться в мозгу как непреложной истине. К тому же у нее были и другие проблемы. К примеру, тот же Малфой. Ей оставалось лишь гадать, сколько сил потребуется для того, чтобы не убить несносного слизеринца за эти два дня. Или же, если Гарри прав насчет него, — не позволить тому совершить нечто темное и разрушительное. Устало плюхнувшись на кровать, Гермиона сразу же погрузилась в глубокий сон. Проснулась от грохота. Подпрыгнув на месте, она с недовольством застала Малфоя в своей комнате. — Я жду уже пятнадцать минут, — прищурившись, произнес он, стоя у двери со скрещенными руками. Гермиона поспешно прикрылась одеялом, сквозь сон не очень понимая, о чем он говорит. — Почему ты все еще спишь? — И тебя с добрым утром, Малфой, — Гермиона зевнула, припоминая, что сегодня у них была запланирована веселая прогулка в Запретном Лесу. — Знаешь, это невежливо — входить в комнату девушки без стука, да еще и в столь раннее время… — Я стучался, — сквозь зубы произнес Драко, затем, заметив, как смешно выглядит Пэнси в столь ранний час, прыснул. — Выйди, — потребовала Гермиона, нахмурившись. Он не спешил уходить, так что Грейнджер запустила в него подушкой. — Дай мне одеться! — Я буду в гостиной. У тебя пять минут, — осведомил ее Малфой, затем все-таки вышел. Посмотрев на циферблат, Гермиона выругалась: было всего шесть утра. Закатив глаза, она все же вскочила с кровати, быстро умылась и натянула на себя еще вечером приготовленную одежду. Схватив сумочку, она поспешила в гостиную Слизерина. — Неужели, — Малфой встретил ее удивленным взглядом, словно не ожидал здесь увидеть, после чего без особых предупреждений направился к выходу. — Встал не с той ноги? — спросила Гермиона, еле поспевая за ним. — Выглядишь паршиво. Гермиона провела по нему подозрительным взглядом. — Ты очень заботливая, — пробурчал Драко, затем все же добавил: — Бессонница. — Опять снились кошмары? — спросила Гермиона, раздражаясь тому, что проклятый Малфой даже не смотрел в ее сторону, когда она с ним разговаривала. — Что значит «опять»? — подозрительно нахмурился он. — В тот день, после вечеринки, ты говорил во сне, — произнесла Гермиона, пытаясь нащупать что-то по делу. — И что же я говорил? — голос его прозвучал обеспокоенно, и Грейнджер поняла, что, возможно, напала на нужный след. — Я не смогла разобрать, — нехотя призналась она, жалея, что не владеет особой тактикой манипулирования. — Но было видно, что тебя что-то мучает. — Возможно, мне снилась грязнокровка Грейнджер или еще что-то настолько же мерзкое, — Драко равнодушно пожал плечами. — Чтоб тебя, — тихо выругалась Гермиона, решив, что с нее утренних любезностей хватит.

***

Замечая, что уже близится девятый час, Гарри с паникой оглядел свою комнату, перебирая в уме, что ему надо было взять с собой в Хогсмид. Вещей было, откровенно сказать, немного. — Спасибо, что помог со сборами. Надеюсь, ты не будешь скучать, — Гарри похлопал Рона по плечу, готовясь выйти из комнаты, однако тот устало вздохнул. — Ничего не забыл? — О чем ты? — Гарри начал копаться в сумке, пытаясь понять, о чем говорил Рон. Вроде бы он уже собрал все, что могло понадобиться. Однако Рон вместо ответа лишь протянул ему волшебную палочку. — Мордред! Чуть не забыл! Благодарно улыбаясь, он спрятал палочку в карман. — Приглядывай за Джинни, — сказал ему Рон, провожая до выхода из школы, где уже собрались третьекурсники с деканами факультетов. — И не позволяй никому из парней подходить к ней ближе чем на десять шагов. — Ты просто невыносим, — вздохнул Гарри, одаривая друга насмешливым взглядом. — Я не шучу! — нахмурился Рон, толкая друга в бок. — Как скажешь, Бон-Бон, — не сдержался Гарри, получая за это легкий удар палочкой по голове. Во дворе Хогвартса была и Джинни. Гарри заметил ее, стоящую поодаль с Дином. Она что-то активно объясняла тому, и Гарри показалось, что Дин выглядит не очень радостно. Было похоже, что они ссорятся. Возможно, Томасу было не очень приятно, что Джинни отправляется без него в поездку на целых два дня. Джинни, заметив Гарри, быстро попрощалась с Дином, и, весело подпрыгивая, подошла к нему. — Доброе утро, Гарри. — Конечно, не обращай никакого внимания на брата, — проворчал Рон, с недовольством разглядывая сестру. Впрочем, Джинни и тогда его проигнорировала. Гарри вопросительно посмотрел на Рона, пытаясь понять, чем на этот раз тот разозлил сестру. Однако он лишь пожал плечами. — Что ж, приятной поездки. — Как же я рада, Гарри! — вздохнула свободно Джинни, стоило Рону скрыться за воротами Хогвартса. — Целых два дня без назойливой опеки. Пока она весело кружилась, Гарри оставалось лишь мечтательно следовать за ней взглядом.

***

В Запретном Лесу было мрачно и холодно. Как, впрочем, и всегда. Сквозь густые кроны деревьев не могли пробраться даже самые яркие солнечные лучи. Под ногами всегда была грязная влажная почва, которая оказалась достаточно плодовитой, чтобы сделать мрачный лес самым желанным местом для любого уважающего себя зельевара. И чем дальше они пробирались, тем сильнее темнело и безрадостнее становилось на душе. Гермиона с недовольством поняла, что Малфой даже не собирается выходить на человеческий контакт, продолжая упрямо ее игнорировать. В его руках была карта, так любезно врученная профессором Снейпом накануне. — Ты уверен, что идешь в правильном направлении? — спросила она, с подозрением оглядываясь по сторонам. По карте они уже давно должны были дойти до узкой речки, протекающей прямо посреди леса. — Конечно, — пренебрежительно ответил Драко, оглядываясь по сторонам. — Я не мог заблудиться. — Тогда почему я все еще не вижу речки? — недовольно поинтересовалась Гермиона, которую самодовольство Малфоя начинало выводить из себя уже где-то два часа назад. — Не мешай, — Драко отмахнулся от нее и вновь погрузился в карту, не замечая убийственного взгляда. Впрочем, Грейнджер все же произнесла заклинание направления, держа палочку на ладони. — Поздравляю, мы уже час как сбились с пути на семьдесят градусов, — сообщила она Малфою. Тот остановился, нехотя разворачиваясь к ней. На его лице было неприкрытое презрение, когда он разглядывал ее и палочку в руке. — Хочешь сказать, что я заблудился? — поинтересовался он, сложив карту в карман. — Именно, — не растерявшись, ответила Гермиона, обвинительно указывая на палочку. — У тебя явно проблемы с топографией. Лицо Драко помрачнело, губы сжались в узкую полоску. — Раз ты такая умная, — прищурившись, процедил он, — тогда, может, сама примешь на себя обязанности картографа? — С радостью. По крайней мере, так мы не сгнием навсегда в этом мрачном и опасном лесу, — с готовностью согласилась Грейнджер. Высокомерно приподняв подбородок, Драко продолжил путь. — Нам налево, — сообщила Гермиона, с усилием подавляя смешок. Стоило Гермионе отобрать у Малфоя карту, как тот начал замечать лесные звуки и шорохи листьев. — Что это за звук? — с подозрением спросил он, изучая соседние кусты. К радости Гермионы, его голос больше не был таким самоуверенным. — Что такое, Драко, боишься? — невинно поинтересовалась Гермиона, заглядывая в кусты, откуда доносились звуки. Там оказалась лишь белка. — Смешно, — увидев маленькое создание, Драко сразу же вернул былое чувство достоинства, презрительно разглядывая животное, затем и Гермиону. Он даже попытался прикоснуться к безобидному зверьку, дабы подтвердить свою храбрость, однако белка явно такого не ожидала, перепугалась и слегка укусила того за самонадеянно протянутый палец. Вскрикнув, Малфой схватил палочку, выпуская заклинание, но существо уже скрылось. — Ты слишком шумный, — сказала Грейнджер сквозь смех, вспоминая их первую вылазку в Запретный Лес. Тогда с ними был Хагрид, однако Драко от этого легче не было. — Ты привлечешь оборотней. — Не говори глупостей, — высокомерно подняв бровь, Малфой усмехнулся. — Здесь нет оборотней. — Не знаю, чем ты занимался на уроках Хагрида, но определенно не слушал учителя, — Гермиона, еще раз сверившись с направлением, продолжила путь. — А ты стала на удивление смелой, — Малфой недовольно обогнал ее, очевидно, показывая, что его совершенно не волновали оборотни. — Нашла зелье бессмертия? — Просто ты слишком труслив, — насмешливо ответила Гермиона, не обращая внимания на разъяренное лицо Малфоя. — Вот как? — он заставил ее повернуться к нему, крепко схватив за тонкую руку. — Ты делаешь мне больно, — возмутилась Гермиона, пытаясь вытащить руку из холодной хватки слизеринца. — Что такое? — Малфой был значительно выше Пэнси, так что теперь ее голова, даже когда она ее приподняла, еле доходила ему до подбородка. — Тебе больше не смешно? Устав разглядывать малфоевскую шею, Грейнджер с силой наступила на его ногу, заставляя ослабить хватку, резко вырвала свою руку и быстрыми шагами направилась в глубь леса. Она прошагала несколько минут, прежде чем осознала, что Малфоя поблизости нет. Тревожно оглянувшись по сторонам, увидела лишь одинаковые на вид темные стволы деревьев. Даже если в лесу и не водились бы оборотни, ей определенно не хотелось остаться здесь одной. — Драко! — позвала она, напряженно прислушиваясь к окружающим звукам. Злосчастного Малфоя нигде не было видно, однако она различала еле слышные шорохи листвы, словно кто-то карабкался на дерево, царапая ствол. — Драко! Гермиона достала волшебную палочку, решаясь вернуться на место размолвки, однако в тот момент раздался достаточно громкий вопль, очень напоминающий ей вой профессора Люпина в своем полуночном обличье. Сзади раздался треск, словно кто-то наступил на ветку, она резко развернулась, когда на нее накинулся Драко. — Бу! — Идиот! — Гермиона, испытывая одновременно облегчение и дикую ярость, бросилась с кулаками на Малфоя, сильно врезав тому по груди, затем и плечу. Однако тот все продолжал насмехаться, издавая крики, похожие на вой волка. — Заткнись, Малфой! — Ну и кто теперь трусишка? — он остановил ее удары, легко схватив за руки, развернув спиной к себе. Она пыталась вырваться, только безуспешно. Гермиона чувствовала его учащенное дыхание, осознавая, как близко стоит к нему, а он, похоже, даже не собирался отодвинуть ее подальше. Его руки лежали на ее руках, прижимая их к талии. Только представив, как все это выглядит со стороны, Гермиона пришла в ужас и резко отпихнула от себя Малфоя. — Нам надо идти, — приняв строгий вид, сообщила она. — И тебе не следует дразнить оборотней. — А тебя дразнить можно? — Малфой наклонил голову, с самоуверенной улыбкой разглядывая ее лицо. Гермиона вспыхнула. — Если только тебе надоело жить.

***

Первый день в Хогсмиде начался весьма удачно. В то время как ученики с восторгом разглядывали маленькие, набитые разноцветными и загадочными товарами магазинчики, Гарри наслаждался обществом Джинни. Она внимательно оглядывалась по сторонам, умело управляя толпой третьекурсников, при этом успевая обращать внимание и на Гарри. Пусть его все еще беспокоили мысли о Гермионе, которая отправилась одна в Запретный Лес с потенциальным Пожирателем Смерти, о Дамблдоре, который все сильнее давил своими загадками, у него все еще было два свободных дня, в течение которых можно позволить себе расслабиться. Хоть немного. — Ты меня не слушаешь, — обиженно констатировала Джинни, и лишь тогда Гарри понял, что вновь увлекся мыслями. — Прости, — он виновато улыбнулся. — Я ненарочно. — Конечно, ведь ты же Гарри Поттер — мальчик, которому постоянно нужно о чем-то беспокоиться, — Джинни вздохнула, пожав плечами. — Думаю, ты преувеличиваешь, — Поттеру было несколько обидно, что Джинни считала его занудой. — Вот как? — она недоверчиво посмотрела на Гарри, приподнимая брови. — Докажи. — Доказать? — удивился Гарри. — Как? — Сегодня в полночь, на крыше «Трех Метел», — незамедлительно ответила Джинни, затем, заметив неладное в рядах третьекурсников, крикнула: — Эй, не толкаемся! Гарри удивленно уставился на нее, так что она все же пояснила: — Я читала в «Придире», что сегодня будет очень красивое явление. Говорят, такое бывает лишь раз в тысячу лет, когда созвездие Единорога подходит достаточно близко к созвездию Болотной Русалки. — Ты веришь тому, что написано в «Придире»? — Гарри не знал, чему стоило удивляться больше: тому, что Джинни верит самой неправдоподобной газете в магическом мире, или тому, что она приглашает его на ночное свидание. Да и можно ли было считать это свиданием? И как же тогда Дин? — Возможно, отец Луны не всегда бывает правдив в фактах, — под очень сомнительный взгляд Гарри она поспешно добавила: — Но ведь он же напечатал ту статью в твою поддержку, о Волан-де-Морте. Когда Джинни так бесстрашно произнесла запретное имя, Гарри понял, что ему не остается ничего, кроме как следовать за ней туда, куда она попросит, даже если это будет край света.

***

— Сколько еще нам углубляться в этот проклятый лес? — недовольно спросил Малфой, указывая руками на землю. — Мы бродим уже целый день, но так и не добрались до чертовой пещеры! Гермиона вздохнула, решив проигнорировать жалобы слизеринца. Посмотрев на лежащую на ладони палочку, она убедилась, что идет в нужном направлении. Этого ей было достаточно. По расчетам пещера, в которой росли злосчастные ростки Болиголова, должна была находиться всего в нескольких минутах пути, однако сообщать об этом Малфою она не спешила. Тем временем близилась полночь, и в мрачном лесу стало еще темнее. Мрак давил на них, делая окружающие шумы еще более устрашающими, только зажигать палочку волшебным огнем, который так сильно привлекал мистических обитателей леса, было слишком опасно. К счастью, Гермиона прихватила с собой фонарик, которым и поспешила воспользоваться. — Ты что, захватила с собой всю комнату? — нахмурился Драко, скорее всего, недовольный тем, что такая простая идея не пришла ему в голову. — Если тебе что-то не нравится, могу его выключить, — пригрозила Грейнжер, тыча светоносным предметом в высокомерное лицо. — Нет-нет, — поспешно возразил Драко, примирительно взмахивая руками. — Не хочу, чтобы ты пугалась темноты. Гермиона закатила глаза, затем вручила фонарик Малфою, руки которого, на ее взгляд, были слишком свободными. — Так, сколько еще нам идти? — чуть вежливее поинтересовался Драко, и Гермиона поняла, что не отделается от его вопросов, пока не ответит. — Карта указывает, что пещера находится прямо здесь, но, как видишь, ее нет, — ответила она, показывая на царящий мрак. Между тем под ее ногами что-то пробежало. Свет туда не падал, так что разобрать, что там, никак не получалось. — Драко, тут кто-то есть. Тот насмешливо хмыкнул: — Не стоило тебя пугать, — пренебрежительно пожал он плечами, расслабленно направляя свет фонаря к ногам Гермионы. — Видишь? Никого. — Я уверена, что там что-то было, — недоуменно возразила она, продолжая разглядывать землю. — Если ты пытаешься ответить мне тем же… — Оно на тебе! — неожиданно взвизгнула Гермиона, замечая нечто, что ползло по ноге Малфоя. — Пэнси… — однако равнодушно-высокомерный тон слизеринца вскоре перешел на испуганный крик, стоило ему направить свет на свою ногу. — Гадость! Слезь с меня! — Заткнись, Малфой! — с ужасом крикнула Гермиона, обескураженно наблюдая за его быстрыми скачками и понимая, что на нем был всего лишь паук. — Ты привлечешь к нам… Она не успела договорить, так как земля под ногами неожиданно провалилась, и они упали в глубокую темную яму. Падение продлилось достаточно долго, чтобы Гермиона успела подумать о неминуемой смерти и напоследок обозвать Малфоя трусливым хорьком, но приземление оказалось на удивление мягким. Ей даже показалось, что она упала на собственную мягкую кровать, где можно забыть обо всех ужасах Запретного Леса. Однако стоило открыть глаза, и ужас приземления показался ей лишь смешной нелепостью. Она лежала в темной пещере, на огромной паутине, и руки уже были достаточно плотно приклеены к телу, чтобы не смочь дотянуться до волшебной палочки или хотя бы просто призвать ее. Гермиона всегда смеялась над страхами Рона, однако сейчас, оказавшись загнанной в паучью ловушку, она прекрасно понимала, почему тот так ненавидел этих волосатых отвратительных существ. Грейнджер перебирала в уме всевозможные варианты, что могли спасти ее от столь опасного положения, когда рядом раздался крик Малфой. — Какого Мордреда! — вскрикнул он, щупая паутину под собой, от чего они начали раскачиваться. — Где мы? — Мы в ловушке! — недовольно ответила Гермиона. — Я заметил, — презрительно ответил он, пытаясь дотянуться до своей палочки. Однако тщетно. — Полагаю, появление пауков — лишь вопрос времени. — Ты весьма догадлив, — проворчала Гермиона, которой почти удалось освободить руку. Но тут от резкого толчка освобожденная рука локтем врезалась в подбородок Малфоя, от чего тот недовольно прикрикнул. — Осторожнее! — пригрозил он, пытаясь освободиться самому. — Уж простите, Ваше Слизеринское Величество, но нам необходимо выбраться до того, как пауки решат явиться на ужин! — Ты просто… — вдруг скрежет, доносившийся откуда-то сзади, остановил ругательства Малфоя. С ужасом оглянувшись назад, они заметили несколько громадных пауков, спешащих на сытный ужин. Их волосатые лапки издавали неприятные постукивания, а огромные глаза, украшавшие их омерзительные головы, выглядели крайне заинтересованно. Похоже, у них давно не было столь лакомой добычи. Под вопящие крики жертв, пауки медленно ползли по потолку. — Либертиум! — произнесла Гермиона, все же дотянувшись до волшебной палочки. Затем, прицеливаясь во врагов. — Араниа Экзуме! Пауков было слишком много. Она не успевала произносить заклинания, а новые твари все продолжали пробираться в тесную пещеру. Один из них зацепился за ее ногу, другой полз к все еще скованной руке. Гермиона пронзительно закричала и в панике начала дергать ногой, как вдруг, ее ослепил яркий свет, отбросивший восьминогого в сторону. Проследив за вспышкой, она увидела, что Драко за это время успел полностью освободиться из липкой ловушки, и даже оглушил нескольких особо-докучливых пауков. — Эй, Пэнси, помогать не собираешься? — поинтересовался Малфой, между делом отбиваясь от новых нападений. Гермиона произнесла чары, и паутина под ней оборвалась, позволив приземлиться на твердую почву. Заклинания летели по всей пещере, и врагов с каждым разом становилось все меньше. Последний паук, подобравшись достаточно близко к Гермионе, погиб от руки Драко, и они расслабленно рассмеялись. Гермиона чувствовала на своих волосах паутину, однако в порыве облегченной радости предпочла ее не заметить. — Мы все еще в паутине, неизвестно где, — резко нарушил радость Малфой, оглядываясь по сторонам. — Я испоганил мои любимые брюки. — Скажи спасибо, что мы живы, — недовольно ответила Гермиона. — Ура, мы живы! — наигранно весело сказал Малфой, между делом избавляясь от последних липких нитей. — Ты невыносим. — А ты неблагодарная ведьма! — раздраженно сообщил он, тыча ей в лицо волшебной палочкой. — Не стоило мешать этим тварям. Из тебя бы получился неплохой паучий запас на зиму. Гермиона уже собралась заспорить, но передумала. Пусть Драко был совершенно несносен, но сейчас в его словах был некий смысл. Возможно, он действительно поспособствовал тому, чтобы она сохранила ногу. — Спасибо, — вполне искренне поблагодарила она, затем тише добавила. — Хотя ты сам виноват в том, что случилось. — Ты что-то сказала? — приподнял бровь Малфой, вновь беря в руки фонарик. — Я сказала, что нам нужно выбираться, — ответила Гермиона, оглядывая мрачное подземелье, в котором они оказались. Как она и думала, оно лишь уходило в глубь земли, так что единственным выходом могла послужить лишь проделанная ими же дыра сверху. Внезапно взгляд привлекли зеленоватые ростки на каменистой почве. — Смотри, а вот и Болиголовы! — Надеюсь, Снейп будет счастлив, — пробурчал Драко, нехотя наклоняясь и собирая травы. — Думаешь, он хотел нас убить? — спросила Гермиона. — Думаю, у него были свои причины, — ответил Драко, и Грейнджер почувствовала в его голосе что-то подозрительное. Однако задавать прямых вопросов все никак не решалась. Когда Гермиона положила заветные травы в сумочку, они наколдовали волшебную веревку, чтобы выбраться из темной пещеры. Облегченно вздохнув, когда ноги коснулись уже знакомой влажной лесной почвы, они решили, что могут устроить долгожданный привал, а вместе с тем и ночлег. К недовольству Гермионы, она заметила нужную пещеру всего в нескольких метрах от точки их приземления. Ее надежно скрывали ветки, так что они увидели ее лишь тогда, когда вплотную подошли к ней. — Снейп имел в виду эту пещеру, — предположила Гермиона. — Хотя пауки все равно находились достаточно близко. — Даже не напоминай, — Малфой с отвращением поежился. Исследовав пещеру и придя к выводу, что там безопасно, они решили развести костер, так как в пещере было весьма сыро.

***

Ночь в Хогсмиде выдалась прохладной. Стоило Гарри покинуть уютную, теплую гостиницу, как холодный ветер взъерошил его так старательно уложенные волосы. Недовольно вздохнув, он натянул гриффиндорский шарф до очков, сунул руки в карманы и отправился к «Трем Метлам». На сердце Гарри Поттера было неспокойно. Его мучили вопросы, а слабая надежда сражалась с пессимизмом. Он уверял себя, что зря переживает, ведь, скорее всего, Джинни просто не хотела оставаться одна. Вероятно, Гарри для нее был лишь приятным развлечением или же братом, менее назойливым, чем Рон. Снедаемый собственными мыслями, он и не заметил, как дошел до «Трех Метел». — Гарри! — он поднял голову и сразу же заметил Джинни, сидящую на краю крыши. Казалось, холод никак ее не беспокоит. Разве что веснушчатые щеки слегка порозовели, а на волосах сидели еле заметные снежные капельки. — Поднимайся! Попав на высокую, слегка наклоненную набок крышу, Гарри почувствовал, как сомнения его покидают. Теперь он чувствовал лишь приятное волнение. — Тебе не холодно? — спросил он, усаживаясь на краю застеленной крыши рядом с младшей сестрой лучшего друга. Она улыбнулась, качая головой и радостно болтая стройными ногами. — Смотри, — Джинни указала на небо, заполненное мириадами звезд. — Видишь вон ту яркую звезду? Гарри всмотрелся в звездное небо, хотя ему было бы приятнее просто продолжать разглядывать ту, что сидела рядом. — Кажется, вижу, — кивнул он, хотя не был уверен, туда ли смотрит. — Это Арктур — самая яркая звезда в созвездии Волопаса в Северном полушарии и четвертая по яркости звезда ночного неба, — увлеченно рассказала Джинни, с воодушевлением разглядывая небосвод. — Не знал, что ты увлекаешься астрономией, — Гарри сразу же пожалел, что не выбрал этот предмет в качестве дополнительного. — Ты многого обо мне не знаешь, — Джинни лукаво улыбнулась, заставляя щеки Гарри покрыться легким румянцем. — Папа рассказывал, что магглы тоже изучают астрономию. Они уверяют, что звезды — всего лишь массивный газовый шар, излучающий свет. Представляешь? Она рассмеялась. — А вон та? — спросил Гарри, чей взор привлекла самая яркая звезда на небосводе. Лицо Джинни стало серьезным, и он уже начал жалеть, что спросил о ней. — Это Сириус, — ответила она, внимательно изучая его лицо. Гарри почувствовал неприятный укол боли от звуков этого имени. — Мне жаль, Гарри. Неожиданно ее теплая ладонь легла на его замерзшую руку. Их глаза встретились. Она смотрела на него с особой нежностью, которую остальные могли и не заметить за своевольным и упрямым характером. Однако Гарри этот взгляд помнил. Джинни смотрела на него так же, как в тот ужасный день в Тайной Комнате, стоя рядом с трупом огромного Василиска. — Смотри! — неожиданно произнесла она, указывая на небо. На темном небосводе начали вспыхивать огоньки. Словно разноцветные лампочки, звезды хаотично сияли и гасли, наполняя небо всевозможными красками. Некоторые сияли лишь раз, некоторые непрерывно мерцали, однако для Гарри самым прекрасным было оживленное, воодушевленное лицо девушки, что сидела рядом. Джинни заметила взгляд Поттера и повернула свое счастливое лицо к нему. В тот миг что-то заставило сделать Гарри то, что в дневное время казалось ему лишь несбыточной мечтой, чуть ли не преступлением. Быстрым нежным движением он протянул руку к шее Джинни, приближая ее лицо к себе, и поцеловал в губы. Все страхи и волнение отступили, когда Гарри понял, что она отвечает ему с той же нежностью и самозабвенностью. Он чувствовал сладкий запах цветов с еле уловимым привкусом яблочного пирога. Ее руки обняли его за шею, надежно укрывая от холодного ветра, а волосы, всколыхнувшись от неожиданного порыва, прикрыли их лица, словно скрывая от остального мира.

***

Когда тепло огня заполнило холодную пещеру, все ужасы прошедшего дня начали постепенно отступать. Гермиона даже заметила еще несколько кустиков трав, однако назло Снейпу не стала их собирать. Ее взгляд перешел на Малфоя, сидящего у костра, из-за чего внутри зародилось необъяснимое волнение. Ей все еще казалось невероятным, что она может вот так просто находиться рядом с ненавистным, несносным Драко Малфоем, при этом не ощущая привычного напряжения. Наоборот, после всего, через что они прошли за этот весьма длинный и изматывающий день, Гермиона чувствовала... почти спокойствие. Его отстраненный взгляд был направлен на языки пламени, однако Гермиона была уверена, что мысли его уходили намного дальше. Она научилась распознавать эти еле заметные знаки, которые все же выступали несмотря на все его круглосуточные старания изобразить равнодушие: слегка нахмуренные брови и напряженная жилка на виске. Малфой был человеком. Это внезапное открытие поразило ее настолько, что на пару секунд она замерла на месте. До сих пор он был всего лишь чем-то нежелательным и вредоносным; препятствием, вечным потоком яда и всевозможных мерзких фраз, которые она так долго училась игнорировать. Нет, она никогда не думала, что Драко — вселенское зло, в конце концов, это было бы глупо. Просто Малфой — высокомерный кретин, не заслуживающий внимания. Это было чем-то очевидным, константой. До этого момента она даже не думала о нем с другой точки зрения. Открытие того, что в Малфое есть что-то человечное, спровоцировало еще одно, но уже менее приятное: живя с таким стереотипом, она была ничем не лучше его. — О чем думаешь? — спросила она, усаживаясь рядом. — Я не хочу об этом говорить, — он даже не посмотрел на нее, продолжая разглядывать огонь. — Возможно, тебе станет легче, если ты выговоришься, — Гермиона чувствовала себя несколько виноватой, поскольку пользовалась случаем, но, с другой стороны, ее действительно интересовали мысли Драко. Даже если они не были связаны с ее расследованием. Про себя она назвала это научным интересом. — Это поможет моему отцу выйти из Азкабана, а все мои проблемы решатся сами собой? — равнодушно спросил Драко, затем, хмыкнув, сам же и ответил: — Так я и думал. — Прекрасно, страдай один, — разочарованно пробурчала Гермиона, разворачиваясь спиной и готовясь ко сну. В конце концов, если Малфой предпочитает страдать и жалеть себя в одиночестве, это ее никак не касается. Было глупо надеяться на что-то иное. — Я не хотел, чтобы это прозвучало грубо, — неожиданно примирительно сказал Драко, разворачивая ее к себе. В свете пещерного огня, все происходящее казалось несколько нереальным, но ее это отчего-то не смущало. — Просто я не привык делиться с кем-то своими проблемами. — Иногда это помогает, — Гермиона пожала плечами, вспоминая, как сама не раз успокаивалась длинными уютными разговорами с Джинни или Гарри. Похоже, с Малфоем все работало несколько иначе. Она постаралась выглядеть максимально незаинтересованной, но внутри все сильнее разжигалось любопытство. Особенно подстрекаемое сомнением на лице слизеринца. — Отец всегда говорил, что нельзя доверять никому, кто не носит нашей фамилии, — Драко нахмурился, вновь оборачиваясь к огню, так что не заметил, как Гермиона закатила глаза. — Не думаю, что все слова твоего отца нужно воспринимать как непреложную истину, — недовольно проговорила она, вспоминая Люциуса Малфоя. И никак не могла выразить искреннего сожаления, что он в Азкабане. — Ты не понимаешь… — устало вздохнул Драко. — Так объясни мне, — потребовала Грейнджер, всматриваясь в его глаза. Ей казалось, что он всерьез обдумывает ее слова. По крайней мере, он изучал ее, пытаясь понять — можно ли ей верить. — Знаешь, я иногда ненавижу его, — наконец, произнес он, беря в руки камешек с земли и начиная с ним играться. — Да, я ненавижу своего отца за то, через что он заставил пройти меня и мою мать. Я ненавижу его за то, что он решил мою судьбу, даже не поинтересовавшись моим мнением. Ненавижу за то, что… — Малфой замолк, раздраженно швырнув камешек в землю, затем продолжил: — За то, что не знаю, куда катится моя чертова жизнь, — Малфой нахмурился, вновь отворачиваясь к костру. Очень тонкая и хрупкая ниточка доверия воодушевила Гермиону на новые мысли. — Возможно, тебе стоит самому выбрать направление, — заметила она, пытаясь понять, имели ли слова Малфоя прямое отношения к Волан-де-Морту. — Или обратиться за помощью. Я могла бы… — Ты ничего не можешь изменить, Пэнси. Так же, как и я, — он неожиданно опустился на спину, опираясь на локти. — Мне так не кажется. Бровь Малфоя недоверчиво приподнялась, заставив Гермиону удивиться. Ведь она и не предполагала, что ее слова имеют для него хоть какое-то значение. Его рука неожиданно легла на ее подбородок, мягко поглаживая по коже и вызывая еле ощутимую прохладу. Гермиону удивило даже не то, что он ее касался, а то, что она при этом не чувствовала привычного отвращения или неудобства. Напротив, вглядываясь в линии его лица, она переполнялась волнением. Что-то в его серых, словно пасмурное небо, глазах приковало ее к месту, не позволяя шевельнуться. И прежде чем она успела отреагировать, Малфой коснулся ее губ своими. На секунду ее переполнило сильное потрясение и неверие в происходящее. Это ведь никак не могло быть правдой. И в то же время — вот его лицо было прямо перед ней, а губы… Его легкое дыхание успело проникнуть достаточно глубоко, чтобы перевернуть весь ее мир. Она оттолкнула его, вскочив с места, словно ее окатили ледяной водой. Сердце громыхало от возмущения и чего-то еще, что точному определению никак не поддавалось. Чего-то одновременно похожего на удивление и злость, только в сотню раз сильнее. Ей было сложно смотреть на него, было сложно даже дышать. Сердце билось так сильно, что ей становилось дурно. — Больше никогда не делай этого, Малфой, — процедила она, с ужасом понимая, что вконец все запутала и хуже всего — запуталась сама. Малфой не просто человек. Он к тому же парень, объект противоположного пола, к которому можно чувствовать… Чувствовать. Годрик, «Малфой» и «чувствовать» в одном предложении звучат слишком дико. Он смерил ее изучающим взглядом, ничем не выдав оскорбления или злости, разве что в глазах промелькнуло замешательство. — Как скажешь, — затем Драко равнодушно отвернулся к стене.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.