***
— В смысле, ты не видела, как я поймал снитч? — нахмурился Малфой. — Я думала, что ты разбился насмерть, придурок! — раздраженно воскликнула Гермиона. Драко с досадой откинулся на подушку больничной кровати, где ему предстояло провести ночь, залечивая полученные ссадины. — Не могу поверить… Как ты умудрилась пропустить лучший момент чертового матча, Пэнси? Ты хоть представляешь, как красиво я поймал этот гребаный снитч? Сколько времени отрабатывал завершающий маневр? — Можно автограф? — тем временем слизеринцы с завидным энтузиазмом требовали внимания от ловца. — Конечно, — Драко польщенно улыбнулся первокурснику. — Учись, Паркинсон. Вот как нужно встречать победителей. — Ты… ты… просто… — Гермиона не закончила, ведь ни одно слово не могло в полной мере выразить всю степень ее возмущения. К счастью, Помфри быстро разобралась с беспорядком, прогнав шумную толпу поклонников. Ее гнева не избежали даже слизеринские игроки. Самой Гермионе позволили остаться лишь на несколько минут, и то при условии, что она будет вести себя тихо. — Знаешь, — начал Драко с самодовольной улыбкой, — твоя обеспокоенность моим состоянием выглядит почти трогательно. — Заткнись, Малфой! — смутившись, процедила Гермиона. — Заткнись, Малфой, — передразнил он ее, за что получил увесистый удар в плечо. — Ты — ведьма, я же ранен! — Я предупреждала, что мальчику нужен покой! — возникла мадам Помфри, бросая строгий взгляд на Гермиону и демонстративно державшегося за руку больного. — Вот именно, — с готовностью подхватил Малфой, принимая страдальческий вид. — Боль просто невыносима… Не будь рядом Помфри, Гермиона, вероятнее всего, наградила бы притворщика повторным ударом. — Мисс Паркинсон, лучше вам покинуть лазарет, — Помфри покачала головой. — Вы правы, — Грейнджер бросила испепеляющий взгляд на Малфоя. — Что? — возмутился он, приподнимаясь на кровати, словно вся боль чудесным образом испарилась. — Ей обязательно уходить? — Но вы же сами только что… — удивилась Помфри. — Я лишь хотел сказать, что ей стоит быть поласковее к тяжело раненным чемпионам, — вновь облокачиваясь на подушку, Малфой издал измученный стон, возвращая лицу болезненное выражение. — Я не против, если ты останешься, Пэнси. Можешь даже почитать мне. Гермиона посчитала до десяти, но ей это определенно не помогло. — Развлекай себя сам, — предложила она, затем обратилась к Помфри: — Посмотрите, как он страдает, неужели вы откажете ему в своем фирменном лечебном зелье? — Какое еще зелье? — с подозрением спросил Драко. Гермиона сладко улыбнулась. — Что ж, вреда все равно не будет, — Помфри пожала плечами и достала из кармана флакон. — Я не хочу это пить, — заявил Малфой, с опаской наблюдая, как целительница приближает мерзко пахнущую микстуру к его губам. — Уберите эту гадость подальше… — Ну же, не будьте ребенком, — строго сказала Помфри, насильно вливая густую зеленоватую жидкость ему в рот. — Наслаждайся, — Гермиона, решив, что здесь ей больше делать нечего, отправилась в библиотеку. Час близился к отбою. В библиотеке никого не осталось, кроме мадам Пинс, которая с шуршанием перебирала книги за своим столом. Но Гермионе не хотелось возвращаться в слизеринское подземелье, где сырые стены давили на плечи, а зеленоватый свет из-под озера окрашивал все вокруг в мрачные тона. Она склонилась над раскрытым фолиантом по зельеварению, сосредотачиваясь на тексте, но строчки расплывались перед глазами. Стопка исписанных пергаментов лежала сбоку — домашнее задание по трансфигурации было почти готово, но вдохновения закончить его не находилось. Гермиона перевела взгляд на темные окна библиотеки, за которыми сгущалась ночь. А мысли то и дело возвращались к вчерашнему сну. Зелье лишь меняет форму… не то, кем человек является внутри… Но так ли это? Если да, то почему даже ее лучшие друзья без устали твердят о том, как она изменилась? И отчего с каждым днем желание вернуться в собственное тело кажется все менее притягательным? Услышав громкие шаги, Гермиона встрепенулась, с удивлением замечая перед собой массивную фигуру Крэбба. — Привет, Пэнси. — Надо же… — протянула она. — Что? — озадаченно спросил он. — Просто не ожидала встретить тебя в библиотеке. — Почему же? На самом деле я искал тебя. Гермиона приподняла бровь, ожидая пояснений. Но давать их Крэбб не торопился. — Почему ты меня искал? — подсказала она. — Драко просил передать тебе кое-что, — он достал из кармана клочок бумаги и передал его Грейнджер. — Ну, я пошел… — Удачи, — она махнула ему рукой, рассматривая пустую бумажку. На месте касания пальцами проявились аккуратно выведенные чернильные буквы. «Мне скучно. Из-за твоего мерзкого зелья я не смогу уснуть всю ночь. Принеси мне почитать. Драко Малфой». Гермиона с раздражением скомкала листок, хмуро проследив за удаляющимся посланником. У дверей Крэбб поскользнулся и чуть было не упал, словно ему кто-то подставил подножку. — Привет, Гарри, — сухо поздоровалась Гермиона. — Пинс наблюдает за тобой, — сообщил он. — Лучше продолжим в другом месте. Она кивнула, быстро сложив учебники в сумку. На прощание Гермионы мадам Пинс едва заметно улыбнулась, и, пожалуй, это был самый доброжелательный жест с ее стороны за весь прошедший месяц. — Что-то случилось? — спросила Грейнджер, едва они нашли относительно безопасное место ближе к Западной башне. — Мне написал Дамблдор, — начал Гарри. — Точнее, он писал тебе, но… — Да-да, — нетерпеливо перебила она. — Так что он просил передать? — Я как раз пытаюсь тебе рассказать, — раздраженно бросил Гарри. Устало вздохнув, он быстро изложил суть: — Мать Паркинсон получила повышение, требующее переезда во Францию, поэтому они хотят забрать дочь из Хогвартса. Дамблдор уже все организовал, осталось уладить лишь пару моментов. Например, ты должна как-то подготовить Малфоя к тому, что исчезнешь — мы же не хотим, чтобы он начал что-то вынюхивать… — Постой, — Гермиона сделала останавливающий жест руками. — Сколько именно у меня есть времени? — До понедельника. Три дня. — А как же противодействующее зелье? — Я же сказал — Дамблдор обо всем позаботился. В повисшей тишине Гермиона никак не могла найти нужного вопроса, чтобы разрядить напряженное молчание. — Ты, кажется, не рада? — Конечно рада, — возразила она, прекрасно понимая, что лжет. — Просто… неожиданно. — Неожиданно? — хмыкнул Гарри. — Это естественное завершение твоего задания. — Ты прав, — согласилась Гермиона, пытаясь не выдать разочарования. — Послушай, насчет того, что было… мне жаль, если мои слова прозвучали грубо. В конце концов, я не имею права осуждать тебя, ведь именно из-за моей неосторожности ты и вынуждена притворяться другим человеком. — Гарри… — Не представляешь, как меня бесит, что тебе приходится жить рядом с этим мерзким… — Гарри! — громче повторила Гермиона, наконец привлекая его внимание. — Мы уже сто раз это обсуждали. Ты ни в чем не виноват. Я сама на это согласилась. И потом, соседство с Малфоем — далеко не самое ужасное, что может случиться в жизни. — Правда? — искреннее недоумение друга заставило Гермиону закатить глаза. — Я пытаюсь сказать, что тебе не нужно больше об этом волноваться. Особенно сейчас, когда мне осталось продержаться три дня. — Так ты не злишься? — уточнил он. — Я же уже сказала. — Отлично, — облегченно вздохнул он. — Тогда провожу тебя до подземелья. — Не стоит. У меня есть… неоконченные дела. Где-то в глубине души зародилось липкое чувство вины, но Гермиона тут же отмахнулась — через три дня все это уже не будет иметь значения. В понедельник Пэнси Паркинсон исчезнет, уступив место «паршивой грязнокровке Грейнджер».***
Джинни помахала рукой перед его очками, и Гарри, наконец, вернулся на землю. — Джинни, — удивленно произнес он, разворачиваясь к ней. — Я слушал тебя. Правда. Должно быть, он выглядел задумчивее обычного, потому что она обиженно насупилась. — Вот как? Даже когда мы молчали? — поинтересовалась она, закатывая глаза. Гарри виновато улыбнулся. — Ты опять витаешь в облаках, не так ли? — Я просто… — он замолк, понимая, что не может рассказать ей о своих запутанных переживаниях. Джинни скрестила руки на груди. — Не обижайся. — Дело не в обиде. Просто я никогда не знаю, о чем ты думаешь. — Ничего важного… — Я же вижу, что тебя что-то беспокоит! — настаивала она, упрямо вздернув подбородок. Гарри это показалось чрезвычайно милым, и он улыбнулся. — Почему ты смеешься? — Потому что ты невероятно красивая, когда злишься, — он провел пальцами по ее длинным волосам, едва касаясь шеи. — Правда думаешь, что так легко сменишь тему? — цокнула Джинни. — И когда ты уже поговоришь с моим братом? — При первой возможности, — пообещал Гарри. После чего обхватил ее талию, собираясь притянуть ближе, но звук шагов заставил его поспешно отстраниться. Джинни с досадой хмыкнула. — Гарри! Джинни! — весело воскликнул Рон, приближаясь к ним. — Как вовремя мы вас встретили! — Кажется, мой брат окончательно сошел с ума, — тихо произнесла Джинни на ухо Гарри, и он обреченно вздохнул. Ко всему прочему, к ним присоединился Невилл. — Привет, Джинни, — нерешительно поздоровался Лонгботтом, и Гарри разглядел что-то странное на его лице. Возможно, улыбку. — Привет, — сухо бросила Джинни, взглянув на брата, явно давая понять, насколько ей все это не по душе. Впрочем, безрезультатно. — Знаешь, Невилл как раз говорил мне о том, что считает тебя очень милой, — с невинной улыбкой сообщил Рон, подталкивая Лонгботтома локтем. — Верно? — Конечно, — смущенно потупившись, Невилл добавил: — И красивой. Гарри приоткрыл рот от переполнившей его досады. — Рон, можно тебя на пару слов? — хмуро спросил он. Друг его мрачного настроения не разглядел даже когда они отошли на некоторое расстояние. — Ты здорово придумал! — воскликнул Рон. — Им нужно поговорить наедине, — и кивнул в сторону Невилла и Джинни. Те стояли в неловком молчании, в тех же позах, в которых их оставили. Джинни демонстративно игнорировала Лонгботтома, скорее всего, задолго до Гарри распознав весь их нелепый замысел с братом. Невилл смущенно спрятал руки в карманы мантии, иногда искоса переводя взгляд на Джинни, затем вновь отводя его в пол. — Какого черта ты устроил, Рон?! — поинтересовался Гарри, сжав руки в кулаки. — Пожалуйста, скажи, что это не то, о чем я подумал! — Вообще-то, это, возможно, самая лучшая идея, которая приходила мне в голову! — Да что ты говоришь? — со злостью зашипел Гарри, опасаясь, что скоро заговорит на парселтанге. — Джинни в последнее время сильно грустила из-за расставания с Дином, — начал Рон. — Ей было очень одиноко. Она прямо-таки умоляла меня найти ей достойного молодого человека… — Ты говоришь, как твоя бабушка! И неужели ты не придумал ничего умнее, чем обратиться к Невиллу? — На самом деле у меня было немало кандидатов, — возразил Рон. — Там был, например, Симус, но он мне кажется каким-то несерьезным в отношениях. Еще я думал о Колине, но потом узнал, что у него плохое представление о том, как нужно относиться к девушкам, еще был Ли Джордан и… — Стоп! — остановил его Гарри, взмахнув руками прямо перед носом увлеченного Уизли. — Объясни мне, если тебя не затруднит, по каким именно критериям ты подбирал своих… кандидатов? — Ну, для начала я отобрал всех, кому нравилась моя сестра. А их, кстати, было немало. Так что я их отсеял и оставил только студентов Гриффиндора. Не хочу же я, чтобы моя сестра встречалась с каким-то скользким слизеринцем или зазнайкой из Когтеврана… — И, конечно, не нашел никого лучше Невилла, — обиделся Гарри. — Точно. Самое паршивое — возразить было нечем. Гарри вновь перевел взгляд на Джинни и Невилла, отмечая, как мило они беседуют друг с другом. Джинни даже, казалось, получала удовольствие от общения. Хлопнув себя по лбу и тяжело вздохнув, Гарри вновь посмотрел на Рона. — Ты должен прекратить это. — Послушай, Гарри, не знаю, что тебе так не нравится, но… — Ты не можешь выбирать парня для своей сестры, — не терпящим возражения тоном сообщил Гарри, затем пояснил причины, перебирая их на пальцах: — Во-первых, на дворе конец двадцатого века, это уже не в моде лет триста. Во-вторых, ты не сваха! В-третьих, я уверен, твоя сестра сама в состоянии решить, с кем встречаться. И, наконец, в-четвертых, не думаю, что Невилл — идеальный кандидат для Джинни! — Послушай, он влюблен в нее уже два года, — произнес Рон, рассчитывая, что данный аргумент сразу же развеет всякое сомнение, но Гарри лишь сильнее сжал челюсть. — Да, он немного стеснительный, но, уверен, в нем что-то есть. — Ты хоть понимаешь, как стремно это звучит? Заметив, что к ним подходит Джинни, оба замолкли. — Поговорили? — холодно спросила она, многозначительно уставившись на Гарри. Он виновато опустил глаза. — Да, — кивнул Рон, с улыбкой посматривая то на сестру, то на Невилла. — Уже поздно, так что я иду к себе, — уведомила Джинни. — Я провожу тебя, — вызвался Гарри. — Не стоит. Меня проводит Невилл, — она выжидательно посмотрела на Лонгботтома, который заметно растерялся от неожиданно свалившегося на его нерешительную голову счастья. — Но… — начал Гарри, однако его никто не слышал. Джинни была раздражена, а его друзья — слишком счастливы. — Прощайте, — сухо произнесла Джинни. И, взяв под руку Невилла, ушла. — Все же я отлично придумал, — самодовольно усмехнулся Рон, провожая парочку взглядом. — Если хочешь, могу и тебе кого-то подыскать. — Спасибо, обойдусь.***
Гермиона остановилась у дверей больничного крыла и глубоко вдохнула, гоня прочь сомнения. Три дня. Вот все, что осталось. Три дня до того, как все вернется на круги своя — к привычным перепалкам в коридорах, презрительным взглядам и безопасной дистанции. Затем она вошла в палату. Малфой полулежал на высоких подушках, запрокинув голову назад. Одна рука покоилась под затылком, другая расслабленно лежала на груди; подбородок слегка вздернут, обнажая линию шеи и ключиц. Солнечный свет падал на светлые волосы, рассыпавшиеся по подушке. Мерлин. И что я здесь делаю? Помфри не было видно. поэтому Гермиона подошла ближе и тихо позвала: — Драко? — Я знал, что ты придешь, — он ухмыльнулся, не открывая глаз. Она покачала головой, доставая из сумки книги. Одну из них, самую толстую, она без церемоний швырнула прямо в Малфоя. — Это тебе. Наслаждайся. Он нехотя разлепил веки. — «Основы этики в современном магическом обществе», — и с нескрываемым отвращением взял справочник за край корешка. — Что это? — Ты просил книгу, — невинно ответила Гермиона, усаживаясь рядом на кровать. — Верно. Книгу, а не этот мусор. — Ты не уточнял, — ответила она, пожав плечами. — Если тебе не по душе мой вкус, можешь обратиться к Гойлу или Крэббу. Уверена, они будут счастливы помочь. — Не смеши меня, — фыркнул он, откидываясь на подушку. — Эти двое даже читать толком не умеют. А ты точно ничего получше не захватила? Твоя сумка выглядит тяжелой. Гермиона с показным вздохом достала еще пару томов и небрежно бросила их на край кровати. Стопка угрожающе качнулась, Драко забеспокоился: — Осторожнее! Надеюсь, ты не забыла, что я ранен? — Странно, — протянула она. — Мне казалось, зелье уже подействовало. Он скривился, но прежде чем успел ответить, она прыснула, прикрыв рот ладонью. — Вот, — Гермиона протянула ему ближайшую книгу. — Я не знала, что именно тебе нужно, поэтому взяла по нескольку томов о зельях, истории, трансфигурации… А эта, — она постучала пальцем по потрепанному корешку, — одна из моих любимых. Там невероятно подробно описаны древние руны, их взаимосвязь с магическими потоками, и есть целая глава о том, как… — Я читал ее. — Правда? — Чему ты так удивляешься? Можно подумать, забыла, что говоришь с лучшим студентом Хогвартса. — Вообще-то, по официальным данным ты на втором месте. Она осеклась, но лицо Драко уже исказилось отвращением. — Грейнджер может зубрить хоть до посинения. Это не сделает ее кровь чище. Она всего лишь жалкая грязнокровная выскочка, которая пытается доказать, что достойна находиться среди настоящих волшебников. Но мы-то с тобой знаем правду, не так ли? Гермиона поджала губы от обиды. А ведь и раньше знала, кем ее считает Малфой. Знала наизусть — слышала те же слова, выкрикнутые в коридорах, брошенные в спину. Но сейчас они резали по-новому. Острее. Глубже. Следовало уйти еще пять минут назад. Или не приходить вовсе. И о чем она только думала? — Разумеется, — выдавила она из себя, резко поднимаясь с кровати. — Постой! — Драко попытался встать, но тут же поморщился от боли в ребрах. — Черт возьми, Паркинсон, что тебе не понравилось на этот раз? — Все в порядке, просто хочу отдохнуть. — Не лги мне. Очевидно, ты злишься, — констатировал он. — Из-за Грейнджер? Серьезно? — Не говори глупостей. — Тогда в чем дело? Почему мы не можем просто спокойно поговорить, как тогда… в пещере. Гермиона нерешительно замерла у двери. Воспоминания нахлынули помимо воли — мерцающий свет костра, отбрасывающий танцующие тени на каменные стены; лицо в полутьме, то, что случилось после… — Останься, Пэнси. — Не могу. — Почему? Потому что я не Пэнси. Потому что с каждой минутой, проведенной рядом с тобой, становится труднее помнить, кто я на самом деле. Потому что я начинаю забывать, что все это — ложь. Потому что через три дня ты будешь ненавидеть меня еще сильнее, чем раньше, если узнаешь правду. Потому что мне страшно… — Уже поздно. Помфри убьет меня, если застанет здесь. — Всего несколько минут. Хочу тебе кое-что предложить. Часть ее хотела развернуться и уйти, хлопнув дверью, но другая часть — та, которая провела последние недели рядом с Малфоем — оказалась сильнее. И любопытнее. Проклиная себя всеми известными способами, Гермиона вернулась и села рядом с Драко. — Что именно? — спросила она с нарочитым равнодушием. — Обещай не запускать в меня чем-то тяжелым сразу, — он предупредительно поднял руки. — Вот видишь. Я еще не договорил, а ты уже смотришь так, словно я собираюсь обменять твою душу на мировое господство. — А ты собираешься? — Не могу сказать, что предложение совсем уж непривлекательное… Но нет. — Говори же! — Гермиона толкнула Малфоя в плечо. — Не тяни! — На самом деле… — он откинулся назад, с преувеличенным интересом разглядывая потолок. — Малфой! Растратив терпение, она схватила одну из книг в качестве оружия, но Драко обезоружил Гермиону и притянул к себе. Приоткрыв рот от удивления, она не могла — не захотела — пошевелиться, когда его губы коснулись ее губ, вызывая тот самый трепет, который она впервые ощутила в сырой, мрачной пещере. Однако на этот раз Гермиона заставила вину и сожаление затихнуть в сторонке. Всего три дня. — Отправляйся со мной в Хогсмид, — неожиданно предложил Малфой в промежутках между поцелуями. — Что? — удивилась она. — В выходные, — вкрадчиво уточнил он, положив руку ей на шею. — Будет весело. — Драко… Гермиона попыталась вспомнить, почему должна его оттолкнуть, но пока он продолжал ее целовать, думать было невозможно. — Обещаю, буду милым, — прошептал Малфой, играясь с ее волосами. Гермиона развернулась, заставляя его сделать небольшую паузу. — И никаких разговоров о твоей ненависти к Поттеру и его грязнокровной подружке? — Только радостные беседы за чашкой чая. К черту все. Гермиона притянула Малфоя за воротник. Всего три дня.