The Boiler Room

Перевод
R
Завершён
111
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 8 131 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 1 Отзывы 25 В сборник

7. What Comes After

Настройки
A/N: Пост-канон. Присутствует пейринг Зуко/Мей.       - Это должно быть весьма сложно.       Джи чуть не подскочил на месте, когда в непосредственной близости от него раздался знакомый голос. Он повернулся к ней.       - Леди Мей, - поспешно поклонился лейтенант. – Я не ожидал увидеть вас здесь.       Гауптвахта вообще не подходящее место для молодой леди и в лучшие времена. Мужчина не любил чувство смятения, как сейчас, например.       - Я пришла сюда, чтобы поговорить с вами без ненужного официоза, - сказала она.       Джи не знал, что ожидать. Но догадывался, да.       - Конечно, леди. В моем кабинете будет не так шумно, если вы не возражаете…       - Не возражаю, - она улыбнулась ему, но только губами. Лицо ее оставалось холодным, не показывая никаких эмоций, так же, как и ее глаза.       Он указал тростью в направление своего кабинета, руки леди Мей остались в рукавах на всем пути. Джи стеснялся своей хромоты, нога уже не так болит, но доставляет неудобства. Девушка идет с ним на одном уровне, медленнее, чем могла.       - Двадцать пять лет в море, семь месяцев в ледяном плену на Севере и теперь у вас под командованием находится новая королевская гвардия, - сказала она своим ничего не выражающим голосом.- Что вы сделали, чтобы заслужить это.       - Думаю об этом каждый день, моя леди, - Джи открыл дверь своего кабинета перед девушкой и поморщился, когда заметил разбросанные по столу бумаги и пустые грязные чашки. Прибраться надо бы. – Боюсь у меня тут не убрано.       Послышался тихий веселый смешок леди Мей.       - Кабинет Зуко хуже, - она присела на предложенный стул. – Присаживайтесь, пожалуйста. Я надеюсь, ваша нога не доставляет вам много неудобств.       - Спасибо, - он присел, машинально стараясь не выглядеть слишком расслабленным. – Я уже привык.       - Что с вами случилось?       - Сломал ее в осаду. Если точнее, маг воды сломал, когда скинул меня с моста. Затем плен, в плену врача не найти вот и срослось неправильно, - Джи потер бедро. – Но это лучше, чем могло бы быть.       - О, - девушка отвела взгляд в сторону, и лейтенант мог бы поклясться, что видел что-то вроде неловкости под ее каменной маской. Как будто леди думает, что должна показывать симпатию, но не уверена в ее уместности. Но потом она подняла голову, и ее лицо снова было полностью беспристрастным. Она одарила Джи долгим взглядом из-под челки.       Мужчина боролся с желанием поерзать под таким гнетущим молчанием. Казалось, что Лорд Огня и его возлюбленная были одинаково одарены искусством вести беседы.       - Мне жаль, что не удавалось поговорить с вами раньше, - сказала она наконец. – Я с нетерпением ждала этого момента. Зуко много о вас рассказывал.       По спине мужчины пробежал холодок.       - Только хорошее, надеюсь.       - Да, большинство, - ответила она неожиданно серьезно. – Вы один из тех немногих людей, которых он любит и уважает.       - О, - когда только Зуко научился легко говорить такие вещи. – Он говорил мне о вас, немного. Он не очень любил говорить о жизни до изгнания. Я думаю, ему так легче было смириться с мыслью, что он не сможет вернуться домой. Но был один раз, когда он разговорился. Принц говорил тогда быстро, отрывисто. Я тогда боялся даже дышать, чтобы не сбить его. Он показал мне несколько портретов, в основном семьи, но там была и вы. Он назвал вас лучшим другом.       - Да, это похоже на Зуко, - ее щеки немного порозовели, и девушка отвела взгляд. – Он сказал то же… о вас двоих. Как вы были… вместе. Что он мог ответить на это?       - … О, - Джи откашлялся. – Ну, я думаю, это правда.       - Я не против этого, - сказала леди Мей, ее глаза немного расширились. Может быть, в обществе она всегда и ходит с каменным лицом, но сейчас, сквозь трещины, видно просто семнадцатилетнюю смущенную девушку. – Я имею в виду, это же не редкость на корабле, не так ли? Когда вы так много времени вместе проводите на корабле?       - Нет. Это не редкость.       Конечно то, что происходило, между ним и Зуко было немного другим (или просто более запутанным), не просто два моряка в отсутствии других вариантов. Джи не был уверен, что именно было между ними. Но он уверен на восемьдесят четыре процента, что все закончилось.       Когда Нация Огня и Северное Племя Воды наконец произвели обмен заключенными, Зуко нашел его в толпе и одарил его своим сильным и долгим объятием. Все выглядело немного сюрреалистично, даже боль в сломанной ноге не мешала ему идти от эйфории. Он все еще чувствовал объятие старого товарища и бывшего любовника. Это был последний раз, когда они касались друг друга. С тех пор прошло уже несколько месяцев. И Джи понял, что не возражает.       - Я думаю, что просто хочу сказать вам спасибо. За него, - голос леди вернулся к прежнему сухому тону. Видимо, девушка уже исчерпала весь лимит эмоций на сегодня. – Вы научили его множеству полезных вещей.       - Рад знать, что он их использует, - усмехнулся Джи.       На секунду, на ее лице появилась улыбка.       - О, он использует. Вы хороший учитель, капитан.       Все же, она ему нравится. К счастью, она не ревнует, как будто у нее нет оснований на это. И Зуко обожал ее. Это было очевидно каждый раз, когда принц смотрел не нее.       - Спасибо, моя леди.       - Я могу только сказать, что вы очень терпеливый человек.       - Это не так.       - Вы должны были быть очень терпеливым, чтобы мириться со всеми особенностями Зуко. Не говоря уже о том, чтобы научить его вновь доверять людям. И все это сделали вы, - Мей не улыбалась, но ее глаза потеплели. Она встала и повернулась к двери. – Я рада, что вы были у него. И то, что вы по-прежнему у него есть.       Она ушла. Джи, опершись о трость, зашагал по коридору.       Он до сих пор есть у Лорда Огня. И именно поэтому пришло время вернуться к работе.
111 Нравится 1 Отзывы 25 В сборник