***
Ровно в десять часов вечера Джон стоял на пороге у квартиры мистера Холмса. Надо сказать, что дыхание Ватсона то и дело сбивалось. Он нашел адрес дома босса, но никак не ожидал, что сама квартира будет находиться на самом верху высотки. Это был настоящий пентхаус. Джон никогда в жизни не был в таких огромных помещениях. Как только раздался звонок, ему сразу открыла дверь женщина, экономка мистера Холмса. Она улыбнулась незнакомому мужчине, помогла раздеться и провела в гостиную, где оставила его со словами: — Мистер Холмс сейчас выйдет. Ватсон заметил на черном журнальном столике несколько последних выпусков, аккуратно лежащих в стопке. Выбрав один из них, Джон откинулся на спинку кожаного дивана. Мужчина держал в руках глянцевое издание и оглядывался по сторонам. Великолепие квартиры Холмса заставляло трепетать. В потолок было вставлено множество горящих лампочек — казалось, что их миллионы. На стенах висела пара картин известных художников, причем это были оригиналы, написанные маслом. Обивка мебели полностью соответствовала интерьеру комнаты и всей квартиры. Светло-бежевый присутствовал во всем: диван, на котором уютно расположился Джон, стены, огромный книжный шкаф, даже пепельница на столе была бежевого цвета. На окнах отсутствовали шторы, их заменяли жалюзи. Ватсон отложил журнал в сторону и подошел к окну. Мужчина немного раздвинул пластины светозащитного устройства и выглянул сквозь них на улицу. У Джона перехватило дух. Прямо перед его глазами расстилалось далеко и высоко только лишь черное небо, усеянное миллиардами созвездий. Где-то далеко внизу были видны светящиеся окна домов и фонарей. Снег почти растаял сегодня днем, оставаясь лишь на крышах домов и на затемненных местах. Город сверкал вечерними красками и призывно заставлял забыть о работе и немного отвлечься. — Нравится? — неожиданно за спиной Джона раздался нежный бархат голоса. — Я в восторге, — повернулся Ватсон и как раз попал под пристальный взгляд босса. Он стоял так близко, его внешний вид был безупречен. Он выглядел, словно Бог. — Я рад, что вы решились прийти ко мне. Видите, как у меня красиво и уютно, — улыбка Шерлока была очаровательной. Ватсон отдал при входе бутылку вина и конфеты экономке, поэтому сейчас стоял и не знал, что же теперь делать. Гостеприимный хозяин сразу пригласил присесть к столу. Оказывается, пока Джон отвлеченно ото всего любовался видами ночного города, в гостиную уже внесли кушанья и накрыли маленький столик. — Ничего, если поужинаем с вами прямо здесь, в гостиной? — Шерлок показал на угощения. — Я абсолютно не привередливый человек, мистер Холмс, — смущенно ответил Ватсон, видя у себя перед глазами изысканные яства. — Давайте перейдем на «ты», — предложение было настолько обескураживающим, что Ватсон вошел в ступор. В голове крутилось «Как же так? Ведь он мой босс!», а вслух Джон лишь тихо произнес: — Давайте, мистер… то есть Шерлок, — широкая очаровательная улыбка озарила до этого напряженное лицо мужчины. — Итак, Джон, — Холмс посмотрел на гостя и предложил жестом руки пройти к дивану. На столе уже стояло и принесенное вино Ватсона. У Джона загорелись глаза, он не знал, с чего начать кушать, поэтому хозяин дома сам предложил ему угощения и налил вино в бокалы. — Джон, — нежный завораживающий голос раздался рядом с Ватсоном, — давайте сначала выпьем и немного расслабимся, а потом уже сможем запросто с вами беседовать, договорились? — Да-да, — подхватил бокал Ватсон и чуть не уронил его. — Извините. Я такой неловкий. Просто меня поразила ваша квартира и вид из окна. Я никогда раньше не бывал в таких восхитительных местах. — Я рад, Джон, что вам нравится. Уже через полчаса глаза Ватсона стали более спокойными, волнение прошло, тело стало расслабленным, движения умиротворенными. Джон распахнул свой пиджак, а затем и вовсе снял его. Сам Шерлок находился в одной рубашке, надевать костюм он не посчитал необходимым, ведь они ужинали в довольно интимной домашней обстановке. Ворот рубашки хозяина дома был распахнут изначально, чем теперь поражал взгляд немного подвыпившего Джона. Разговор вошел в русло о сыне Ватсона. Мужчина поведал свою несчастную грустную историю, чем вызвал печаль во взгляде Холмса. Шерлок оказался на редкость внимательным слушателем, и Джон с удовольствием рассказывал о проделках Хэмиша и одинокой жизни с малышом. Затем тема перешла на Мэри, на то, что она грозится отнять малыша у его отца, и закончился разговор на совсем депрессивной ноте. В глазах Ватсона появились слезы. Холмс не знал, как в данный момент реагировать: дать мужчине немного успокоиться самому или как-то подействовать на него. Взгляд Шерлока скользнул по фигуре Джона, он заметил, что мужчина уже расстегнул несколько пуговиц на рубашке. Холмс прошелся дальше, опустив взор на брюки и немного выпирающее под ними достоинство Ватсона. В это время Джон заметил пристальное внимание со стороны хозяина. Он поставил опустевший бокал на столик и произнес: — Мистер, то есть, Шерлок, я вам нравлюсь? — смелый вопрос ничуть не смутил Холмса. Он ведь заранее пригласил к себе в дом этого мужчину. А это значит, что он был привлекателен для Шерлока. — Да, — не медля с ответом произнес босс. — Ох, как я рад, — в конец опьяневший Джон расплылся в довольной улыбке. — Мне правда очень неловко признаться в этом, но я никогда не испытывал любовь мужчины. Но мне ужасно хочется этого. В квартире Холмса уже давно никого не осталось, кроме двух выпивших и расслабленных мужчин, готовых к любви и давно жаждущих испытать на себе ласки друг друга. Когда Шерлок пультом выключил все лампы на потолке, то вместо них загорелись ночники, напоминающие звезды в небе. Они мягким светом озарили комнату, создавая интим и приглашая к наслаждению. Зазвучала приятная тихая музыка, доносившаяся из колонок в стене. Джон увидел над собой красивое лицо мужчины, в которого он уже был по уши влюблен. Поцелуй не заставил себя ждать. Он был горячий и волнующий. Поцелуй мужчины оказался на редкость страстным и неизведанным для Джона, поэтому он буквально растаял на глазах от наваждения и наступившего желания обладания Шерлоком.Часть 7
1 декабря 2016 г., 17:41
— Так, — Ватсон замешкался еще больше и снова схватился за вчерашнюю пуговицу на все той же рубашке.
Он решил сходить сегодня на работу в той же одежде, а уже ближе к вечеру дома принять душ и переодеться. Мужчина растерянно теребил почти оторванную часть сорочки.
— Что «так», Джонни? — Грег наклонился ниже к приятелю. — Иди, ты не пожалеешь. Это же сам мистер Холмс.
— Я не понял, Грегори, а ты откуда знаешь? — нотка набежавшей ревности появилась в голосе Майкрофта.
— Я слышал о нем… От прежнего его воздыхателя. Это не мужчина, это — ураган! — улыбка вновь появилась на лице Грега.
— Перестаньте, — почти завопил Ватсон. — Я теперь вообще растерян. И что мне делать? Вы думаете, что он хочет соблазнить меня? Да, я согласен, он очень красивый джентльмен, и я польщен его вниманием, но у меня никогда не было сексуального опыта с мужчинами.
— Ох, милый друг, — немного наигранно произнес Майкрофт, — это просто замечательно. Ты попробуй. Вот мы с Грегори уже столько лет вместе и никогда не устаем друг от друга, правда, дорогой?
— Да, Джонни, — Грег повернулся и ласково посмотрел на любимого. — Мистер Холмс заставит тебя поверить в чудо. Ах, да — твой вопрос: «Что захватить с собой?» Я думаю, что тебе не нужно лишний раз напоминать о…
— Прекратите оба! — выкрикнул Джон. — Я просто иду на дружескую встречу.
Мужчины расхохотались не на шутку. Майкрофт был вне себя от наивности приятеля, Грегори же все пытался погладить по плечу Ватсона, стоявшего и глядевшего на них изумленными глазами цвета осеннего пасмурного неба. В конце концов Майкрофт посоветовал Джону взять с собой хорошую бутылку вина и коробку конфет, а еще Ватсону следовало бы надушиться дорогим парфюмом, которого явно у него дома не было. Грегори отдал свой пузырек несчастному растерянному Джону, все еще подтрунивая над ним и желая «приличного вечера за приличной беседой». Смех и шуточки друзей порядком надоели и так нервничающему Ватсону, и мужчина направился к своему рабочему месту, по дороге все же теряя полу-оторванную пуговицу рубашки.