ID работы: 4776108

По ком звонит колокол

Джен
NC-17
Завершён
14
Размер:
220 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 81 Отзывы 13 В сборник Скачать

Возмездие, написанное кровью

Настройки текста
Цитадель Хранителей Рекс бежал, задыхаясь по винтовой лестнице вверх. Капитан, появившись на участке Хранителей не ожидал, что те уже его ждали. Молча пропустили внутрь, чем вызволи недоумение и беспокойство, быстро сменившееся стыдом – Гарретт уже давно здесь, вот откуда те знают о его приходе. А сам Рейс опоздал жутко, но на то у него были свои причины. Мужчина оказался в небольшом коридоре, где уже стоял один хранитель, не то молился, не то ожидал гостя. Балахон поднял руку и указал дальше: - Он вас ждет в правом конце библиотеки. Капитан устало вздохнул и побежал трусцой вперед. Слегка замедлился, когда проходил мимо книжных полок – его поразила высота потолков и общее настроение мистики и секретности, даже говорили все шепотом. Они прятались у всех на виду, окруженные сказаниями и байками, простые горожане, слишком суеверные, не рисковали посягнуть на их тайны. Рекс нашел Гарретта сидящим на скамейке перед дверью, как видно, в чей-то кабинет. Вор поднял на него голову не сразу – был погружен в свои мысли. - Извини за задержку. – Рекс сел напротив него, тот выпрямился и, откинувшись, облокотился о стену. – Были дела. Его взгляд был раздраженным с толикой интереса, хотя тот молчал, всем видом пытаясь показать свое равнодушие к долгому отсутствию капитана. Рейс уселся и виновато посмотрел на Гарретта, чувствуя, что должен объясниться. Побеждено развел руками, покачал головой: - На почту заходил – отправлял письмо… родне в Ривертауне. Взгляд вора смягчился: - Как долго не видел своих? - Уже год с лишним. – Потер рукой переносицу капитан. – Это… так тяжело… но я просто не могу себе позволить увидеть их раньше, чем завершу начатое. Не имею право видеть лица детей и племянника, так и не узнав причину смерти родных. Хочешь, называй это самобичевание или самонаказание, но, - тут он нагнулся вперед и сжал кулаки, - совесть мне не позволяет жить, пока другие умирают. Может в детстве Короля Артура перечитал, может просто родился таким, но я просто не могу спокойно спать, пока знаю, что кому-то плохо. Гарретт стыдливо сжал губы и отвёл взгляд – почти час до этого он все сокрушался от мысли, что он до сих пор жив. Что он выжил после встречи с убийцей, и Смерть опять им побрезговала. Оказывается, он не один такой. Кому-то тоже тяжело. - Я никогда не спрашивал, кто у тебя? - Дети, имеешь ввиду? - М-м… и родня, тоже. - Родители из зажиточных купцов, мы с сестрой выросли среди интеллигенции. Получили образование, но меня не понесло в торговлю или политику… В стражники… «Деградация». У меня дочка семи и сын пяти лет. Племяннику-то наверно уже год. Нет, два… не помню. – Капитан снова потер глаза. – И это мне не нравиться. Начинаю забывать, стирается из памяти даже наше семейное гнездо. Гарретт неудобно заерзал и словно закрылся, услышав про семью Рейса, того это напрягло. Мужчина замолчал и пристально посмотрел на напарника. Тот в конце концов встретился с ним взглядом. - Гарретт, не вся интеллигенция и аристократия обожравшиеся богачи с самомнением до шпиля твоей Часовой Башни. Гарретт заиграл желваками, но продолжал молчать – Рекс попал в точку. - Можно как угодно относиться к интеллигенции, ругать ее за мягкотелость, за раздвоенность и нечеткость взглядов на жизнь, за любовь к долгим разговорам вместо дела, а можно уважать за то, что интеллигенты всегда ставили вопросы относительно устройства жизни и готовы, как ни крути, хранить верность своим убеждениям – когда же приходиться от них отказываться, они идут к этому мучительно, болея всей душой. Идея уважения к другому человеку, внимание к его внутренней жизни, умение ставить его интересы выше собственных и делать больше, чем нужно тебе самому – это ведь тоже черты интеллигентного человека. И они встречаются не только у аристократов, разве я не прав? Рекс не знал, дошли ли его слова до Гарретта, что молча отвернулся, уставившись на дверь. Капитан не хотел читать ему нотации, как привык делать это с молодежью, поэтому, после паузы, сменил тему: - И, я еще добрался до того места. Старого храма язычников, где Звонарь сжёг Роуз. – Гарретт все не реагировал на слова Рекса, хотя у него все внутри сжалось. – Только обугленные деревяшки и останки под грудой полусгнивших листьев. Но его следы, ведущие дальше в лес. – Рекс потупил глаза. – Прости, что не сказал сразу. Я вижу, тебе тяжело дается… тяжело видеть смерть детей. Не хотел, чтобы ты там еще и в живую побывал. Вор все молчал. Капитан сделала паузу, что наконец была прервана собеседником: - Спасибо. Стояла оглушительная тишина. Лишь пара факелов озаряла рекреацию, где сидели мужчины. Свет пламени скакал по каменным стенам, создавая, благодаря неровностям, интересные фигуры теней, растянутых по комнате. Неожиданно дверь отворилась, на пороге стоял растрепанный коротышка в балахоне с носом-картошкой и красными глазами. Словно в забытии, он мазал какими-то листами. Гарретт встал: - Рекс, Карл. Капитан кивнул, хранитель же медленно моргнул, словно мог потерять сознание, и поплелся обратно в комнату. Пара проследовала за ним, закрыв за собой дверь. Гости молчали, наблюдая за тем, как Карл подошел к единственному освещенному свечкой столу, казавшимся солнцем в этой темной бездне кельи. - Тут, сестра Джой столько обозначила. Каждое убийство она обработала… Колоссальная работа! Гарретт обеспокоенно подошел к нему ближе, встав в границе круга света. Хранитель продолжал. - Столько жизней, столько деталей… Она верно определила. Убийца появился вскоре после исчезновения глифов. Всех. Они же были не просто написаны в книгах! Они так же были печатями и порталами… после их исчезновения, все двери оказались открыты, а пути между измерениями – без охраны. И… старые силы, не зло, нет, а существа, что жили до появления людей, и будут жить после, получили шанс вновь заявить о себе. Вора медленно окутывала волна неприятного предчувствия, как ком, что Карл начинает из далека, боясь подойти к самой сути. - Маленький народец, вестники смерти, жители другого мира и старые Боги хотят вновь появиться в нашей жизни. Они ведь раньше властвовали. Помните? Все суеверия, поверья, гадания, сказки и традиции… не идти на встречу солнцу, дабы не оставлять тень без присмотра – украдут в другие миры, а вместе с ней, твою душу. Никогда не смотреть ночью в зеркала – увидишь двойника, что определит вою судьбу и покажет смерть. Не покидать умершего в течении трех ночей – дабы он не вернулся из мертвых, влеченный светом свечей у гроба. Всегда закрывать двери, занавешивать окна на ночь, и никогда не открывать их, услышав стук – духи, считающие себя живыми, хотят вернуться на свет. И многое другое… они раньше существовали, нет, властвовали над нами! Магия, суеверия, проклятия, их законы в любой момент карали человеческий род. Держа нас в рамках страха и священных обычаев, что никто не мог пересечь. Но люди овладели своей магией, божьей силой, не важно, все действовало. Глифы же заточили этих существ в своих мирах и они не могли вернуться обратно. Человек получил шанс развиваться, прогрессировать, строить города, крепкие здания, машины, оружие… - Если ты хочешь что-то сказать, - Голос Гарретта, необыкновенно тихий, прервал Карла, - говори. Не тяни. - Все эти жертвы – часть ритуала, дабы Они могли заполучить жизненную силу из крови, и суметь окончательно сломать барьер, удерживающий их от нас. А что такое кровь? Это жизнь в жидком виде. Девушки? Кто дает жизнь? Поэтому женщин раньше и считали связанными с магией и силами зарождения жизни в принципе. Ведь это самая большая загадка – как появляется жизнь из ничего. Поэтому основная цель – девушки связанные с силами природы, магией или подобным. А Звонарь? Он их топит, режет и уродует по одной причине – дабы их духи не смогли указать на виновника, запомнить его или рассказать о случившемся, изувеченные перед смертью. Его же интересуют их жизненные силы. Он простое орудие в руках… кого? Кого-то из старых богов. Эльфы и маленькие человечки не обладают достаточными полномочиями, чтобы вторгаться свободно в наш мир и обрывать жизни людей. Здесь, в записях, множество раз Джой считает главным виновником – Зеленого Бога, символа природы и короля всего мистического народа. Но я не уверен… Он всегда был если не дружелюбен, то миролюбив. Если кто-то из более низших божеств или духов? Скорее всего… - А Звонарь? – Встрял в это раз Рекс и подошел еще ближе. – Что вообще означает его знак? К чему он его малюет на своих жертвах? Он похож на человека и точно из плоти и крови. Несколько месяцев назад его сумели ранить. Это точно была человеческая кровь. - На счет знака. Это набат. Знаете выражение «бить в набат»? Давным-давно, когда убийство или война считались редкостью, каждое преступление оповещалось на всю округу боем в набат. А позже, эта тревога стала обозначать все: от убийства и войны, до мора и голода. А на счет личности убийцы… Здесь Джой тоже писала про это. – Карл уткнулся в исписанные листы. – Да. Так как Они потеряли в нашем мире влияние и силу, они не могу материализоваться, поэтому вынуждены действовать через кого-то… Сначала она думала, что кто-то добровольно им помогает из язычников. Потом отбросила это, пришла к выводу, что это обычный человек, «совращенный» духом старого мира и теперь следующий его указаниям. Но она не знает, не знала, добровольно ли он действует или его подчинили полностью. Второй вариант крайне сомнителен – это требует огромных сил, чтобы овладеть телом живого человека. И... в любом случае, у носителя, скажем так, должен был случиться контакт с теми силами. Гарретт, пытаясь что-то вспомнить, опустил глаза. Вперед вышел Рекс: - Так как мы его можем распознать? Может там знаки какие… как раньше, то есть родинки особой формы? - Не всем это дано, но, - Карл теперь пристально смотрел на отвернувшегося Гарретта, - я кажется начинаю понимать, почему Великий Хранитель выбрал тебя, Гарретт. Твой глаз, он открывает тебе силы и пути, не видные простому человеку. Вор потрогал свой глаз, что в свете свечи еще больше, чем днем, светился голубым цветом. Рейс положил руку ему на плечо. - Гарретт, может ты видел кого-то с какой-нибудь темной аурой или что-то вроде этого? Мужчина в напряжении сжал кулаки, Карл поднял палец вверх, привлекая внимание капитана: - Джой по этому поводу ничего не писала, но «силовой» след возможен. Правда я не уверен… - Я знаю. – Неожиданно подал голос Гарретт и развернулся к обоим, его глаза в нерешительности смотрели на стражника. – Я видел несколько раз человека, окруженного словно темным дымом. Он тут же изменялся в поведении. - Кто это? – Рейс схватил его за плечи, не сильно, но достаточно крепко, чтобы удержать говорящего. Вор сделал паузу, в смятении буравя глаза Рекса. Наконец, он сказал: - Виктор. Виктор Норткрест. Капитан тут же его отпустил, словно бросил, и отошел, пятясь, к столу. Он был совершенно растерян и, что еще больше напрягло Гарретта, недоверчиво смотрел на него. - Это правда. – Вор подошёл к стражнику ближе. – Разве я тебе врал когда-то? Тут послышался из библиотеки шум. Как-будто кто-то прорывался к ним. Карл в спешке направился к двери. Но не успел. Та распахнулась и в келью влетел, а затем упал Пробст, что вырвался из рук Хранителей, что пытались его удержать. Они и сейчас попытались его схватить… - Вайатт? – Рексфорд подошел к нему и оттолкнул тех. Парень поднял голову и вперился полными ужаса и стыдом глаза на стражника и вора. В душе последнего что-то неприятное зашевелилось, а во тру почувствовался тошнотворно-горький привкус. - Сэр, капитан, простите. – Голос рядового срывался из-за подкатывающих слез. Мужчина поднял его на ноги. - Простите, но мы… не успели. Последние слова громом прозвенели в тишине. - Он пришел раньше. Он… разнес все и забрал ее. Рекс, словно в забвении, отошел от него. - Но Он оставил это на стене. Парень развернул клочок бумаги, что ту же был выхвачен из рук Гарреттом. Красные буквы отпечатались в его памяти на столько долго, что в последствии закрывая глаза, они сами всплывали перед ним ночью. «Исчадье ада средь людей – Для душ невинных нет страшней, Быть пищей старым слугам… Но все получат по заслугам!»

***

Рекс отбросил от себя бумажку с написанным, что тут же подобрал Гарретт. - Черт! У нас совсем нет времени! – Капитан был на редкость нервным, мечась по комнате и собирая свое обмундирование, что он прихватил с собой. Крепил доспехи, затягивал ремни и хватал холодное оружие. - Это послание от него. – Фергюс вел себя так же, только не собирался, а нервно осматривал карту и стучал пальцем по столу. Он планировал наступление на Собор Хаммеритов. Хаммериты как таковые исчезли. Но раньше это был религиозный орден, члены которого поклонялись богу Строителю, покровителю камня и искусства его обработки, а также черной металлургии и кузнечного дела. Их целью было искоренение нежити. А теперь, именно там произойдёт казнью нечисти живого человека. Символично. - Не суетись, как дебил. – Рид отвесил подзатыльник Рексу и закурил. Рейс немного успокоился. Их было только трое в комнате. И только Гарретт продолжал смотреть в листок, до отупения зачитывая слова снова и снова. «Избавить мир от колдовства, Избавить мир от волшебства – На это людям не хватит сил, А час расплаты уже наступил!» - Ты уверен, что он… Виктор? – Вот, что мучило Рекса на самом деле. Упер руки в бока, он смотрел в лицо вора, что выражало только волнение и смятение происходящим. - Больше никто. – Прошептал Гарретт. – Я уверен точно, знаю, что его окутывает какая-то чёрная нечисть. Этого такому как тебе может быть не достаточно… Но он осекся – стражник задумчиво приглаживал волосы. - Ты, наверно, прав. Кто имеет ключи от всех дверей и может проникать куда вздумается? Кто может подойти к любому горожанину и то не посмеет ему отказать в просьбе пройти с ним? Кто имеет непосредственный допуск к Страже… - Рекс сокрушенно потер глаза. – И свалить на нас все беды. Гарретту стало его жаль. - Наверно, через свои глаза и уши узнал, где Айрис была… или просто приставил ко мне хвост и не отвяжешься… Гарретт молчал – ему нечего сказать. - Знаешь, - тут капитан развернулся к нему, в точности в таком же смятении, прямо как эмоциональное отражение вора, - если мы его убьем… Шума будет… - Спрятаться вы сможете. – Заверил его вор, ему хотелось как-то его приободрить – он все еще чувствовал свою вину, ведь именно он стер все глифы. – Бассо спросите. Через Гильдию Воров или к Хранителям… они не посмеют мне отказать в требовании. Найдем место. Переезжать мне не впервой. Рекс удивленно посмотрел на него. Нет, его ошарашил две вещи. Что Гарретт так винит себя за события десятилетней давности, что заразился мягкостью и соглашается спрятать стражников (!), жертвуя своими интересами. И второе: - А кто, «мы»? Вопрос был с подвохом. И вор попался – осекся, сжал губы. - Ты имел ввиду меня, Пробста и Бель? Напарник молчал, но именно это и выдало его с головой. Капитан улыбнулся, подмигнул ему и хлопнул по плечу: - Да. Она хорошая. Гарретт отстранился и брезгливо слегка наклонил голову. - Да ладно тебе… Гарретт, ты же не каменный. Даже, я бы сказал, прости меня, но ты хороший человек. - Тебе так нравиться надомной издеваться, Рекс? Рейс улыбнулся и вызвал ухмылку у вора – больше тот не выдавал. Тут развернулся Рид и выхватил листок с написанным у последнего. «Сестра-ведьма от семейки сбежала, Но таковой быть не перестала. Благодарность настигнет ее в эту ночку, Избавит от жизни на роковой точке» Сержант задумался, запыхтел, как труба у парохода. - «Роковая точка». Уверен, что Собор Хаммеритов? Гарретт утвердительно кивнул: - Больше заброшенных мест, связанных с нечистью и колдовством – нет. И… это действительно «роковая точка». - Не хочу знать, какое дерьмо у тебя с этим связано, - Фергюс отложил лист, - но если ты прав в этом, то твой хранитель прав в том, что там нас будет ждать теплый прием со всякого рода бесовщиной. Тут вошел запыхавшийся Пробст – сержант приобрел привычку отправлять парня по мелким поручениям. - Сержант Рид! Донесения доставлены. Бойцы будут готовы к полуночи. - Поздно. – Отрезал Рекс. – Это слишком поздно. - Но нам надо подготовиться. – Хитро ухмыльнулся Фергюс, возвращаясь к карте. – Рекс и Гарретт, пойдете вперед. Мы вас потом догоним. Уверен, оставите после себя порядочно дерьма. - А как там будем? Сержант обернулся. Хотя он и был младше по званию, но уверенный прокуренный голос, небрежные, но властные манеры и испещрённое морщинами, словно шрамами, лицо неосознанно заставляли людей вокруг смотреть на него, как на лидера, кем он и был. - По обстоятельствам, капитан. Как всегда, когда дело идет дрянью. Вы, главное, если что, бегите по центру, чтоб ваши куски легче подбирать было потом. - Так мы будем воевать с… нечистью? – Побледнел и без того белый Вайатт. Фергюс устало сел на ящик и осмотрел свою булаву. - Знаешь, Пробст. Мы идем умерщвлять гада из преисподней и спасать девицу. Дело того стоит. Тут Рид встал: - Рекс, Пробст, проверьте снаряжение. Я вам не нянечка… Гарретт, поди сюды. Сержант поманил его к себе. - Что там нас может ждать, мальчик? Вор задумался. - В прошлый раз была всякая нечисть. - Например? Рид, казалось, его не слушал. - Живые мертвецы, тролли и прочая орава. - Послушай, Гарретт. – Тут он резко развернул к себе мужчину и заглянул к нему глаза, перейдя на шепот. – Я вижу, что тебя сжирает изнутри. Да и Пробст со мной поделился, а он парень чуткий – чувствует подобное. Послушай. Чего нет, того не отнимешь. А что сделано, то сделано. – Он одобрительно похлопал вора по плечу. - Ты великое дело провернул – папку нашел, озабоченных растолкал на разговоры. И теперь получается, мы знаем где этот гад окопался. Просто не верится, да? - Почему же. Как всегда. – Опустил вниз глаза Гарретт. - Вот только, люди спасибо не скажут, верно? Вор поднял на него взгляд. Сержант понимающе закивал с грустью головой и еще раз его хлопнул. - Ничего. Пройдет. Ничто не проходит и не случается бесследно. Он подхватил со стола пару обручей и вручил вору и капитану, что перепроверил крепления ремней снова. - Вот, кстати, будем держать связь. - Что это? – Рекс с сомнением надел это на голову, Гарретт повесил на шею – не любит, когда что-то сжимает виски. - Волны. Не важно. – Отмахнулся Рид. - Сюрприз будет. - Вы тоже пойдете с нами, мистер Гарретт? - Спокойно, малый. Куда он денется? Ха-ха! Действительно… он уже слишком глубоко увяз в этой истории, чтобы бросать ее у финиша. К тому же, интересно, чем все кончится. Фергюс подхватил своей толстое копье и, отойдя к окну, развернулся ко всей троице, что уставилась на него. Он открыл рот, намереваясь что-то произнести, наверно, даже речь, но… осекся. - Черт. Забыл отлить перед одеванием. – Он заворчал, поморщившись, ведь ему теперь придётся расстегивать кучу слоев одежды. - Ты почему мне не напомнил, Рекс? - Я что, на няньку твою похож, Фергюс? – Хохотнул стражник. Фергюс с улыбкой отвернулся и посмотрел в окно дома, построенного под землей. Но даже здесь был свет и бурлила жизнь, что пропускало через себя стекло. Рид вновь взглянул на троицу. Еще никогда в жизни, даже будучи в Ордене Хранителей, Гарретт не чувствовал так сильно связным с окружающими его людьми. Словно взгляд сержанта связал их судьбы на эту ночь воедино. И он открыл рот, его прокуренный, но приятный теплый голос наполнил комнату его пафосным монологом: - Весь чёртов человеческий род рассчитывает на нас и все в подобном духе. Никакого давления! Ха-ха! Не считая того, что в моем проклятом мочевом пузыре. Все. Не люблю долгие прощания. Вперед!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.