ID работы: 4776108

По ком звонит колокол

Джен
NC-17
Завершён
14
Размер:
220 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 81 Отзывы 13 В сборник Скачать

Легенда доблести

Настройки текста
Вор занимался теперь своим привычным делом – лез вверх по веревке, надеясь не быть пойманным. Он лез по отвесной стене прямо над воротами. Рекс был где-то слева от него в метрах десяти. Только он его не видел из-за темноты, что окончательно поглотила местность. Глаз его свербел не на шутку, казалось, что он меняет форму и готов лопнуть, но все в пределах терпения. Ноги Гарретта упирались в покрытые мхом гранитные камни, между которыми вклинились окна с выбитыми решетками и ставнями. Пару раз ему казалось, что там промелькнула чья-то тень… да, его. - Не хочу ни на кого давить, - из наушников полился голос Фергюса, - но это наш единственный шанс прошибить череп Звонаря. Если он улизнет, сдует как ветром. Потом ищи его в поле. Он и сам это понимал. Вор поморщился, когда чуть не угодил ногой меду уцелевших решеток. Он дошел до линии статуй титанов, держащих на себе седьмой этаж замка, когда произошло это. Одно из каменных изваяний неожиданно оторвало свое тело от стены и, развернувшись, схватило Гарретта за воротник. В наушниках истошно завопили люди Рида: - Ах ты ж, берегись! В Бога душу мать! Они все разом ожили. Вор оторвался ногами от поверхности, сильно качнувшись, ткань затрещала и осталась в руках титана. В темноте трудно было разобрать их лиц, что имелись у каждой статуи, но ночь превратила их в мрачных исполинов с мертвой хваткой и холодным сердцем. - Господи, спаси и помилуй! Гарретт, уперевшись на мгновение ногами о другого гиганта, совершил рывок вверх, преодолев полосу с изваяниями. Те стали потихоньку падать вниз в попытках дотянуться до него. Вор только надеялся, что они разбивались о землю, иначе, людям Рида крайне не везло. Но это было там, а он в это время добрался до заветного окна и пролез внутрь, где тоже обнаружил Рекса, живого. - Отзовитесь! Живы еще? - Да. – Рейс кивнул в сторону пары рычагов у каждой стальной цепи двери. - Охренеть. Как вам вообще выжить удалось? Оба мужчин нажали, и механизмы пришли в движение. - Молодцы ребята. Слов нет. У нас тоже все в порядке. Капитан молча указал на два коридора, что вели в каменные дебри собора. Вор кивнул и они разделились, погрузившись во тьму. - Кто быстрее найдет девчонку. – Ухмыльнулся Гарретт. – Смертельная игра. - Так, мы прошли внутрь. Объявляю радиомолчание. До первых проблем. Вор только рад, слишком много шума. Он крался в темноте, как рыбак ныряет вглубь холодных вод моря. Он двигался, словно зная уже каждую выбоину и неровность покинутого много лет назад коридора. Он замер – кто-то впереди. Выглянул из-за угла, оказавшись в трапезной. Деревянный стол давно прогнил, но все еще держался. Полуистлевшие красные ткани со знаком Хаммеритов висели вдоль левой стены, а вдоль правой - вереница длинных узких окон. Лунный свет, словно от солнца, лился через них, обнажив в ночи две громоздкие фигуры из гранита… Гарретт прижался к стене. Пара разбрелась. Быстрым движением, он достиг стола и залез под него. Тяжелая походка каменных стражей заставляла пол дрожать. Вор вылез из под укрытия и углубился в новый коридор. Сделав пару шагов, он вновь прижался к стене и замер. Мимо него проходил третий, бенча чем-то невидимым, исполин тяжело прошагал мимо него, не разглядев ночного гостя в темноте. Мужчина выдохнул, проскользил дальше, но на лестнице его снова ждал сюрприз – прямо перед ступенями, широко расставив ноги, стояло ожившее изваяние какого-то рыцаря. Он стоял и не шевелился. Гарретт подошел ближе, двигаясь вдоль стены. Тот не реагировал. Это не стражник, и не живой человек. С таким заигрывать страшно. А лунный свет лился с пролета прямо в его сторону. Почти перестав дышать, приготовившись в любой момент дать отпор, вор стал проскальзывать, вжавшись в стену, мимо истукана и понял, в чем дело. Тот потерял за время простоя глаза и уши. Символично. Мужчина прошел по лестнице еще на этаж выше, обходя опасные участки из разбитых стёкол окон. Еще одна комната, молебная или ритуальная? Везде железные бюсты и статуэтки механизмов, Строителя, крупный бородаты мужчина, похожий на сапожника, с молотом или косой. И опять в конце парочка, но она удалялась в закруглявшийся переход, что-то волоча. - Слушайте, это касается всех, Гарретт. Нас зажали во дворе. – Вор рассерженно сморщил лицо, он понял, куда шла та парочка. - Вайатт! У тебя стрел нет! Смени магазин арбалета, чучело! - Есть, сэр! - Иди сюда, Гарретт. А мы пока поспим, попьем чайку, не спеши. Они явно угодили в самую трясину. Камни собора Гилсланд отдавали сыростью, а темные коридоры были покрыты инеем. Однажды в одной из верхних комнат замка был заперт маленький мальчик в наказание за непослушание. Забытый, он замерз насмерть. С тех пор его маленькая фигурка блуждает по дому в поисках открытых дверей: губы что-то шепчут, тело дрожит. Не дай бог оказаться кому-нибудь в комнате одновременно с этим малышом. Если человек спит, призрак садится около кровати и начинает жалобно хныкать. А если спящий ко всему прочему еще и болен, мальчик кладет ладошку ему на плечо и шепчет: «Холод, холод, вечный холод. Отныне холод поглотит тебя навечно». Заболевший всегда умирает после подобного посещения, навсегда освобожденный от боли и страданий прикосновением Ледяного Мальчика из замка Гилсланд. Гарретт проходил зал, когда железные вырезанные цветы неожиданно ожили. Вор замер. Цветки распустились, из них показались маленькие фигурки. - Чужак… Чужак… - Молчите. - Он пришел за убийцей… он пришел за убийцей. Мужчина поморщился: - Вы знаете, где он? - Здесь… здесь… Он пришел за девочкой. За волшебницей. Гарретт напрягся. - Сани? Она здесь? - Он до нее доберётся. Он до нее доберётся… - Их шепот превращался в эхо. – Эта последняя жертва. - Кому? Существа зашевелились и стали буквально утопать обратно в цветки: - Секрет! Секрет! - А кто Звонарь? Их лица растворились в металле, но голоса продолжали отвечать в голове: - Секрет!

***

Гарретт уже прошел полное былой славы и памяти место и вышел за исполинами. Здание словно разрезал огромный великан – это было что-то вроде длинного балкона, что шел по кругу всех десяти этажей, на дне которых, как в воронке, был двор. Вор встал позади двух исполинов, что неуклюже пытались спуститься по лестнице. На спине у каждого горел огнем глиф жизни. Гарретт на секунду задумался, а через мгновение, прикоснувшись к каменной спине, повернул изображение вверх ногами. «Смерть». Статуя замерла и… рассыпалась на куски. Вторая это заметила, но вор успел толкнуть ногой вперед, и та полетела вниз, рассыпаясь в прах по дороге. Сгнило не только дерево, но и камни потрескались и стерлись, но кто-то здесь хорошо поработал. Вор, запрыгнув на перила, посмотрел в глубокую яму, что шла вниз, словно к центру земли. Луна, горящая снежным светом, залила все пространство вокруг, превращая ночь в день, но даже она не дотягивалась до самых потаенных уголков. И где-то здесь Звонарь… Громкие хлопки и звон металла заставили Гарретта отвлечься от созерцания прекрасного и повернуть голову в сторону второй лестницы через все этажи, по которой шла группа Рида. Горящая фонарями, она яростно отбивалась от прущих на нее статуй непонятных тварей. Это были люди, но из металла, словно в доспехах, но с закрытыми лицами, правда были по бокам головы еще три лица, но с искажёнными от ужаса гримасами. Глаз, казалось, почти перестал видеть. Гарретт потер его. Его и рация оглушила. - «И ветры ночные подули…» - Вайатт, Гейтс, меняйтесь местами, когда перезаряжаетесь! Но в их сторону уже шла еще тройка стальных монстров. Метко выпущенной стрелой с динамитом, Гарретт лишил возможности одного ходить, а заодно, перекрыл им путь этой стороны. Пол содрогнулся, но не чудовища. Вор спустился обратно, дабы не упасть вниз. Он развернулся, и пустил еще три огненные стрелы в головы преследующих Рида. - «Голубка вернулась…» - Эй, контуженный, Блонди! Внимание на лестницу! Вторая статуя достала меч и побежала на него, но вор растворился в ночи. Пока существо пыталось его найти, он обошел пару с тыла и назначил «смерть» одному из них. Но он не терял бдительности – выпустил еще две в исполинов, что насели на отряд. - «Вернись… Вернись же, голубка, ко мне…» - Одноглазый, врежь ему по башке, чтоб закончил свои дифирамбы! Боже всемогущий, да сколько же их тут? Третий обернулся как раз в тот момент, когда вор был уже рядом с ним. Гарретт, подпрыгнув, уцепился руками выпуклость на потолке и толкнул ногами монстра в бездну. Сталь сломала иссохший известняк перил и полетела в небытие. В этот момент над головой опять раздался гул моторов. Так близко, две тени промелькнули в небе, сбросив что-то. Еще пара секунд и этажи окутала серия взрывов. Пол задрожал. Поток закашлялся пылью. Часть пролётов обрушилась. Северная крыша вообще провалилась до седьмого этажа, обнажив еще одно крыло. Гарретт вжался в стену, всей душой спрятавшись в камень. - «Вернись, голубка, ко мне!» Чей-то голос надрывно орал в ухо. - Что это за хрень?! – А это старина Рекс. – Фергюс? - Поддержка. Не кипятись. Крепко же им досталось. - Рид, я нашел ход к карцеру Хаммеритов. Там может быть Сани. Я буду недоступен. - Где он? - В северной части. Рядом с крематорием. - Это ты по развешанным картам ориентируешься? Не доверяй – ходы везде пообвалились… - И тебе удачи. Вор встал, покачиваясь, на ноги. Но не смотря на гул в ушах и общее помутнение, о явно увидел машущего фонарем Пробста. Вайатт ему махал: - Спасибо, мистер Гарретт, сэр! - Двигай, сынок. Гарретт, встретимся там! Там – это где потолок обвалился, сконструировав тем самым удобную наблюдательную площадку. Да, Рид и его люди подчистили свою часть, но не Гарретт. Чтобы достичь своей цели ему пришлось постоянно ползать, цепляясь на потолок – стальные идолы рыскали по его душу группами. Нападать стало опасно. Еле дыша, стараясь не шуметь, он цеплялся своими сильными изогнутыми пальцами за выступающий барельеф на потолке и молился, чтобы пот, стекающий со лба, не упал на головы ищущим его. Достигнув обвалившегося края, он спрыгнул вниз, словно летучая мышь пролетела в ночи. - А, вот и ты здесь! – Фергюс приветственно ударил лучом карманного фонаря ему в лицо. – Твари затаились и ищут в темноте. Лучше оставаться на свету. - Не для меня. – Вор ушел из пучка света, что ослепил его. Рид отстал от него, переключив внимание: - Веруешь в Бога, Прендергаст? - Да, я баптист. - Спрашиваю, так как нам придётся прыгать. – Рид указал в сторону находящегося от них на расстоянии северного крыла, со снесенной временем крышей. - Ты первый, Пробст. Гарретт огляделся. Замок оказался больше, чем он думал. Северное крыло тянулось в ширину и, похоже, упиралось в круглый храм. Но слева шли развалины комнат. Весь костяк еле держался на паре несущих стен – это там Рекс решил пройти? Может он прав. Сейчас впереди Сани и Звонарь. У них нет времени… - Ходишь в церковь по воскресеньям? - А зачем? - А что? У вас в Аглине церквей нет? Никто не молиться, что ли? - Да я б с удовольствием, да только Норткрест все церкви припек, так что, хренушки. Гарретт встрепенулся. Бель ничего подобного не писала. Умолчала или просто не успела? Получается, солдаты понабраны из всех городов и княжеств. Каких масштабов достигла подготовка? Не может быть, что они уже готовы к бою, а аристократия объявить войну кому-то на континенте. - Контуженный, Блонди, Одноглазый - ваша очередь. – Фергюс, перегнув третьим, помог это сделать еще троим. – Давай к нам, Гарретт! Мужчина размял шею, скептически глядя на пустяковое для нег расстояние. Разбежался и прыгнул. Через мгновение, уже ступил на северное крыло, когда пол под ним прогнулся. Фергюс успел ухватить его за руку и полностью втянуть на крышу. Но и она не выдержала. Недовольно хрустнув, поползли трещины разрубая опору на части. - Держитесь! И она ушла у них из под ног. Отряд с Гарреттом окунулся в холодные воды темноты заброшенного замка.

***

- Вот так хреновина. Гаррету казалось, что он очнулся сразу, под слоем пыли и известняка. В глаза ударил свет зажегшихся ламп по стенам комнаты. Группа Рида тоже приходила с сознание рядом с ним. - Я ногу сломал. Вор скинул с себя одноглазого и, покачиваясь, встал. Ужаснулся. Это была длинная комната с низким потолком. Пол, стены и потолок были обклеены железными листами. Но ужаснее всего были столы и свисающие с потолка крюки, на которых болтались человеческие остатки. Шкафы держали в себе толстые тома и склянки с чем-то мутным. - Что это за место? – Вайатт с ужасом уставился в иссохшее много лет назад лицо мертвеца, оставленного распотрошенным на столе. - Пепел кругом. – Блондин со страхом оглядывался. Гарретт заметил, что вся комната была оборудована механизмами и рычагами. Пыточная для язычников? Или что-то другое?.. Кто знает, чем занимались Хаммериты здесь десятки лет назад. Воздух смердел трупным запахом и затхлостью. Нечем дышать. Просто нечем. Комната была законсервирована, вот и осталась таковой на многие годы. Трудно было понять, часть людей выпотрошили, вторую словно высушили и содрали кожу, третья – бросалась в глаза отсутствием разных частей тела… А может не Язычники дали начало Звонарю, а? Пробста вырвало. - Да, нога переломана. – Фергюс проверил одноглазого. - Целая куча пепла. – С шокированным лицом шатался вокруг столов Гейтс. Гарретту сначала показалось, что это пыль, ан нет. Действительно пепел. Кучи пепла. - Вайатт, попробуй открыть ту дверь. – Рид словно не замечал, как его отряд терял воодушевление с каждой секундой. - Поживее! Парень немедленно побежал к двери в конце комнаты и стал возить с панелью с глифами рядом. Вор же молча оглядывал механизмы и трубы, что-то было не так. Его выдрессированное чувство опасности готово было заорать и оглушить его. - Видишь трубы? Идут вон от того щитка. - Что это? - По-моему смахивает на крематорий. Страшное словно прогремело одновременно с ожившими механизмами и горелками, что оказались рабочими над каждым столом в комнате. Рид немедленно оставил раненного и заорал на Пробста: - Ты что сделал, дебил?! - Простите, сэр! Я думал, это от двери. - Ты горелки врубил, тупица! – Фергюс оттащил его от панели. Стало жарче и светлее. Метал отражал не только тепло, но и огонь. Часть отряда кинулась к двери в стене комнаты, пытаясь ее открыть. - Проклятье. - Поверни их! Выруби нахрен! – Красный от напряжения Фергюс дал подзатыльник парню и тоже подлетел к запасному ходу. - Так, давай сюда. - Черт! Нам всем конец. Бойцы теряли самообладание. - Простите, меня. Простите… - Гарретт, найди ключ! Вор оглядел помещение – шкафов слишком много. Даже не успеет взломать половину ящиков. Попробовать разделаться с головоломкой из глифов на панели? Их к тому времени поджарят. Лоб взмок. - Времени нет! - Найди его! Скорее! Вместо этого Гарретт встал на колени перед замком запасной двери, немедленно достал инструменты и стал возиться с замком. Вокруг него сгрудились люди, одними своими мыслями и волнением отвлекая его. - Ломай замок. - Заглохни, Блонди! На удивление, это помогло. Дверь скрипнула, Фергюс, Гейтс и блондин в шлеме оттащили ее в сторону. - Гарретт, хромоножка. Вор водрузил на плечи раненного, что оказался ближе всех к нему и забежал в комнату прямо за Пробстом. Рид уже закрывал дверь, когда пламя стало ярче и ударило снобом из труб, заполонив комнату. - Ах ты дрянь! Зараза! – Еще пара помогла ему закончить начатое, а сам сержант вжался в стену, пытаясь потушить пламя на рукаве. Здесь они были пока в безопасности. Они оказались в довольно просторной комнате забитой ящиками и мешками. Походило на склад. Так и можно было подумать, если бы не соседство с той страшной комнатой. - Мистер Гарретт. Сэр, вы знаете, что это такое? Вор огляделся и отрицательно покачал головой. Пробст в это время прислушивался к стенам и в каких-то ковырялся из любопытства. - Так, мы в ловушке, Гарретт. – Фергюс хлопнул его по плечу, как будто тот мог что-то сделать, хотя, да. - Я – нет. Пока они здесь, горелки работают, они не могут выйти. Его взгляд устремился к решетке вентиляции у пола. Родная стихия. Он попробовал открыть ее, но механизм заржавел и покрылся пылью, что сковала его. - Сэр, может этой штукой можно поддеть? – Гейтс протянул ему железную трубу. Гарретт ему кивнул и вставил железку под замком решетки. Рядом встал Фергюс и ухватил с другой стороны: - Ну же, ребята. Давайте. - Да, сэр. Блондин встал рядом и тоже стал нажимать одновременно с вором и сержантом. Первому это претило и заставляло чувствовать себя неуютно. Он давно понял, если тебе кто-то помогает, то попросит что-то взамен. Разве мир живет по другим законам? - Сэр, - Пробст не отрывался от копания пальцем дырки в стене, - я кажется что-то нашел. - Не сейчас, Вайатт. - Сэр! – Из проделанной им дырки полился свет. – Сэр, здесь девочка. Решетка поддалась, и тройка мужчина сразу бросила ее, подтянувшись к дырке Пробста. - Смотрите! Первым посмотрел Фергюс и тут же помахал Гарретту. Его очередь. Там была Сани. В разорванной грязной одежде, не мытая, с растрепанными волосами, сонная, но живая! Неожиданно, дверь ее карцера распахнулась. Вор немедленно отшатнулся и кинулся к вентиляции. - Что там? – Но протестные возгласы девчонки снова привлекли внимание Фергюса. – Твою мать… Звонарь ее уводил куда-то прочь, а вора уже и след простыл. Мужчина необычайно быстро для себя полз по вентиляции, подчиняясь ее коридорам и направлениям, не в силах их изменить. Он был совершенно спокоен, но его подгоняла тревога и мысль о том, что он скажет, если его постигнет неудача? Как он будет смотреть в глаза всем? И Бель. Он толкнул руками вторую решетку, наполовину вылез в темную комнату, когда что-то схватило его за воротник, вытащило и бросило в стену. За короткий промежуток звона в голове и ясностью, вор успел догадаться увидеть мир своим волшебным глазом. Перед ним стояло огромное массивное горбатое существо с дубиной и клыками. Тролль или что-то подобное? Гарретт выяснять то не собирался. Он немедленно увернулся от удара палицы, проскользнул под ногами монстра и взобрался по его спине ему на шею. Тварь рассерженно зарычала, но вор нажал на его глазницы пальцами, по которым вскоре потекло что-то жидкое. Монстр заметался, завыл, словно проклинал того, кто его ослепил. Гарретт спрыгнул с его плеч и нажал на рычаг в комнате, отключив горелки. - Горелки отключены! - Все живы-здоровы. Молодцы, помрете в другом месте. Вор повернул другой вентиль и дверь «кладовки» открылась. Тварь позади него в это время ослеплённая металась по комнате, но в конце концов со слезами выломала дверь наружу и убежала кому-то жаловаться в темноте. - А дверь можно открыть? - Нужно, Пробст! - Я вас оставлю. – Гарретт настороженно заговорил в рацию. - Хорошо, Гарретт. Иди вперед и спаси принцессу! - Прямо, как в сказке, жаль, что такое вряд ли… - Заглохни, хромоножка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.