***
Спустя минут сорок они были в двух кварталах от особняка Хейллисов. Одноэтажный коттедж в лесной гуще больше смахивал на охотничий домик. Шериф жил скромно, без лишней вычурности. Сэм договорил с офицером Квизли и вернулся к машине. Прислонившись к капоту, он потёр ладони и отпил почти остывший кофе. Октябрь сжалился и освободил город от зябкой пасмурности. Солнечные лучи рассеивались сквозь пока ещё густые кроны деревьев. Сэм на минуту закрыл глаза, вкушая лесной покой. — Эй! Ты чего это, уснул? — возмущённый голос Дина донёсся совсем рядом, и Сэму пришлось открыть глаза. — Я не сплю, не волнуйся. Так, размышляю. — Ну да, — Дин прислонился к капоту и взял свой стаканчик с кофе. — В общем, ничего нового. Я осмотрел дом и труп: ЭМП зашкаливает по-прежнему, следы серы, взлом с чёрного входа, перерезанная глотка, выжженное клеймо. И… — Дин достал из внутреннего кармана пальто пару небольших снимков, — вот это я нашёл у Кёрси в спальне. — Фото школьных друзей, — пожал плечами Сэм. — Ничего удивительного, Дин. У всех нормальных людей есть такие. — На обратной стороне смотри. — Лучшему другу Майклу от Курта, — прочитал Сэм. — Хочешь сказать, что это тот самый Курт Батлер, которого в деле Уолтона обозначили как «чересчур близкого друга его жены»? — Ага. И наш покойный шериф и словом не обмолвился о давнем знакомстве с ним и Шарлин Бартон, между прочим, — победоносно ухмыльнулся Дин, протягивая ещё один снимок, на котором была запечатлена пятёрка смеющихся людей в карнавальных костюмах. — Хм… Тэд Уолш, Кристин Томас, — Сэм выборочно водил пальцем по фотографии, — шериф Кёрси, Курт Батлер и Шарлин Бартон. Кёрси даже не заикался о близком знакомстве с двумя жертвами, — он достал материалы дела и быстро пролистал, останавливаясь лишь на данных о жертвах. — Все они, кроме Шарлин из Луизианы. Похоже, эта фотография с празднования Марди Гра в Новом Орлеане. — Вот тебе и связь. Получается, что призрак Уолтона мстит этой компашке за что-то? Может, они его убили? — Может и так. Только вот, до сих пор не пойму откуда сера и причём тут Хейллисы? — Не знаю, Сэмми. Но определённо придётся тащиться к Курту Батлеру. К тому же, из этой пятёрки в живых остались только горе-любовнички. — Ну, в таком случае, снова едем в Рочестер. — Это когда-нибудь кончится? — причитал Дин, заводя мотор. — Как только доберёмся до правды.***
В Рочестер вела уже знакомая дорога, густо усеянная пышными сахарными клёнами и крупнолистными буками. Холмистые виражи и солнечное тепло убаюкивали в такт мелодичной радиоволне. Сэм боролся с дрёмой, то и дело прикрывая веки от скользящих мягких лучей. Наконец-то машина остановилась, заставив его встрепенуться. Он поправил волосы и ворот пальто. — Приехали, принцесса, — пропел Дин, на что Сэм лишь безразлично вздохнул. Поднявшись на просторное крыльцо, они приготовили удостоверения. Дин позвонил в дверь несколько раз — ответа не последовало. — Наверное, его нет дома, — предположил Сэм, разглядывая кованые перила по обе стороны ступенек. Чёрный металл складывался в замысловатый крест и симметрично расположенное подобие гробов. — Хм… — Что ещё? — насторожился Дин. — Смотри, — Сэм указал на перила, а затем набрал что-то в телефоне. На экране высветился идентичный рисунок. — Ну, так и знал. Это веве* одного из главных лоа Вуду — Барона Самеди. А вот это, — он показал ещё одно изображение, — веве его супруги Маман Бриджит. А вот это — кованые бра в библиотеке Шарлин Бартон. Плюс к этому у неё там и стеллаж с потрёпанными книгами о Вуду имеется. — Чудненько, — брезгливо скривился Дин. — Опять колдовство, что ли? Терпеть не могу все эти куклы и кровопускания. Фу. Они вообще в курсе, что Люцифер давным-давно грохнул этого Барона? Поклоняться мёртвому божеству как-то не очень, как по мне. — Думаю, они не в курсе, — пожал плечами Сэм. — Особой связи я пока не вижу. Но с уверенностью могу сказать только одно: выжженное клеймо на телах всех жертв как-то связанны с Вуду. Нужно осмотреть дом и двор. Дин одобрительно кивнул головой и на всякий случай дёрнул ручку: дверь без проблем открылась, что заставило насторожиться. — Опоздали? — забеспокоился Сэм и вслед за Дином достал пистолет. — Может и так. Переступив порог, Дин убедился, что комната пуста. Они обследовали небольшую гостиную, пестрящую абстрактными картинами. Датчик ЭМП молчал, да и в целом обстановка не вызывала подозрений. — Ладно. Давай наверх, а я во двор, — скомандовал Дин и вышел через кухню. Сэм поднялся по витиеватой лестнице, изучая чёрно-белые снимки в причудливых рамках. Большинство из них запечатлело погибшего шерифа Кёрси, Шарлин Бартон и самого Курта Батлера в довольно тёплой дружественной обстановке. На втором этаже располагалось всего три комнаты, в которых он никого не обнаружил. Растерянно покрутившись в коридоре, Сэм собрался к Дину, но в тишину дома вплелась ирландская народная мелодия, исходящая, по всей видимости, с чердака. Дверь была распахнута настежь, представляя уютную мансарду, оборудованную под мастерскую. Сэм остановился в дверном проёме, с интересом изучая обстановку. Выбеленные фактурные стены были увешаны картинами, отличными от тех, что в гостиной: по всему периметру разместились женские портреты разной величины, запечатлевшие, казалось, самые яркие эмоции. Вот переполненная жизнью, совсем юная улыбка тушью; на следующем — маслом — уже знакомый загадочный взгляд из-под широких полей шляпы; по центру стены — акварельный силуэт в струящемся полупрозрачном платье. На противоположной стене — пышущее алым рисованное панно: изящная танцовщица фламенко в сумеречных огнях мостовой. — Здесь повсюду Шарлин Бартон, — за спиной послышался осуждающий голос Дина. — Похоже кто-то на кого-то запал, — он протиснулся внутрь и подошёл к большому витражному окну, у которого стоял мольберт с карандашным эскизом. — Ты глянь, Сэмми, это же портрет с той карнавальной фотки. — Марди Гра, Дин. — Какая к чёрту разница, — отмахнулся Дин. — Извращенец. — Это называется сублимация, джентльмены, — из дальнего угла вышел рослый мужчина в перепачканной краской майке. — Курт Оливер Батлер? — уточнил Сэм. — Он самый. — Агенты Тильман и Марси. Простите, сэр. Дверь была не заперта, — извинился Сэм, пряча документы. — Я вырос в Луизиане, агенты. Запертая дверь отнюдь не гарантия безопасности. — Ну, отчасти верно. Отличная работа, — указал на эскиз Сэм. — Я так не думаю. Четвёртый месяц не могу закончить, — вытерев руки, Курт бросил салфетку на стул. — Это седьмой набросок. Тошнит уже. — Да неужели? — язвительная ухмылка появилась на лице Дина. — Кхм, — Сэм смерил брата гневным взглядом. — В соседнем Дареме произошло пятое убийство. Шериф Кёрси был убит сегодня ночью, — Сэм отслеживал каждое движение Курта, изучая реакцию. — Знаю, — тяжело выдохнув, Курт отвернулся к окну. — Мы с Майклом дружили с детства. Едва ли не с пелёнок, — он достал примятую пачку сигарет из кармана спортивных брюк и прикурил сигарету. — У него были враги? — продолжил Дин. — Он же был шерифом. Вы серьёзно? — размеренным тоном переспросил Курт. — Вполне. Мистер Батлер, Вы знакомы с Робертом Уолтоном? — Поэтому вы здесь? — Я, кажется, первым задал вопрос, — терял терпение Дин. — Ах, да. Прошу прощения, агент, — нахально улыбнулся Курт. — Ну, видел пару раз. Лично не знаком, но наслышан, — Курт затушил сигарету и пристально уставился на Дина. — От Шарлин Бартон, полагаю? — И от неё в том числе. К чему эти вопросы? — К тому, что Роберт Уолтон объявился в Дареме и вырезал половину вашей развесёлой компашки, — Дин заметно повысил тон. — Следующими можете стать Вы или мисс Бартон. Так что связывает вас с Робертом Уолтон? — Дело закрыто. К тому же, этот козёл своё отжил, насколько я знаю. Всё что мне известно составляет одну треть толстенной папки, которая наверняка у вас тоже имеется. Ничего нового за эти годы я не узнал. — Мы предполагаем, что Уолтон не погиб. Ошибка, скорее всего. — Ошибка? Его опознала вся семья. Вы в курсе? — Курт недоумённо развёл руками. — И такое бывает, — замялся Дин. — Какие отношения связывают Вас с Шарлин Бартон? — Сэм отвлёкся от разглядывания портретов и включился в разговор. — Кроме сублимации, разумеется. — Этот вопрос, наверное, и на моей могиле напишут, — проворчал себе под нос Курт и подкурил следующую сигарету. — По материалам дела, собранным Роджерсом и его ищейками, можно добротный роман склепать. Мы с Шерри не спим вместе, если вы об этом. Всё гораздо сложнее… — он развернулся к окну, выпуская плотные облака дыма. — Стены того дома до сих пор помнят, что творил Уолтон за закрытыми дверьми. Если бы только я тогда знал… — он сжал левую руку в кулак и с размаху впечатал в стену так, что мелкие куски штукатурки посыпались на пол. Размяв руку, он вытер кровь и продолжил: — Шерри никогда и слова дурного в его адрес не говорила. Никогда не жаловалась. Всё успокаивала — скорее меня, чем себя — что обойдётся. Я бы и рад был закопать поглубже этого подонка, но он смылся. Вот кто был настоящим больным ублюдком. — Мистер Батлер, что происходило в их доме? Это очень важно, — Сэм попытался расположить его к более откровенному разговору. — Это прошлое Шерри. Я не в праве. Спросите у неё откуда взялось то позорное клеймо на правом запястье. — Клеймо? — достав снимки из внутреннего кармана, Сэм подошёл почти вплотную и протянул их Курту. — Как эти? — он указал на повторяющиеся выжженные подобия цилиндра. Курт утвердительно кивнул. — Как по-вашему, что бы это могло значить? Я смотрю у Вас на плече нечто похожее? Это Барон Самеди, верно? — не унимался Сэм. — Папа Легба, — раздражённо бросил Курт, буквально вдавливая окурок в стеклянную пепельницу. — Интересуетесь Вуду? — Если у вас есть что предъявить, я внимательно выслушаю, а нет — вы знаете где выход, — он проигнорировал вопрос Дина и вышел на балкон. — Ну, что ж, на нет и суда нет, — пожав плечами, Сэм развернулся к выходу. — Эй! Сэмми, мы что, вот так просто уйдём? — уже на лестнице Сэм услышал недовольные окрики Дина. — Дин, он ничего не скажет. Ну не пытать же его, в самом деле? — Отличная идея, кстати. Испачкаемся немного, зато гляди и дело сдвинется. — Дин, похоже они очень близки с Шарлин. Я думаю, он её не выдаст. Ты видел, сколько эмоций вызвало лишь упоминание о ней? — Да не особо, доктор Лайтман**. — Я и не сомневался. — Хочешь сказать, я невнимательный? — возмущался Дин. — Да ну что ты, с каждым годом ты делаешь значительные успехи, старик, — смеясь, Сэм похлопал брата по плечу. — Вернёмся к делу, Дин. Если эта пятёрка и замешана в деле Уолтона, то причём тут Хейллисы? Они выкупили дом спустя два года после его исчезновения. До этого дом пустовал. — А что если Роберт Уолтон не призрак? Что если он до сих пор демон? — Хм. Это объяснило бы серу и его явную одержимость девять лет назад. Даже если предположить, что тогда демон никуда не делся из его тела, а просто поплёлся дальше, остаётся много вопросов. Он прислал к Шарлин адвоката с документами на развод и есть свидетельство о смерти. К тому же, его кремировали. Как же демон может таскаться в теле Уолтона? — У нас тоже целая куча всяких официальных бумажек, Сэм. В нашем продажном мире это не проблема. — Твоя правда. Но его тело опознала вся семья Уолтона и сама Шарлин. Четыре вменяемых, я надеюсь, человека, — настаивал Сэм. — С этим не поспоришь. — А вот тело шерифа Роджерса так и не нашли. И даже примерно не узнали, что вообще с ним случилось. — Думаю, нужно поговорить с местными и луизианскими охотниками. Может, кто чего и вспомнит. — Согласен. Так… — пролистав список контактов, Сэм нашёл нужный номер, — охотник из Батон-Руж Дидье у нас есть. — Чудненько. А у меня готовы адреса местных. Один из них… — загнув краешек листа отцовского дневника, Дин завёл мотор. — Хм. Ты не поверишь, Сэмми. Тэд Уолш — наш погибший отец-одиночка — был охотником. — Интересно. А второй? — Джим Тайлер, здесь недалеко. Поехали.***
В целом ничего нового они так и не узнали. Джим Тайлер с семьёй переехал в Рочестер двумя годами позже и, похоже, знал не больше, чем страницы архивного дела Уолтона. Луизианский охотник Дидье перезвонил к следующему полудню: с документами по делу перестрелки, в которой погиб Роберт Уолтон, был полный порядок. Единственным, кто мог пролить свет на странные события в Дареме, был Тэд Уолш. Но его уже не спросишь. Дин предложил призвать самого Уолтона — ни как дух, ни как демон Роберт Уолтон так и не явился. Следующие три ночи Дин наблюдал за Куртом Батлером, а Сэм полетел следом за Шарлин Бартон — в Нью-Йорк. Ко Дню всех святых, они наконец-то встретились в одном из мотелей Рочестера, куда Дин успел переселиться для удобства. — Ну и рожа у тебя, старик, — уплетая гамбургер, отметил Дин. — Твоя не лучше, — отмахнулся Сэм, доставая какие-то записи. — Да я не об этом. Ну, в смысле, ты прям сияешь. Ничего не хочешь рассказать? А? — пытливая ухмылка озарила лицо Дина, и он выжидающе уставился на Сэма. — Ну, что рассказывать. Я три дня мотался за Шарлин по всему Нью-Йорку. Насколько я понял, она что-то искала. Но что именно узнать так и не удалось. Она посетила Музей Фрика, Музей современного искусства, Нью-Йоркскую публичную библиотеку, планетарий Хайдена, отличный джазовый концерт в Линкольн-центре. Ела она тоже в довольно неплохих местах. Сэм решил не продолжать список интересных мест и мероприятий, которые он успел посетить, следуя за Шарлин. Его распирало необъятное чувство эстетического удовольствия, полученного за столь короткий срок. Дину не понять насколько завораживают бесконечные прогулки по непознанному, точнее — по нормальному миру. Так что, обойдётся сухим докладом о перемещениях Шарлин, которая при других обстоятельствах наверняка бы стала увлекательным собеседником. — Надеюсь, ты следил за ней снаружи? — Дин смотрел так, словно прочитал мысли Сэма; в его тоне зазвучало подозрение. — Ты же не потратил на свои занудные прихоти кучу бабла, правда? — Эмм… Да. Я был на работе, Дин. Совмещать отдых с работой — по твоей части. — Эй, ты на что намекаешь? Я завязал пить во время охоты. — Ага. — Эй, ты как со старшими разговариваешь? — возмутился Дин, швырнув в Сэма скомканный бумажный пакет. — Ладно, Дин. Что у тебя? — Этот Курт Батлер, скажу я тебе, странный чувак. Из дома почти не выходил; всё бродил по саду и курил на крыльце. Короче, тоска смертная. Но, звонил Дидье: месяц назад, в Лафайетте была убита жрица Вуду Урсула Тумэ. На её запястье было такое же выжженное клеймо в виде цилиндра. И там тоже видели мужика, похожего на Уолтона. Вот такие дела, Сэмми. А ещё, к нему наведывался Джим Тайлер. — Ничего удивительного. Город в тридцать тысяч населения располагает к тесным знакомствам. — А мне вот кажется, что Тайлер в курсе всего. Просто не пускает на свою территорию. — Брось, Дин. — А знаешь, что самое интересное? — заговорщицки произнёс Дин. — Родители Кристин Томас — соседи Бартонов в Дерри, и они до сих пор увлекаются Вуду. Не думаю, что всё это совпадения. — Меня тоже настораживает их связь с Вуду. Кажется, тайна всех этих убийств тянется ещё со студенческих лет. Думаю, нам стоит ещё раз наведаться к Курту, а потом и к самой Шарлин. Иначе, общую картину нам не собрать. — Согласен на все сто. Прижмём этого рисоваку по полной. Ну, а манерная дамочка со странной галереей и так расколется, — взбодрился Дин, демонстративно сжимая кулаки. — Ага, — вздохнул Сэм, предвкушая очередной устрашающий допрос Дина. — Смотри не перестарайся. — Как скажешь, принцесса.