ID работы: 4779472

Даже герои умирают

Слэш
Перевод
R
Заморожен
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 163 Отзывы 107 В сборник Скачать

Семейные дела

Настройки текста
      Изображения.       Картинки и фигуры.       Голоса.       Слова, эхом раздающиеся из темноты.       Люди. Люди, которых он не знает.       Нет.       Которых знает.       Знает.       Он знает их.       Нет.       Другой он. Тот с именем. Он знает их.       Кто он?       — Тони…       Это другой он.       Или один и тот же человек? Он может думать.       Так не должно быть. Он не должен думать или чувствовать. Он должен быть оружием.       Оружия не чувствуют. Они не думают. Они просто делают.       Ими орудуют так, как владелец посчитает нужным. Они уничтожают по приказу, и ничего больше.       — Тони.       Это имя.       Они так его называют.       Эти люди, смотреть на которых ему больно.       Больно видеть их.       — Тони!       Глаза Х1 распахиваются, когда он садится с громким вздохом.       Ярко, комната ослепительно белая, что почти больно.       — Какого чёрта ты здесь делаешь? — спрашивает голос позади него.       Х1 быстро вскакивает на ноги, поворачиваясь, чтобы смотреть на того, кто говорит.       Его глаза слегка расширяются, когда он смотрит в лицо тому, кого не ожидал когда-либо встретить.       — Тони.

***

      — Вы уверены, что это сработает, профессор? — спрашивает Роуди, наблюдая, как пожилой мужчина убирает руки от висков Тони.       — Я в это верю, полковник. Единственный человек, который действительно сможет помочь Тони вспомнить, кто он, — это он сам, — отвечает профессор, смотря на молодого человека, лежащего перед ним.       Так много боли для кого-то настолько молодого. Чарльз ненавидит видеть страдания людей, особенно тех, кто всю жизнь провёл в страданиях.       — Спасибо вам. За то, что делаете это, за то, что помогаете ему, — тихо говорит Брюс со своего места рядом с Роуди по другую сторону кровати.       Профессор мягко улыбается учёному и лётчику. Такая верность и преданность. У Тони, конечно же, замечательные друзья. Чарльз знает, что парень и понятия не имеет, как сильно он взлелеян. Надеется, что это будет первой вещью, которую они исправят.

***

      — Я… Я не… Я не это имел в виду, — начинает Стив, не выдержав, когда все поворачиваются, чтобы посмотреть на него.       Он не думал, что всё обернётся так. Он не хотел, чтобы Тони пострадал. Он просто волновался о Баки.       Баки. Его лучший друг. Единственный человек, который всегда был рядом с ним. Тот, кого он подвёл так давно.       И теперь он подвёл другого человека… Другого друга…       — Мне плевать, что ты там имел в виду. Суть в том, что ты оставил раненого человека на вражеской территории. Бросил одного из своих друзей посреди, как ты знал, базы врага. Как ты думал, что произойдёт, Капитан? — спрашивает Логан, его голос становится саркастичным, когда он обращается к Стиву по званию.       Что ж, Логан знает, что он засранец. Он знает, что может быть грубым, холодным и жестоким в лучшие времена. Он честно в этом признаётся. Но есть одна вещь, которую он никогда не мог терпеть. Любой, кто отказывается от человека, особенно друга, не тот, кого Логан может понять и простить.       Он не видит никаких оправданий чему-то подобному.       — Я… — Стив выглядит беспомощным. Правда в том, что нет никаких оправданий. Не было никаких веских причин оставлять Тони там. Он думал только о Баки, своём друге… О том, кого забрала Гидра. Превратила его в оружие и заставила творить ужасные вещи…       И Тони…       Он позволил ему упасть… Позволил его забрать… Заставить делать ужасные вещи… Превратить во что-то ужасное…       О, нет. Он снова сделал это…       — Похоже, вы милы, как и всегда, — голос Директора Фьюри прерывает мысли Стива.       Тот поднимает взгляд стеклянных голубых глаз на Директора и Росомаху, которые смотрят друг на друга.       — Что сказать? Я всегда был известен своей блестящей личностью, — грубым голосом Логан усмехается в ответ. — Какие-то новости от профессора?       — Волнуетесь или что-то другое? — спрашивает Фьюри, приподнимая бровь.       — Любопытно. Парня прокачали моей ДНК, я хочу знать, что происходит.       — Осторожнее, Логан. Вы начинаете казаться почти домашним.       Собравшаяся группа переводит взгляд с одного мужчины на другого.       — Мне только кажется или всё это становится каким-то странным? — спрашивает Клинт, напряжение начинает давить на него.       Он дёргается, когда все в комнате поворачиваются посмотреть на него.       — Директор Фьюри, агент Коулсон запрашивает доступ к общему этажу, — вмешивается ровный, с акцентом голос Джарвиса, разбивая тяжёлую атмосферу.       — Разреши, — односложно отвечает Фьюри.       — Что это за чёрт? — спрашивает Логан, подозрительно смотря на потолок.       — Это ИИ. Тони Старк создал его для помощи в повседневной жизни, — отвечает ему Директор, немного гордости проскальзывает в его голове, едва заметно, но всё-таки присутствует.       — Электронный дворецкий. Впечатляет.       — Если позволите вмешаться, мистер Логан. Сэр неоднократно заявлял, что я гораздо больше, чем просто дворецкий, — говорит Джарвис, его механический голос звучит подозрительно самодовольно.       — Оно тоже имеет личность?       — Он. Не оно. Сэр… я имею в виду Тони был очень настойчив в том, что все его творения больше, чем просто изобретения. Мы его семья, — встревает Вижен, мгновенно вставая на защиту своего прошлого и своего создателя.       — Должно быть, он очень одинокий парень, — говорит Логан, равнодушный к взглядам, которые получает за свой комментарий.       Вижен изучает человека перед ним.       Грубый.       Равнодушный к чужому мнению. Для окончательного диагноза необходима дальнейшая оценка.       — Это становится неловко, — говорит Скотт после ещё одного долгого молчания. Он молчал до сих пор, просто слушал и наблюдал. Но теперь он чувствует себя не в своей тарелке, не говоря уже о том, что весь этот семейный разговор заставляет его сильно скучать по своему ребёнку… — Думаю, я пойду.       — А что насчёт Росса? Мы всё ещё в розыске, — встревает Сэм.       — Эм. Алло? Человек-Муравей. Уверен, что смогу обойти этого придурка, не будучи заметным. Просто держите меня в курсе того, что со Старком, идёт? — спрашивает Скотт, прежде чем подняться и пойти к лифту. Удивительно, как эти ребята всё ещё держатся, эта ситуация для него стала слишком тяжёлой. Чувство, словно он вторгается в семейные дела.       — Ладно… Будь осторожен, — говорит Сэм ему, когда никто из остальных ничего не произносит.       — Ага, — отвечает Скотт через плечо, когда двери лифта открываются и агент Коулсон выходит, посылает ему салют и заходит внутрь.       — Я уверен, что мы услышим о нём, — говорит Фил, подходя к Директору.       Фьюри кивает, пока его правая рука подходит и встаёт рядом.       — Как он? — тихо спрашивает Коулсон у Директора.       — Ни слова. Ксавье говорит, что бы ни случилось, подача за Старком.       Фил кивает, прежде чем обращает внимание на Логана: «Вы, должно быть, Росомаха. Мы слышали о вас много хорошего».       Логан просто смотрит на протянутую руку, прежде чем достать из кармана куртки сигару: «Это странно, ведь я мудак. Есть огонёк?»       — Нет, не думаю, — улыбается Фил и невозмутимо отвечает. Он имел дело с самыми разными людьми.       Фьюри не горд признаться, что очень близок к тому, что сделать фейспалм. Эти люди точно заставят его в один из дней схватить удар.       — Эй, а что случилось с Лэнгом? — растерянно спрашивает Клинт, только сейчас замечая, что его нет среди них.       После этого, и Фьюри очень стыдно это признать, он на самом деле фейспалмит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.