Глава 4. Один на пятерых, или не хочу в дом новую жену
25 сентября 2016 г., 17:31
Один русый, бородатый, хромой мужчина с палкой и пятеро детей в возрасте от шести до восьми лет бодро топали к реке. Мальчик и девочка — гривастые, песочно-желтые близняшки, самые маленькие в группе, бодро катили пару пустых саночек. Остальные ребятишки были человеческими и ярко-рыжими как на подбор. Старший пацаненок тащил топор.
Семейство шло за хворостом.
— Папа Эрих, — говорила львинька, перебирая по утоптанному снегу обутыми в меховые сапожки ножонками, — а почему у птиц на хвостах перья?
Бородач неопределенно хмыкнул и пожал плечами.
— У птиц везде перья, — ответил он.
Львинька не согласилась.
— Неправда! — мяукнула она. — На клювах перьев нету!
Эрих представил себе птицу с оперенным клювом — ему понравилось.
— Дура ты, Ирма! — заявила вторая девочка, семилетка Лика, тряхнув рыжими косицами. — Если у птиц на клювах будут перья, это уже будут не птицы!
— Почему? — поинтересовался львинок, волоча санки и пристраиваясь сбоку от хромающего отца. — Чем им перья на клювах помешают?
Действительно, а чем? Эрих задумался. Пока он думал, дети успели забыть про птиц.
— Пап! — позвала неугомонная Ирма. — А если взять рыбу побольше и обмазать ее чесноком, что будет?
— Рыба обидится, — подсказал пацаненок с топором.
Пушистая девчушка зарычала на него.
— Ирма, не рычи, — попросил Эрих.
— А что Маваш дразнится? — немедленно откликнулась девочка.
Эрих едва слышно вздохнул — он устал.
Из-под ног выскочил заяц и помчался к равнине.
— Лови мясо! — радостно закричали дети. Заяц исчез в снегу.
— Удрал, — вздохнула Лика.
Пять хорошеньких, каждая на свой лад, глазастых детских мордашек повернулись к отцу.
— Пап Эрих, — сказал львинок, — я есть хочу.
Эрих нахмурился.
— Дома будешь есть! — отрезал он.
— Я тоже хочу! — пискнул средний мальчик, до этого отмалчивавшийся.
— А у меня живот болит! — захныкала Ирма.
Эрих строго поглядел на детей и спросил:
— Еще что?
Ребятишки молчали.
— Ну, раз все в порядке, можно идти дальше, — удовлетворенно кивнул мужчина.
Компания снова бодро зашагала по тропинке.
Вдруг среди детей произошло какое-то замешательство, и львинок упал.
— Папа Эрих! — возмущенно замявкал он. — Миррик меня пихнул!
(Мирриком звали среднего пацана, молчуна и брата-близнеца Лики).
— Встань и тоже его пихни, — посоветовал Эрих.
— Но он сильнее!
— Значит, не пихай! Мяви, кончай дурить!
Сидящий на тропе львинок обиженно захныкал.
— Мяв! — повысил голос мужчина.
Все еще подвывая, хвостатый мальчик поднялся и покорно поплелся за отцом. Эрих взял его за упакованную в меховую варежку ручонку.
— Ты устал? — спросил участливо: — Может на санки сядешь? Ирма тебя повезет чуток?
Гордый ребенок засопел, но промолчал — не пожелал признавать перед другими собственной слабости.
Вскоре семейство добралось до прибрежных зарослей.
— Будьте осторожны, дети, — предупредил Эрих, — и внимательно смотрите по сторонам. Тут могут прятаться хищники.
— Хорошо, папа! — дружно вякнули дети и рассыпались по кустам в поисках хвороста.
Эрих присмотрел себе невысокое, сухое дерево и взмахнул топором.
— Мяяя! — взвыл в кустах тонкий детский голосок: — Папа!
Хромой отец, позабыв про больную ногу, сломя голову рванулся на крик. Увидав оскаленного, взъерошенного отца, Ирма и Миррик попятились.
— Мне Миррик снег за шиворот сунул… — тихо закончила девочка, испуганно прижимая ушки, и округлила глаза.
Эрих плюнул и зашипел — ему захотелось прибить обоих.
— Работайте, чудищи! — рявкнул он на детей. — Баловаться дома будете!
И вернулся к облюбованному деревцу. Некоторое время все было тихо — «чудищи» собирали хворост. Эрих срубил деревце и утер вспотевший лоб — ему стало жарко.
— Дети! — позвал он.
Из зарослей появились пять глазастых мордашек.
— Стаскивайте весь хворост сюда!
Малышня повиновались. Мужчина сложил собранный сушняк на санки и остался доволен — куча получилась внушительная.
— Хватит! — махнул он детям. — Сейчас привяжу, и домой!
Дети кинулись помогать. В общей суматохе кому-то прищемили хвост — пострадавший львинок немедленно поднял крик. Увидев, что ревет именно Мяви, а не его сестренка, Эрих совсем не удивился.
— Больно! — вдохновенно вопил мальчонка. — Мой хвостик!
Эрих ухватил приемного сына за шиворот и встряхнул.
— Хватит орать! — велел он, грозно оскалившись: — На месте твой драгоценный хвостик!
Мяви клацнул клычками и замолчал.
Эрих еще раз встряхнул его для острастки и кивнул на санки.
— Взял и пошел! Быстро!
Львинок покорно ухватил веревку и потянул. Санки поехали. Остальные дети последовали примеру брата. Последним шагал Эрих — он тащил срубленное деревце.
С пол-лучины обходилось без происшествий, и мужчина тихо радовался. Как оказалось — рано. Миррик потерял управление санками, и те влетели в сугроб. В пацана немедленно «въехала» Ирма — тяжело груженные санки ударили мальчика по коленке. Миррик взвыл. Ирма разревелась. Эрих успокоил обоих и вытащил увязшие в снегу санки обратно на тропу. Он понимал — дети с раннего утра на ногах, устали и голодны, но все равно злился, потому что тоже устал и был голоден. К тому же у него от недосыпа болела голова и крутило поврежденное бедро — то ли переходил, то ли погода менялась.
— Чего стоим? — резко бросил мужчина: — Санки в руки и вперед!
Не успели они сделать и двух десятков шагов, как история повторилась с Ликой и Мяви. Острый сучок ободрал львинку шкурку на икре. Мальчишка задрал штанину, поглядел на ссадинку и ударился в слезы.
— Папа! — верещал он. — У меня кровь течет!
Эрих с трудом удержался, чтобы не дать любимому малявочке пинка.
— Закрой рот! — прикрикнул он. — Это всего лишь царапина!
Но Мяви не собирался сдаваться так легко — он продолжал плакать. Выведенный из себя мужчина зарычал и отвесил сыну подзатыльник. Мяви икнул и замолчал — по его покрытым мягкой шерсткой щечкам бежали слезы.
— Это царапина… — обреченно повторил измученный отец. — Маленькая царапинка! Пожалуйста, Мяви-ум, бери санки и пошли!
Львинок, все еще всхлипывая, потащил санки. Ровно через треть лучины он опять рыдал, на этот раз вместе с Мирриком.
— Что?! — воскликнул Эрих.
— Я устал! — хором мявкнули дети.
Эрих и так знал, что ребятишки устали. Но дрова домой сами не прилетят. Еще счастье, что снегу навалило — повозка сломалась, а в охапках не натаскаешься. Надо бы попросить у Намара — пусть новую ось поставит…
Мужчина угрожающе замахнулся хворостиной. Дети потянули санки.
— Мы уже почти пришли, — убеждал их сзади Эрих, — еще пол-лучины…
Дети сопели и шмыгали носами, но до стойбища-таки добрались. Побросав санки у стены тшуми, бедолажки попадали на пороге и затихли.
— Молодцы! — похвалил Эрих. — Сейчас я вам супа разогрею!
Детишки оживились и заторопились. Похватав хворост, они затащили его в тшуми и сложили на пол. Их отец затеплил огонь и поставил в очаг горшок с похлебкой.
— Руки мыть, — велел он детям. Те беспрекословно послушались.
Ели в молчании, потом так же молча почистили миски снегом.
— Спать! — шикнул Эрих.
Дети, не раздеваясь, полезли в постель — в жилище было холодно, и почти сразу отрубились.
Мужчина подоткнул им под ноги одеяла, собрал раскиданную по полу обувку и присел передохнуть.
— Завтра на охоту поеду, — сказал он сам себе — еда подходила к концу: — Или ну ее, и Рэя послать с дружками? Или я не вождь?
Тяжело поднявшись, одинокий отец достал из кладовки предпоследний кусок копченого мяса и принялся за стряпню.
Эрих и дети набрали в ведра снега и занесли в дом — пусть тает. Мужчина едва волок больную ногу и выглядел совершенно измотанным.
Покончив с ведрами, он отпустил ребятню погулять и принялся за починку одежки — у Ирмы порвались штанишки. Ловко залатав дыру, бородач оглядел кучу детских, явно заношенных рубашонок — пора было затевать стирку.
«Надо нагреть большой горшок, — подумал он, — хоть воды согрею».
Суп подоспел, и Эрих осторожно снял его с огня — ужин был готов. Теперь можно и подремать.
Не раздеваясь, усталый отец прилег поверх одеяла и прикрыл глаза. Вернувшиеся дети нашли его крепко спящим и не стали будить.
— Папа с нами замотался, — шепотом сказала Лика, — пусть отдыхает!
Остальные согласно закивали. Тихо поужинав, ребятишки помыли посуду и подмели полы. Эрих спал и ничего не слышал. Маваш подбросил в очаг несколько полешек потолще и скомандовал на правах старшего:
— Пошли хворост складывать!
Дети собрали привезенный сушняк и аккуратно сложили у входа. Потом Мяви и Ирма наполнили снегом самый большой горшок и поставили поближе к огню.
— Папа прямо туда мыло мешает, — шептал Миррик, — а потом белье запихивает!
Замочив грязные рубашонки, дети немного поиграли и принялись за стирку. Они очень старались. Развесив побелевшие рубашки на торчащих оглоблях повозки, ребятня улеглась, довольная — они помогли папе. Эрих продолжал спать… К утру выяснилось, что у него сильный жар.
— Довели мы нашего папу, — мрачно вякнул Маваш и побежал за Мэйрой.
Шаманка повздыхала над расхворавшимся вождем и напоила его медовым лечебным отваром.
Посоветовала глухо кашляющему в кулак мужчине, прядая ушками, — великолепный хвост девушки метался, выдавая досаду:
— Ты б женился, а? Замаялся ж один с такой кучей кучной мелкоты?
Эрих поморщился. Брать детям мачеху он не хотел — не доверял женщинам с тех пор, как ушла к другому жена.
Однако упрямая Мэйра не отставала. Прилипла, вредина, продолжала терзать.
— Ну, хоть приемышей кому отдай, — выдала, прищурившись — наглая кошка, — все легче станет…
Зря она так — за Ирму и Мяви, случайных, подобранных в степи, кем-то брошенных деток, бородатый воин готов был порвать в клочки любого.
— Мои, — прохрипел он, задохнувшись от возмущения, — все мои. Ясно?!
Спорить с вождем шаманка не стала, понимала — напрасно сотрясает воздух.
— Знаешь, — промолвила, и ее хвост внезапно угомонился, а зрачки расширились, — не желаешь новую женщину в дом — и не нужно. Я тебе Дари в помощь пришлю. Не вздумай отказываться: он — пацан шустрый и хозяйственный, готовить умеет. Поживет у тебя за вместо жены, — красавица поставила торчком ушки, и добила, таинственно улыбнувшись, — и малышни не прибавит…
Опешивший Эрих ахнул, а Мэйра вскочила и унеслась.
Вот зараза! И откуда узнала, что мальчишка мужчине нравится? Одно слово, шаманка…
Бородатый вождь долго лежал и думал о темноволосом, миловидном мордочкой, яркоглазом, худеньком чужаке. Представлял себе всякое-разное. Краснел.
А потом уснул.
Нечего дурью маяться. Кое-кто из кочевников брал себе младших мужей. Эрих не станет позорным исключением.
Лишь бы Дари согласился… Может и отказаться. Вполне может.
Он же — не кочевник, пришлый. В иных обычаях рос.
Примечания:
В колючке все жаловались на короткие главочки. Теперь подлиньше