Глава 37. Искупление вины. Сила шаманки и боль
12 октября 2016 г., 19:18
Эрих пил в опустевшем тшуми уже четверо суток, нечесаный и грязный, в заляпанной золой и вином одежде, по-черному: ведь Дари, тоненький медовоокий лапочка Дари, любимый и ненаглядный, от него ушел, и не просто ушел, еще и детей забрал! Хромой прекрасно знал, где может найти бывшего младшего мужа с ребятишками — те всей компанией обретались у Намара, нянчили малышей Алии и Мэйры, родившихся чуть более четырех седмиц назад, но… Сунулся раз, и получил мощнейший разворот-поворот: шаманка и кудряш поленьями по стойбищу гоняли, лупя, куда попадет.
Наука пошла впрок, и хромой более не пытался вернуть разорванные отношения, предпочел заливать горе хмельным ягодным соком. Сидя в тишине у выстывшего очага, мужчина думал о Дари и детях. Вождя грызла тоска. Сейчас он был бы рад кому угодно, даже Арше. И — Арша пришла, словно услышав. Робко поскреблась, скользнула в нетопленное темное жилище и обняла того, кто когда-то был ей мужем. От женщины пахло козьим молоком и сухой травой, ее руки были нежны, губы — требовательны, грудь удобно легла в ладони мягко-упругой тяжестью, обещая покой, и бородач — не оттолкнул. Он давно разлюбил эту рыжую взбалмошную дуру, и ничего ей не простил, но не стал отказываться от предложения тела.
А большего ему Арша дать не могла, потому, отымев, мужчина накостылял малость красотке по шее за прошлые обиды, а когда та убежала, в слезах, допил последнее оставшиеся в кружке вино и завалился в постель. В его спутанной вороньим гнездом бороде застряли соломинки и крошки пищи, желудок скручивало тошнотными спазмами, заснуть не удавалось…
Проснулся Дари от того, что кто-то орал рядом. Парнишка подскочил и распахнул ресницы — узнал голос Эриха. Вокруг закопошились побеспокоенные дети, залепетали испуганную невнятицу.
— Выходи, Дар! — прокричал хромой, и тшуми затряслось — похоже, мужчина лупил по нему кулаками. — Выходи, мелкая дрянь, кому говорят! Я сейчас все разнесу на хуй!
А потом, вдруг, кожаный полог дернулся, и через него прорвался кусок остро заточенной стали — не сумевший в темноте найти входа пьяница решил проделать себе дверной проем самостоятельно. Пара движений клинком, и он ввалился внутрь, наполняя воздух перегарной вонью, пошатнулся и ухватился рукой за обрывки только что бывшей стеной уютного жилища кожи, чтобы не упасть. В упор глядя на сидящего, придерживающего у горла здоровой рукой ворот рубахи шатенчика налитыми кровью мутными глазами, мужчина оскалил зубы и спросил с явно различимой угрозой:
— Ну?!
Разбуженные дети дружно завизжали — их отец был страшен. Дар взметнулся и взлетел на ноги, закрыл ребятишек собственным телом; предплечье в лубке отозвалось яркой вспышкой боли, а сердце забилось о ребра плененной птицей.
— Зачем ты пришел? — спросил паренек, справившись с нахлынувшей дурнотой и гордо вскидывая перед бывшим мужем растрепанную простоволосую голову. — Уходи. Ночь давно.
Эрих одним прыжком оказался рядом и сцапал юного храбреца за грудки.
— Ты! — рыкнул он, встряхивая бывшего младшего мужа. — Гордишься, да?!
Бороться не имело смысла — бородатый был намного сильнее. У Дари перехватило дыхание от резкого запаха вина, глаза застлала пелена слепого ужаса… Но — у мужчины был нож, а под ногами верещали дети! Лишь ради детей паренек не отвернул лица.
— Отпусти, — проговорил он хрипло, борясь сам с собой, чтобы не впасть в панику.
Эрих хохотнул — коротко и страшно, перехватил не желающего сдаваться парнишку за волосы у затылка, намотал на кулак мягкие струящиеся меж пальцев пряди и медленно, с наслаждением преодолевая сопротивление, заставил опуститься на колени.
— Вот! — заявил пьяный. — Мальчишечка! Красивенький, стройненький мальчишечка! Хочешь, вторую руку сломаю тоже, лапочка моя?
Дари молчал, глотая прорвавшиеся непрошенные слезы.
— Отвечай, когда тебя спрашивают! — прикрикнул хромой, приподнимая колотящегося ознобом парнишку с пола, опять-таки за волосы, и грубо тряся. Дари жалобно вскрикнул, пытаясь отвести от шеи острие клинка.
— Тихо! — рявкнул на него пьяный, и выдал. — Я тебя ненавижу, мелкая ты тощая дрянь, предатель!
…Из-за ведущей на семейную половину занавески за расправой огромными безумными глазами наблюдали Мэйра и Алия. Обе женщины совершенно растерялись и боялись приближаться — ведь Эрих прижимал к горлу Дари нож. Одно движение нетрезвой руки… И Намар, как назло, не вернулся с охоты!
Хромой, наконец, соизволил заметить зрительниц. Выпустив волосы бывшего младшего мужа, мужчина отпнул попавшегося на пути ребенка, — Лика ахнула и откатилась, — и шагнул к ним.
— Чего выпялились, коровы?! — рявкнул зверь в нем, замахиваясь оружием.
Миг, и уже почти попавшая под удар Алия отлетела прочь. Оттолкнувший молодую мать Дар коротко всхлипнул, принимая в живот длинное острие, широко распахнул ресницы, и начал падать…
Подхватить его было некому. Ничего не понявший Эрих выдернул нож и воззрился на скорчившегося у ступней паренька; того рвало кровью.
…А потом, толчком под дых, до бородача дошло. Отчаянно вскрикнув, он выронил окрашенное алым оружие и рухнул перед возлюбленным на колени.
Дар смотрел снизу, просто смотрел, прощаясь, туманящимися влагой и запредельным страданием очами; вдоволь навидавшийся смертельных ран, знал, бедный, что для него жизнь, увы, закончилась, и чуда не случится…
Дари лежал на одеялах, куда опустил его протрезвевший от ужаса содеянного Эрих, и стонал, зажимая обильно кровоточащую рану на животе. Мэйра осторожно отвела его ладошки и задрала к груди рубашку. То, что львия увидела, заставило ее пошатнуться.
— Дар, — позвала шаманка. — Тебе очень больно?
Раненый открыл глаза и искривил белые искусанные губы.
— А ты-то как сама думаешь? — прошептал парнишка с усилием.
Мэйра не думала — она знала. Укрыв умирающего поданной Алией курткой, львия вынула висящий на поясе нож.
— Зачем? — вскинулся Эрих.
Шаманка на мгновение прикрылась веками.
— Добью, — ответила обманчиво спокойно, — зачем понапрасну его мучить?
Хромой взвыл, оттолкнул лекарку и закрыл раненого собой, распахнул руки.
— Нет! — выдохнул он. — Кошка, не смей!
Мэйра взвилась пантерой и выпустила когти.
— Раньше надо было волосы на башке драть, а не оружием махать, — прошипела молодая мать, — и не пришла б сейчас беда! Рана абсолютно смертельна! Если кровь остановится, Дар протянет еще дней пять и умрет в мучениях!
Но бородач не отступал.
— Не дам! — прорычал обезумевший от горя брошенный муж и убийца.
Мэйра только головой покачала, вздыбливая шерсть.
— Как знаешь, — промолвила она сквозь зубы, тихо и яростно. — Но его страдания останутся на твоей совести.
И вышла, точнее, вылетела из тшуми, а Эрих вновь склонился над раненым. На мужчину было страшно смотреть — Дари, его Дар, такой родной, такой красивый и юный, бился беспомощно и рвал кровью, а он — вождь, сам его зарезал, вот этими руками…
— Дари, — шептал бородач, прижимая к себе всхлипывающего от боли, захлебывающегося алой рвотой любимого. — Мое сердце, не умирай…
Но шатенчик все равно умирал. Ему становилось хуже и хуже. Потом кровотечение, вроде, ослабело, раненый затих и задремал.
Ему ненадолго стало получше, потом боли резко усилились. К полудню раненый уже кричал в голос, корчась на одеяле и обхватив руками живот. Его опять рвало — чем-то черным и вонючим.
— Эри… — умолял несчастный. — Эри, больно… Помогите…
Эрих уже жалел, что не позволил Мэйре докончить начатое им же, а Дар кричал так жалобно… Слушать это было совершенно невозможно.
— Больно… — стонал умирающий в полубреду. — О, пожалуйста, больно, огнем жжет…
Шаманка вернулась с темнотой и присела рядом.
— Я попробую совершить чудо, — сказала она почти помешавшемуся вождю. — Но тебе придется мне помочь, Эр.
— Я готов на что угодно, — ответил ей хромой. — Даже на пытки и смерть — только спаси!
Шаманка тихонько зарычала и прянула ушками.
— Неужели ты так сильно его любишь? — удивленно мяукнула она. — Почему тогда бил?
— Больше жизни, — вздохнул бородач. — А бил… Даже не напоминай…
Мэйра кивнула.
— Хорошо, вождь, — мурлыкнула. — Я попытаюсь. Но предупреждаю — я воспользуюсь именно пыткой, чтобы получить необходимую силу, так проще всего, и тебе, милый, будет очень больно. Так больно, как никогда еще не было. Выдержишь?
Эрих горько усмехнулся.
Львия развела ушки в стороны.
— И еще одно, — добавила, обнажая клыки, — ты больше не пьешь, чем бы ни закончилось сегодня дело. Это — мое условие. Выпьешь хоть глоточек — сама тебе горло перережу.
— Найр, — позвала шаманка жмущегося поблизости незаметно подошедшего брата. — Ты знаешь, что делать — готовь инструменты и костер.
Найр исчез. Через пару лучин он вернулся.
— Пошли, — велел Эриху, мрачно скалясь. — К реке.
Мэйра тенью скользнула следом.
За ними Миха на руках нес завернутого в плащ Дари; парнишка пребывал без сознания.
На берегу, в паре шагов от пылающего огня, рядом с распростертым на мехе Дари, гривастый лекарь накрепко привязал мужчину к дереву.
— Кричи, если хочешь, — сказал он хромому и подал сестре бубен.
Найр достал из костра пылающую головню и вопросительно глянул на Мэйру. Та едва заметно кивнула, и обряд начался.
…Эрих кричал, срывая голос, и корчился в путах, из его глаз бежали слезы. Шаманка не обманула — еще никогда в жизни воину не приходилось испытывать подобного кошмара. Найр доставал из костра новые и новые головешки, пахло горелым мясом, а пытка длилась и длилась. Уже начало светать, Мэйра все плясала, выбивая на бубне ритм, пила боль хромого, и кисти ее рук медленно и неотвратимо наливались голубоватым светом. Когда сияние стало почти нестерпимым, львия отшвырнула бубен, наклонилась к умирающему Дари и прижала ладони к его напряженному окровавленному животу. Парнишка вскрикнул и забился, но шаманка держала крепко. Сияние мигнуло и погасло.
— Все, — выдохнула Мэйра, оседая в ногах раненого кучей тряпья. — Больше ничего сделать нельзя…
Найр с тревогой посмотрел на сестру и бросился отвязывать Эриха.
— Великие духи, — прошептал освобожденный бородач, падая на колени, и его вырвало. Найр оставил его и бросился к лишившейся чувств шаманке.
Хромой копошился в песке и не мог подняться.
— Дари… — простонал он, и отключился, провалился во тьму.
Когда Эрих очнулся, вовсю сияло солнце. Рядом, кутаясь в меховое одеяло, сидел Дари и прихлебывал из кружки; парнишка выглядел, как после тяжелой болезни, но умирать явно передумал.
— Привет, — сказал ему хромой.
Дар отставил кружку и кивнул, холодно и отчужденно.
— Люблю тебя, — сказал ему бородач, но шатенчик лишь покачал головой. Эрих смотрел на него и подыхал от отчаяния.
— Прости, но мне это не нужно, — прошептал бывший младший муж, с трудом поднялся и побрел прочь. Хромой остался один.
— Мой Дари… — едва слышно вздохнул мужчина, смахивая слезы. — Главное, что ты живой…
Шатенчик не обернулся.
Эрих смотрел, как уходит его любовь, и отчаянно, беззвучно плакал — он знал, что сам во всем виноват.
Примечания:
Фентези же... Оттуда и чудо...