Седьмая Часть
6 января 2013 г., 02:55
Как только наступила ночь, Артур тихо вышел из замка и направился к конюшне. Он никого не попросил ему помочь, так как хотел покинуть город незамеченным.
После того, как Гаюс уехал, время побежало с сумасшедшей скоростью. Артур успел сходить к своему отцу и рассказать ему о своем намерении в одиночку поехать на охоту, чтобы отвлечься от всех тех ужасных событий, свалившихся на него в последнее время. Утер не был уверен, верит ли он собственному сыну, но из его головы никак не выходил тот взгляд, которым Артур одарил его в подземелье, так что он без лишних вопросов разрешил принцу уехать. Король не хотел лишний раз рисковать. Он заметил, как в последнее время его сын сблизился с этим несносным слугой. Они все делали вместе: ходили по замку, болтали, ругались и смеялись. Утер всегда думал, что этот неуклюжий мальчик был слишком ленивым и неподходящим для такого рода работы, но Артуру он очень нравился, поэтому король решил не предпринимать никаких действий против Мерлина. И, наконец, когда после смерти колдуна он увидел глубочайшую печаль в глазах своего сына, Утер посчитал мудрым разрешить своему сыну делать то, что ему вздумается.
Артур взял с собой еду и кое-какие личные вещи. Красный шейный платок он бережно положил в карман. Правда, он не собирался носить его. Во-первых, он действительно ненавидел этот маленький кусок ткани. Во-вторых, он дал обещание вернуть его владельцу. Принц задумчиво глядел на красный шарфик и думал о том, какие эмоции заставил его испытать Гаюс. Сначала отчаяние, затем надежда. Он плохо понимал, откуда взялась последняя, но чувствовал, что должен поехать за Гаюсом. Возможно, там он найдет ответы на все свои вопросы и развеет сомнения. Он не хотел строить какие-то догадки или теории, потому что если они окажутся неправдой... Он не пережил бы этого.
Как только на небе взошла луна, принц Камелота без лишнего шума выехал за пределы своего дома.
В то же время и под теми же звездами на повозке с вещами грустно сидел Гаюс.
Каждый раз проматывая в голове события прошедшего дня, старый врач тяжело вздыхал. Конечно же, он помнил утро... Оставлять там Мерлина одного казалось несправедливым, но он знал, что должен был поступить именно так. Гаюс очень злился на Артура. Врач был очень удивлен, увидев в том коридоре проходящего мимо него принца. Шел ли он проведать своего слугу? Четыре дня... Целых четыре дня Гаюс смотрел на беспомощного Мерлина, страдающего от того, что принц отказался принять его магию.
- Камелот теперь мой дом, Гаюс. Я не убегу отсюда. Куда я пойду? Я не буду рисковать жизнью своей матери, возвращаясь обратно в Элдор. Нет. Я останусь здесь. Если Артур все же решится мне помочь, я буду очень этому рад. Если же нет... В любом случае, я не сбегу с помощью своей магии. Этим я только докажу, что Утер был прав.
Слова Мерлина всплыли в памяти врача, как только на небе показалась луна. Артур все же принял его. Гаюсу было очень обидно из-за того, что принц опоздал. И из-за того, что Мерлин об этом так и не узнал.
В конце концов, врач не чувствовал по отношению к принцу ничего, кроме жалости. Как он отреагировал на произошедшее... Весь город шептался об этом.
Гаюс видел как сильно Артур жалел о том, что не успел вовремя. И его такие искренние слова про Мерлина...
Я бы простил его. Я бы оставил его... Мне не важно, кем он был. Если бы он просто сказал мне правду... Я бы не донес на него своему отцу. Я бы никогда не поверил, что он был изменщиком. Никогда.
Артур был вполне серьезен. Он бы защитил Мерлина, в этом не оставалось никаких сомнений. Гаюс был настолько ошеломлен этим внезапным признанием принца, что не заметил, как сказал что-то, чего Артур знать был не должен. Возможно, однажды Вы все ему скажете.
У него был шанс заставить принца поверить в то, что Мерлин погиб по-настоящему, когда Артур прибежал на внутренний двор. Но в тот момент, когда врач увидел отчаянную надежду в глазах наследника престола, когда он увидел, какой пустой и одинокой стала его душа, у Гаюса просто не хватило смелости сказать ему, что все кончено.
Хотя в самом начале у врача все получалось - он почти убедил принца в необратимости произошедшего. Тогда же Артур и сломался. Душа будущего короля Камелота была разбита чувством вины на тысячи мелких осколков. Смотря тогда на принца, Гаюс видел в нем Утера. Он выглядел в точности так же, как и его отец двадцать пять лет назад, когда погибла Игрейн. Врач видел ту же отчаянную вину, ту же тупую боль из-за потери столь близкого человека...
Тогда же он вспомнил про шейный платок, который отдал ему Мерлин. - Вот. Отдай его Артуру если... Ты знаешь. Он знает, что с ним делать. Гаюс не имел ни малейшего понятия, что для них двоих означал этот кусочек ткани, и даже когда он попытался расспросить чародея, тот ничего ему не ответил. Врач лишь понимал, что это было каким-то знаком, который был понятен лишь им двоим, и он желал тем самым вернуть надежду Артуру, о которой тот так страстно молил Гаюса.
Как только лес поглотила ночная тьма, Гаюс был вынужден остановить лошадей. Он нашел очень удобное место для привала и начал разбирать свои вещи. В это же время он спрашивал себя, понял ли Артур то сообщение, которое с помощью своего платка пытался ему передать Мерлин.
Он вздохнул и подошел обратно к повозке. Аккуратно сдвинув одеяло, Гаюс позволил лунному свету коснуться безжизненного тела Мерлина. Это сделало его и так белую кожу еще более бледной. Несмотря на то, что его воспитанник не был тяжелым, Гаюсу пришлось приложить немало усилий, чтобы аккуратно перенести его на землю. Старость уже давно забрала все его силы.
Он развел огонь и посмотрел на Мерлина.
- Я просто не верю, как далеко я зашел ради тебя. Как я вообще согласился? Ты должен знать, что это, вероятно, самое странное и пугающее, что я делал за последние сорок лет своей жизни, - пробормотал Гаюс.
Он взглянул на языки пламени и продолжил:
- Вначале мне было наплевать на Артура и его чувства, но потом... Ты должен был видеть его, Мерлин. Ты был прав насчет него. Ты как всегда оказался прав.
Гаюс взял из своей сумки какие-то склянки и начал поочередно выливать их в котел, попутно перемешивая эту смесь и что-то бормоча себе под нос. Много часов должно пройти до того, как зелье будет готово, поэтому врач позволил себе откинуться на одеяла и молча любоваться звездным небом.
Тихий треск ломающийся ветки привлек его внимание. Гаюс оглянулся и медленно поднялся со своего места, но ничего не увидел. Однако он чувствовал, что рядом кто-то был. Врач был практически уверен, кто это мог быть.
- Артур?
Несколько секунд ничего не происходило, но потом из-за кустов донесся тихий голос:
- Гаюс?
Врач нахмурился и скрестил руки на груди. Значит, шарфик на самом деле что-то значил.
Принц вышел из-за деревьев с опущенной головой, ведя за собой черного, как сама ночь, жеребца. Он огляделся и увидел лежащего на земле Мерлина. Он нахмурился, а в глазах заплескалось разочарование.
- Вы решили сопровождать меня до Элдора, Сир?
- Если ты позволишь мне.
Гаюс слегка усмехнулся.
- Как прикажете, Сир.
Затем врач снова уселся на свое прежнее место. Артур отвел лошадь подальше от огня, привязал к дереву и устроился рядом с Гаюсом. Принц удивленно посмотрел на котел, в котором варилось какое-то зелье, и с подозрением спросил:
- Что это такое?
Гаюс посмотрел на Артура. Танцующие языки пламени отражались в его старых глазах. Артур посмотрел прямо в них, и между двумя мужчинами повисла долгая, изнурительная тишина.
- Это кое-что для Мерлина.
На лице Артура в одно мгновение отразилось невозможное количество эмоций. Затем он слабо улыбнулся.
- В самом деле? - прошептал он. Гаюс ответил без всяких раздумий.
- Да.
Некоторое время принцу было тяжело дышать из-за нахлынувших на него эмоций, поэтому задать следующий вопрос уверенно и громко у Пендрагона не получилось:
- Он же не мертв, правда?
- Технически он мертв. Но на самом деле нет, - ответил Гаюс, не поднимая глаз на Артура.
Какое-то время принц сидел молча. Казалось, надежда и отчаяние ведут в его сознании очень ожесточенную борьбу.
- Что это значит? - неуверенно, как будто сомневаясь в том, хочет ли он знать ответ, спросил принц. Ему казалось, будто его окатили сначала кипящей водой, а затем ледяной, потом еще раз, и еще, и еще...
Гаюс снял с огня бурлящую жидкость и перелил ее в маленькую миску.
- Это означает... - Миска предательски дрогнула в руках старика, - Что он выпил яд.
Артур посмотрел на него ничего не понимающим взглядом. Гаюс глубоко вздохнул и решил, что принц имеет право знать.
- Он действительно выпил яд. Но для него это не смертельно. Точнее, технически - смертельно. Я сейчас скажу тебе правду, Артур. Яд был волшебным. Он действует только на магических существ. Как только Мерлин принял его, он парализовал сначала тело, затем легкие и, наконец, сердце. Проще говоря, сначала отказало тело твоего друга, потом он перестал дышать, и в самом конце отказало его сердце.
Артур вздрогнул, вновь вернувшись в воспоминаниях к событиям сегодняшнего утра, но не произнес ни единого слова. Гаюс продолжил:
- Но, как я уже сказал, яд был волшебным. Технически сегодня утром Мерлин погиб, но яд не уничтожил его магию. В некоторых случаях одной лишь магии недостаточно, чтобы потом вернуть человека к жизни, но Мерлин обладает настолько удивительной силой, что я уверен - он выживет.
Артур лишь глядел на врача, до сих пор не проронив ни единого слова.
- И вот мы договорились, что если он выпьет яд и все признают его мертвым, я смогу беспрепятственно вывезти его тело из города и дать ему противоядие. Таким образом он смог бы избежать казни и вырваться на свободу.
- В конце концов... С ним все будет хорошо? - неуверенно произнес Артур, закрывая глаза. Гаюс не мог сдержаться от широкой улыбки, увидев, как радость озарила лицо принца.
- Да, Сир. Я думаю он будет в порядке.
Руки принца задрожали и слезинка скатилась по его правой щеке. Он вновь почувствовал запахи, мир перед ним вновь расцвел красками, а ледяная рука, сдавливавшая его сердце, разжалась. Боль от потери Мерлина буквально смыло теплыми словами Гаюса.
Принц хотел бы сказать все, о чем он думал в данный момент. Но он боялся, что если произнесет слова радости и облегчения вслух, все это чудо сможет исчезнуть. Вместо этого он спросил кое-что еще:
- И все это время ты знал, что с ним все будет в порядке? - тихо произнес принц, открывая глаза. Гаюс кивнул.
- Я не должен был говорить вам... Но я... Все, что вы сказали о Мерлине - вы действительно имели это в виду?
- Каждое слово.
Гаюс широко улыбнулся.
- Тогда я принял правильное решение. По крайней мере, я надеюсь на это.
Артур опустил взгляд и с великим интересом принялся изучать землю под своими ногами.
- С-спасибо, - прошептал он, когда понял, что мог никогда не узнать всей этой правды.
- Не за что, Сир. А теперь давайте-ка вернем Мерлина обратно, если вы не против? - произнес Гаюс и тяжело поднялся со своего места.