Предательство под видом дружбы

Перевод
PG-13
Завершён
780
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
78 страниц, 27 947 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
780 Нравится 189 Отзывы 235 В сборник

Восьмая Часть

Настройки
Дав Мерлину противоядие, Гаюс позволил себе прилечь на импровизированную кровать и придвинуться ближе к костру. Артур же глядел на всю эту процедуру с круглыми от удивления глазами, до сих пор не понимая, что Мерлин до сих пор жив. Что он снова увидит его. Принц вот уже в который раз за последний час подошел к слуге в поисках каких-либо признаков жизни. Ничего. Он снова вернулся ждать на прежнее место, но спустя полчаса ничего так и не произошло. Артур посмотрел на Гаюса, который все это время лежал на своей кровати и глядел на танцующее пламя. - Почему он не просыпается? - спросил Артур, чувствуя, как в его сознание вновь пробирается липкий страх. Врач неопределенно махнул правой рукой. - Это может занять несколько часов. - Несколько... Часов? - воскликнул ошарашенный Артур. - Да. Учитывая силу его магии и состав данного зелья, до того, как забьется его сердце и легкие снова сделают вздох, должно пройти достаточно много времени. Магия внутри него до сих пор жива, Артур. Она является неотделимой частью его самого. Несмотря на то, что ты думаешь о магии, именно она в данный момент спасает жизнь Мерлина. Артур вновь взглянул на неподвижное тело друга. Глубоко вздохнув, принц продолжил: - Я не знаю, что я должен думать обо всем этом, - честно признался молодой человек. Гаюс поднял на него глаза и нахмурился. Артур продолжил: - Я... Я не знаю, как реагировать на тот факт, что он занимался... занимается магией. - Нет, Сир, вы все не так поняли. Мерлин не просто занимается магией, он ей обладает. Он и есть сама магия, - тихо поправил старый врач. Артур недоуменно взглянул на Гаюса, придвинулся ближе к старому врачу, в то же время не сводя глаз с Мерлина, и задал вопрос: - Что это значит? Гаюс грустно посмотрел на пляшущие языки пламени. - Это означает, что он был рожден с этим даром. Он не выбирал это. Его мать рассказала мне, что Мерлин мог двигать предметы еще до того, как научился говорить! Артур сидел с открытым от удивления ртом. - Но это же невозможно! Гаюс многозначительно взглянул на принца и спустя некоторое время продолжил: - Обычно так и есть. Но Мерлин не такой как все. Видишь ли, обычно чародеи должны произносить заклинания, чтобы сотворить волшебство, но когда наш друг впервые появился в Камелоте, он никогда о них не слышал. Его магия естественна, совсем как человеческие рефлексы. В первый же день он инстинктивно спас мою жизнь. Мысли в голове принца сменяли друг друга с бешеной скоростью. Гаюс продолжил: - И тогда я дал ему книгу заклинаний, чтобы он мог контролировать и управлять своей магией. Только получив ее, он в тот же день начал заучивать оттуда каждое слово, и очень скоро его сила заметно возросла. И, Сир, я рассказываю вам все это, потому что верю, что вы не предадите нас. Артур покачал головой. Он удивлялся тому, что в его мыслях не было даже намека на то, чтобы рассказать отцу, что прямо под его носом лучший друг короля покрывал волшебника. В конце концов, Гаюс настолько доверял Артуру, что даже рассказал ему о так называемой смерти Мерлина. Гаюс сделал глоток чая. - Спасибо. В любом случае... Мерлин с помощью магии спасал вашу жизнь и благополучие Камелота бесчисленное количество раз, и несколько раз он чуть не попался. Как тогда, с охотником за волшебниками. В воздухе повисла напряженная тишина. - Аредиан знал о нем? - удивленно спросил Артур. - Да. Но давайте не будем на этом зацикливаться, - безэмоционально ответил врач. Принц понял, что по каким-то своим причинам врач не хотел говорить о том инциденте. - Он спасал вашу жизнь бесчисленное количество раз. Он даже был готов поменять свою собственную за вашу, когда вы были ранены Рыкающим зверем. Артур несколько раз моргнул, пытаясь уложить в голове услышанное. Он в удивлении открыл рот, вспомнив все произошедшие тогда вещи. Мерлин казался очень расстроенным тогда... - Я не буду погружаться в детали произошедшего, но, Сир... Он был готов добровольно умереть за вас. Артур отвернулся. Как он мог сомневаться в своем непутевом слуге? Как он мог думать о том, что Мерлин мог предать его? Ему захотелось ударить себя. - И Сир... Он не хотел принимать этот яд сегодня утром, потому что волновался за вашу реакцию, - добавил Гаюс. Артур стыдливо скрыл лицо в ладонях. Мерлин всегда был тем добросердечным человеком, которого он знал. Тем, кто рисковал своей жизнью за других, тем, кто не слушался приказов своего хозяина и иногда мог назвать его "пустоголовым", тем, кто был самым верным слугой и другом... Я очень многим ему обязан. Хотя бы своей жизнью. Как я мог сомневаться в нем? - Есть еще кое-что, о чем ты должен знать, Артур. Я прошу тебя выслушать меня. Артур смиренно кивнул. Гаюс тяжело вздохнул. - Магия не бывает злой или плохой. Это как раз то, чего твой отец не понимает. Магия - как твой меч - не более, чем просто предмет. Он может использоваться в плохих или добрых целях, и зависеть это будет от того, кто его использует. С магией все точно так же. Одни преследуют злые цели, другие же, как Мерлин, пользуются ей во благо. Не магия развращает людей, а власть. И когда кто-то понимает, что обладает такой могущественной силой, это может заставить его использовать эту силу неправильно. Артур хотел не согласиться с врачом, рассказать ему то, о чем ему говорил его отец, но умом он понимал, что Гаюс был прав. Глубоко внутри он подозревал, что его отец ошибался. Гаюс перевел взгляд на принца. - Я сейчас скажу тебе одну вещь, которую кроме меня и короля никто не знает. Артур непроизвольно подался ближе к врачу. - Я тоже обладаю магией, Сир. Между мужчинами повисла неловкая тишина. - Она очень слабая и я давно ее не практиковал, но много лет назад я использовал ее для твоего отца. Но, начав Великую Чистку, он заставил меня дать ему обещание, что в этом королевстве я никогда больше не буду ею пользоваться. Я согласился, и мы не говорили о ней до этого самого дня. Артуру показалось, что из его легких выбили весь воздух. - Он знал, что ты... - выдохнул принц. Он был шокирован не тем, что Гаюс обладал магией, сколько тем, что его отец добровольно разрешил колдуну находиться в своем окружении. Будучи маленьким мальчиком, правда, Артур частенько задумывался о магических способностях придворного лекаря. - И он.. Не изгнал тебя? - удивленно спросил принц. Гаюс покачал головой. - Нет. Но он знал. Возможно он считал, что если долго не использовать магию, то она исчезнет. Но это не так. Все эти 25 лет я сдерживал данное твоему отцу обещание, но около четырех лет назад мне пришлось нарушить его, когда Мерлин чуть не погиб из-за яда Нимуэ. Противоядие бы не подействовало, если бы я тогда его не зачаровал. - Я рад, что ты использовал магию, - ошарашенно прошептал принц; все его мысли, думы и признания лекаря буквально разрывали его изнутри. - То есть, вас не злит, что я волшебник? - подняв бровь, спросил Гаюс. - На самом деле нет. Я просто удивлен, как мой отец позволил тебе остаться в Камелоте... - после недолгого молчания произнес Артур. - И почему тогда ты злишься насчет Мерлина? - спросил лекарь. Артур понял, что не может ответить на этот вопрос. - Я не уверен... - произнес принц и вновь посмотрел на неподвижную фигуру Мерлина. Но было кое-что, в чем он был полностью убежден, и он продолжил: - В конце концов, мне наплевать. Когда я понял, что он умер... Все стало неважно. Я просто... Хотел, чтобы он жил... - сказал Артур, и в конце его голос надломился. Гаюс медленно кивнул и молча уставился на свою кружку с чаем. Артур повернулся к Мерлину и взял его тонкое запястье в свою руку. Принц пытался найти пульс и некоторое время не мог нащупать его. Но затем он почувствовал один слабый удар, за ним второй, третий... Пальцы Мерлина дрогнули. - Гаюс? Он... Его сердце бьется. Артур сжал запястье своего друга, закрыл глаза и начал благодарить все знакомые ему силы. Затем он сел обратно на свое место и начал ждать, думая о всех признаниях, правде и откровениях, услышанных сегодня. Час спустя сердцебиение Мерлина стало более быстрым и стабильным. Он уже сделал первый вдох, и его кожа стала теплеть. Артур сидел рядом с ним и внимательно наблюдал за каждым вдохом, который делал его друг. Гаюс продолжал сидеть у костра, смотря одновременно на Мерлина и огонь. Принц и врач больше не говорили друг с другом. Оба они глубоко погрузились в свои мысли. Спустя два часа движения Мерлина стали более заметными. Его сердцебиение стало почти нормальным и он размеренно дышал. Вдруг его глаза под закрытыми веками начали двигаться. Артур испуганно дернулся и понял, что он еще не готов разговаривать со своим слугой. Мерлин издал тихий стон, и его веки дрогнули. Артур сидел в полнейшей тишине, пока Мерлин яростно моргал, пытаясь увидеть перед собой хотя бы что-то. Голубые глаза, из которых сегодняшним утром ушла жизнь, теперь снова смотрели на принца. Некоторое время Мерлин испуганно глядел по сторонам, пытаясь зацепиться взглядом хотя бы за что-то знакомое; но потом он увидел то, что видел перед самой смертью. Тихий голос нарушил устоявшуюся тишину. - Артур?
780 Нравится 189 Отзывы 235 В сборник
Отзывы (11)