ID работы: 4784833

Борьба за любовь

Гет
NC-17
Завершён
218
автор
Размер:
110 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 1373 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Когда мальчишка передал Киллиану приглашение, он очень удивился, однако согласился подойти.       - Присаживайся. - мужчина кивком указал Джонсу на место напротив себя, где уже стоял стакан с выпивкой и тарелка, приготовленные для гостя.       - С кем имею честь разговаривать? - спросил Киллиан, внимательно глядя на собеседника. Промелькнула мысль, что незнакомец чрезвычайно смахивает на пирата.       - Моё имя Джон.       - Киллиан. Благодарю за приглашение.       - Не надо церемоний, парень. Я ведь вижу, что ты на мели. Проигрался в карты?       - Нет. - Киллиан не хотел рассказывать о своих проблемах постороннему, но Джон весьма хитро и без всякого труда вскоре выведал у него о случившемся.       - Так значит, возлюбленная... - задумчиво протянул он, вертя в руках стакан с ромом. - Странно, мне казалось, ты ищешь приключения...       - Я лишь разыскиваю способ, чтобы помочь моей любимой. Это единственное, что мне нужно.       - Интересный ты малый, Киллиан. - усмехнулся пират. - Готов горы свернуть ради женщины.       - Ради Эммы я действительно пойду на всё.       - Удачи тебе, приятель. В твои годы мне тоже кружили голову знойные красотки. Но я никогда не был готов отдать свою жизнь за одну из них.       - Наверно, вы никогда не любили. - заметил Киллиан.       - Может и так. - задумчиво кивнул Джон. - Давно я не видел кого-то, столь одержимого своей целью. Сам таким был. Только шёл на всё я ради богатства.       Прежде чем они продолжили разговор, в таверну вошли несколько гвардейцев. Пират насторожено наблюдал за королевскими офицерами. Когда они заметили его и начали переговариваться между собой, он тихо сказал Джонсу:       - Тебе лучше уйти, парень. Если не хочешь влипнуть в неприятности, советую держаться от меня подальше.       Мужчина поднялся из-за стола. Только теперь Киллиан увидел, что у Джона не было одной ноги, вместо которой крепился деревянный протез. Обнажив саблю, пират с вызовом ждал нападения гвардейцев.       Они не медлили. Завязалась драка - четверо против одного. Каким бы искусным в сражении не являлся Джон, силы были неравны. Пирату удалось убить одного из противников, но остальные теснили его.       Киллиан понимал, что это не его бой. Понимал, что опасно связываться с людьми короля. Но врождённое чувство справедливости было сильнее разума. Да и к тому же, пират вёл себя с Джонсом приветливо и дружелюбно, а Киллиан никогда не был неблагодарным.       Подобрав саблю убитого гвардейца, Джонс, к изумлению дерущихся, ввязался в сражение, защищая пирата.       Вдвоём они быстро расправились с нападавшими. Киллиан тяжело дышал, глядя на офицера, пронзённого его ударом. Он только что убил человека...       - Первый у тебя? - голос Джона вывел Киллиана из оцепенения. - Не привык ты убивать.       - А к такому можно привыкнуть? - спросил Киллиан, всё ещё продолжая смотреть на тело гвардейца.       - Можно. Если повидаешь столько, сколько я.       - Это не для меня. - Киллиан с отвращением держал в руке окровавленную саблю.       - Я когда-то тоже так говорил...       - Кто ты? - Джонс поднял взгляд на пирата. Он уже подозревал, кем является его новый знакомый, но ждал, когда тот сам представится. - Они точно знали, с кем дерутся. За простым морским разбойником не посылали бы четырёх гвардейцев.       Мгновение мужчина молчал, а потом, усмехнувшись, протянул грубую ладонь Киллиану:       - Капитан Джон Сильвер.       Слава о жестоком опасном пирате давно разнеслась по многим королевствам. Бесстрашный, справедливый, хитроумный, неуловимый... Правая рука грозного Флинта, после его смерти Сильвер стал не менее легендарным. Киллиан слыхал множество историй о человеке, которому он сейчас пожал руку.       - Ты спас мне жизнь. Я не из тех, кто забывает подобное.       - Я сделал то, что должен был.       - Заступился за пирата... - хмыкнул Сильвер. - Никто больше в этой таверне не подумал сделать такое.       - Мне не нужна благодарность.       - Даже если она заключается в том, что я дам тебе место на моём корабле?       Киллиан удивлённо посмотрел на Сильвера, не ожидая, что он и правда хочет помочь.       - Ты говорил, что тебе нужно попасть на Зачарованный Остров и в Фэйрилэнд. Так вышло, что я совсем не против оказаться у фей. Мне и моей команде тоже кое-что нужно от этих заносчивых созданий.       - И что же? - поинтересовался Джонс. Он сообразил, что предложение Сильвера было не только из чувства благодарности. Знаменитый пират как всегда искал свою выгоду.       - Король обещал баснословную награду тому, кто отыщет алмаз "Око Шторма", способный управлять морской стихией. Недавно мне удалось узнать, что он хранится у фей.       - А тут и я со своей историей. - невесело произнёс Киллиан.       - Ладно тебе, парень. - ухмыльнулся Сильвер. - Ты мне на самом деле понравился. Ну а то, что ты знаешь нужную мне информацию, это дополнительный бонус. Поможем друг другу?       Киллиан недолго размышлял. Ради Эммы он готов был абсолютно на всё. Если шанс спасти её включает то, что ему нужно стать пиратом, пусть будет так.

***

      Пока они шли к пристани, Сильвер неустанно расхваливал своё быстроходное судно, объясняя, что его достоинства позволяют внезапно атаковать корабль противника, маневрировать в целях предотвращения серьезных повреждений от артиллерийских обстрелов, а после завершения боя быстро уйти на недосягаемое для неприятеля расстояние.       Наконец, Джонс увидел прекрасную трехмачтовую шхуну, стоявшую на якоре. Таким судном можно было гордиться по праву.       - Добро пожаловать на "Весёлый Роджер", приятель. - усмехнулся Сильвер. - Теперь ты один из нас.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.