ID работы: 4787420

Семейные узы

Гет
R
Завершён
112
автор
mania1212 бета
Flaming Soul бета
Размер:
90 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 76 Отзывы 39 В сборник Скачать

Плохие времена становятся хорошими воспоминаниями

Настройки текста

название главы: цитата Фредерика Бегбедера

Три месяца спустя… Кейтлин устало обводит пальцем ободок стакана с соком и смотрит на пасмурное небо за окном. Она немного сердито бросает взгляд на часы, отмечая опоздание больше чем на полчаса. Сноу знает, что не сможет долго злиться на Фелисити Смоук. Её подруга залетает в кафе ураганом, принося с собой холодные капли проливного дождя и резкий запах Dior Poison. Кейтлин глаза округляет от удивления, когда видит перед собой не привычную брюнетку с многочисленными колечками в носу и бесконечным рядом серег в ушах, а миниатюрную блондинку в квадратных очках и легком персиковом платье чуть выше колена. Сноу пытается найти татуировки, но, кажется, даже они исчезли бесследно. — Ты?.. — Отлично выгляжу? Я знаю. — Фелисити плюхается около неё на барный стул и заказывает маргариту. — А твои тату… — Я их свела. — Смоук дергает плечами. — Поняла, что не стоит разукрашивать свое тело своими сексуальными проблемами. — Фел… — Это мой естественный оттенок волос. Ты знала? — Она салютует ей маргаритой, а Кейтлин так и не может подобрать подходящих слов. Кейтлин испытывает первый шок, когда Фелисити сообщает ей по телефону, что уезжает в Старлинг. Второй, когда она невзначай добавляет, что уезжает с Оливером Куином. Сноу не может понять, как она вообще успела сойтись за несколько месяцев с наследником мафиозной империи. Кейтлин кажется, что она вообще не знает, кто такая Фелисити Смоук. На её растерянное: «Он ведь… Оливер Куин?», она получает краткий ответ: — Не одной же тебе крутить роман с опасным красавчиком? Тем более, я отличный хакер, Кейт. Куинам такой нужен. Фелисити предлагает встретиться перед её отъездом. «Разумеется, она не уезжает навсегда, они будут часто видеться, ведь в конце концов Куины и Аллены партнеры», но Смоук хочет увидеть подругу еще раз перед своим отъездом в Старлинг. — Никогда себе и представить не могла, что ты вылезешь из ободранных джинсов и наденешь персиковое платье, — бормочет Кейтлин, отпивая свой апельсиновый сок. — Если быть честной, то меня из этих джинсов вытряхнули, — Фел отводит глаза и улыбается хитро. — Не один раз. Сильные мужские руки… — А можно без подробностей? — фыркает Кейтлин, и Смоук смеется, допивая маргариту. — Лучше посмотри на себя, доктор Сноу. — Фелисити придвигается чуть ближе. — Ты шикарно выглядишь, и дело не в модных тряпках и дорогих украшениях, которыми тебя задаривает твой благоверный. Ты вся светишься, потому что влюблена в него по уши. — Я этого и не отрицаю, — бросает рассеянно Кейтлин. — А я тебя в этом не собираюсь уличать, — подмигивает ей Фел. — Просто хотела убедиться, что у тебя всё в порядке… после той истории с пропуском. Кейтлин кивает. Она знает, что Аллены нашли женщину, которая прошла с её пропуском в палату Уолли. Сноу не боится за себя. Она боится за Барри. Кейтлин не знакома с «кодексами чести» преступников, но почему-то уверена, что половина людей Алленов сейчас прочесывает каждый угол в городе в поисках таинственной девушки, включая Барри. И последнее её пугает до чертиков. — Всё нормально. Я не знаю, почему... но я им нравлюсь, — жмет смущенно плечами Кейтлин. — Любимый сын Генри Аллена влюблен в тебя по уши. Ты им в принципе не можешь не нравиться, — усмехается Фелисити. — Ладно, я рада… что у нас с тобой всё хорошо… — Ты так ничего и не сказала о себе. — Говорить особо нечего, — усмехается мягко Смоук. — Я понравилась Оливеру Куину, а он не мог не понравиться мне… Ты хоть раз видела его обнаженный торс? — Это ведь был риторический вопрос? — Кейтлин приподнимает бровь, а Фелисити продолжает тараторить: — Он узнал о моих успехах… при общении с компьютерами, а Куинам как раз требуется… что-то подобное. — Это противозаконно. — Будто бы я до этого носки вязала, — фыркает Смоук. — Я буду рада увидеть тебя на Рождество в Старлинге с ответным визитом. Кейтлин обнимает подругу тепло, стараясь запомнить взгляд лазурных глаз за стеклами дизайнерских очков. Отчего-то Кейтлин кажется, что Фелисити изменилась не только внешне. Она почему-то уверена, что проблемы Фелисити начались в тот день, когда она познакомилась с Оливером Куином. *** Дейзи чуть морщится, когда Кейтлин аккуратно обрабатывает швы на ключице, но молчит. Линкольн вместе с небольшой группой оцепляет восточный район города, отслеживая передвижения любого живого существа. Аллен знает, что сегодня вечером его дежурство закончится, и тогда она сможет пригласить его на свидание. Наверное… — Кейтлин? — тихо зовет девушку Дейзи, пока Сноу накладывает ей повязку и осторожно кивает, давая понять, что внимательно её слушает. — Как понравиться парню? Пальцы Сноу замирают, и она с удивлением поднимает на неё глаза. — Что? Дейзи закатывает глаза и повторяет чуть громче, но уверенности в этот раз в голосе меньше: — Как понравиться парню? — Никогда не думала, что у тебя с этим проблемы. — А у меня их и не было. До Линкольна. Дейзи чувствует на себе взгляд Кейтлин, но не хочет смотреть ей в глаза. Она знает, что Сноу может в них увидеть. — То есть с Линкольном у меня тоже никаких проблем нет. У меня вообще с ним ничего нет, и это невероятно расстраивает. — Дейзи начинает болтать ногами, как маленькая девочка, и чувствует улыбку Кейтлин. — И не смей смотреть на меня как на влюбленную дуру! — Даже и не думала об этом, — хмурится Кейтлин. — Просто… ты первая девушка, с которой Барри нас познакомил. Ты ему понравилась… Да, он от тебя просто без ума. А я… я не умею быть такой, как ты, Кейтлин. Я росла в семье, где знания, как держать нож, чтобы защищаться, вкладывались раньше, чем знания, как правильно держать вилку, чтобы поесть. — Она качает головой. — Я не умею быть… искренней. Встречи на пару ночей, да. Но что-то такое, как у вас с моим братом… Я понятия не имею, как себя вести. А он отталкивает меня. Когда я… пытаюсь быть ближе, он отталкивает меня, а когда я лежу с простреленным легким — он так мил и заботлив. После этого еще говорят, что женщин тяжело понять… Кейтлин усмехается мягко и заклеивает повязку Дейзи. — Не думаю, что дело в тебе… — Ох, эта очаровательная фраза, — закатывает глаза Аллен. — На языке вертится трепетное продолжение… — Дело в твоей семье, Дейзи. — Кейтлин смотрит на неё серьезно, и веселый настрой Аллен тут же как рукой снимает. — Он телохранитель вашей семьи и ваш личный доктор. Думаю, он просто не хочет всё усложнять… отношениями с тобой. Он не уверен, что… это хорошо закончится для него. — О чем ты? Мой отец сам принял его в семью… — На должность доктора и телохранителя, а не твоего парня. — А разве на это нужно разрешение отца? — А разве нет? — Кейтлин приподнимает бровь, а Дейзи опять закатывает глаза. — Знаешь, Кейт, мне кажется, Линкольн единственный парень, которому разрешение моего отца не потребуется. *** Дейзи собирается на свидание чуть неуклюже, меняет наряды (чего она со школы не делала), морщит смешно лоб и всё время бормочет себе ругательства под нос. Ей кажется, что это плохая идея. Она не уверена, что он согласится, поэтому решает действовать так, как её учили с детства — с помощью уловок. Аллен натягивает узкие джинсы, полупрозрачную шелковую блузку и кожанку. Она слышит шуршание шин по гравию подъездной дорожки и несколько переговаривающихся голосов. Дейзи может поклясться, что один из голосов принадлежит Линкольну. Она уже выходит из комнаты, когда сталкивается с Айрис. Аллен чуть напрягается, готовая к тому, что Уэст снова начнет выпивать содержимое её флакончиков с духами и кремами. Но Айрис, кажется, не под кайфом, что удивительно. — Куда убегаешь? — бросает она с рассеянной улыбкой, и Дейзи понимает, что еще чуть-чуть, и у Уэст начнется ломка, отмечая про себя, что дверь в комнату стоит закрыть на ключ. — Мы с Линкольном поедем в обсерваторию, что на побережье. — Дейзи следит за Айрис пристально, поэтому за своими словами проследить не успевает. — Удачно вам… повеселиться. — Айрис глупо хихикает и уходит нетвердой походкой в сторону своей спальни. Аллен лишь хмурится и закрывает свою комнату на ключ. Когда дверь в дом открывается, Дейзи легко сбегает по ступенькам, встречая Линкольна в холле. На минуту ей кажется, что это плохая идея, когда она видит его изнеможенный вид, уставшие и покрасневшие глаза и легкую бледность. Ей придает уверенности мысль, что рядом с ней он расслабится, и прогулка пойдет ему только на пользу. — Привет, — улыбается она, вкладывая ему в ладонь ключи от машины и, не давая опомниться, добавляет: — Ты едешь со мной. Отец в курсе. Подожди, я возьму немного еды. Она набирает продуктов из холодильника в корзинку для пикника и чуть мешкает, прежде чем взять одну из бутылок коллекционного вина из запасов отца. Когда она выходит в холл, Линкольн с подозрением переводит взгляд с корзинки на неё. — И куда мы едем? — Узнаешь по дороге! — бросает как можно беспечнее Дейзи, забирает у него ключи и выходит на улицу. — Не волнуйся, я поведу. Они едут в молчании, пока совесть не начинает грызть Дейзи въедливым ощущением неправильности, и она не выдерживает, просит Линкольна поесть и немного поспать. — Вино? — приподнимает бровь он, изучая содержимое корзинки. — Я не могу расслабиться? — тут же парирует Дейзи. — Обратно за руль сядешь ты. Линкольн засыпает нехотя и, кажется, даже не совсем это понимая, но гул мотора и сытый желудок влияет на всех людей одинаково, поэтому Дейзи тепло улыбается, когда следит за его расслабленным лицом. Почему же с ней он так суров? Когда они подъезжают к обсерватории, Линкольн просыпается резко, а его ладонь автоматически тянется к пистолету на поясе. — Что… обсерватория? — Он смотрит на неё сонно-растерянно, и Дейзи лишь надеется, что не выглядит сейчас влюбленной дурой. — Я на звезды хочу посмотреть, — и голос Дейзи впервые срывается от волнения. Она слышит его шаги за спиной, ощущая тишину ночи кожей, а потом заходит в обсерваторию (владелец когда-то задолжал крупную сумму Генри Аллену, и теперь его семье открыт в неё вход в любое время суток). Аллен смотрит в телескоп и улыбается: она не прогадала. — Иди сюда… — шепчет она и чувствует горячее дыхание за спиной. — Смотри. Он впервые так близко, наклоняется к линзе телескопа, смотрит в бескрайнее небо, наблюдая один из ярчайших звездопадов в истории Централ-Сити. Звезды вспышками бенгальских огней проливаются дождем, оставляя после себя бриллиантовую крошку на ночном небесном полотне. Кэмпбелл замирает, задерживает дыхание, а Дейзи, наоборот, жадно вдыхает его запах: пороха, едва уловимого терпкого парфюма, соли и хвои. Её рука лежит на его плече, а пальцы едва заметно подрагивают. Он обжигающе горячий под легким пуловером, и этот жар жжет сквозь ткань кожу Дейзи. — Как красиво, — выдыхает он, и она впервые слышит в его голосе искреннее восхищение, и что-то в ней ломается, рушится. Она тянет его на себя и целует неуверенно, едва касаясь губ. Он чуть дергается, на секунду отстраняется. — Не думаю, что это хорошая идея, — шепчет он, чуть хмурясь, смущенно опуская глаза. — Из-за моего отца? — Из-за меня. Очередь Дейзи хмуриться. — Парень, прошедший Ирак и работающий личным телохранителем криминальной семьи… Уверена, что это хороший вариант? Дейзи выдыхает облегченно, когда осознает причины его холодности, а потом усмехается бархатно, ведет пальцами по его плечам и тихо шепчет: — Думаю, это идеальный вариант. В его глазах — бушующее сапфировое море, и она готова вечно жить в этом шторме, лишь бы ощущать жар его ладоней на своей коже. Его пальцы касаются её скулы невесомо-нежно, расходясь электрическими импульсами по коже. «Всё происходит слишком быстро…» Так говорят потерпевшие от нападения каких-нибудь бандитов, сидя в полицейском участке. Так думает Дейзи, когда вспоминает те секунды в обсерватории. Хотя она так думать не должна. Выстрел звенит в тишине, словно звон колокола, оглушая, сбивая с ног. Линкольн обнимает Дейзи, закрывая её от пули, толкая на пол. Его реакция мгновенная, инстинктивная — он вытаскивает пистолет из-за пояса и попадает стрелявшему в лоб. Линкольн хватает Дейзи за запястье (наверняка там синяки останутся), и они залетают в ближайшую комнату, падая на пол. Дейзи захлопывает сейфовую дверь, тяжело дыша. Они в комнате с какими-то химическими реактивами. Возможно, это исследовательская лаборатория. Сейфовая дверь внушает доверие, и Дейзи лишь надеется, что они здесь более или менее в безопасности. Аллен слышит сдавленный полустон и вздрагивает, оборачиваясь. Линкольн прислоняется к стене окровавленной ладонью, оставляя яркий пугающий отпечаток на ней. — Боже, ты ранен, — шепчет она, подлетая к нему, когда из его руки выпадает пистолет. Она сбрасывает с ближайшего стола все вещи и осторожно укладывает на него Линкольна. Он стискивает зубы и приподнимает пуловер, разглядывая кровоточащую рану в боку, а потом осторожно проходит пальцами по спине, ища выходное отверстие, которого нет. — Послушай меня, — шепчет сдавленно Линкольн, вцепляясь в запястья Дейзи. — Пистолет практически с полной обоймой, и в стволе еще есть пули. Ты же умеешь стрелять? Она часто кивает. — А сейчас… ты должна вытащить пулю, хорошо? — Он осторожно приподнимается на локтях, стискивая зубы, и Дейзи видит, как у него на лбу выступают бисеринки пота. — Хорошо… хорошо… — Дейзи поднимает пистолет с пола, кладя его за пояс джинсов, и начинает шарить по полкам. Аллен находит какие-то склянки с разноцветными жидкостями, но она никогда не была сильна в химии, поэтому абсолютно не понимает, что это. Когда Дейзи с облегчением обнаруживает спирт, то слышит его сдавленный голос: — Дейзи… Она подлетает к нему, льет себе на руки спирт, а потом смотрит на него вопросительно. — Линкольн, я не смогу вытащить пулю, — шепчет она. — Здесь нет инструментов и… Он стискивает её ладонь, и Дейзи вздрагивает от его внимательного взгляда. — Я никогда не вытаскивала пулю голыми руками, — шепчет она, чувствуя поднимающуюся панику. — Послушай. — Он сильнее сжимает её пальцы. — У тебя всё получится. Внутренние органы не задело, но тебе нужно вытащить пулю, ясно? Иначе я могу истечь кровью. Его выдержка её ошеломляет, но паника не проходит. Она никогда не вытаскивала пулю голыми руками и не уверена, что у неё получится это сейчас. Она слышит глухой удар по стальной двери в лабораторию и вздрагивает. Далекий едкий смех сумасшедшей дымкой разъедает сознание, и ей становится страшно. Это смех злого арлекина, несмешного клоуна, которого боятся многие дети. — Тик-так, — слышит она приглушенный сталью голос за дверью. — Дейзи Аллен… Дейзи Аллен. Герметичная лаборатория — это хорошее место для укрытия, но что случится, если туда перестанет поступать кислород? Тишина оглушает Дейзи настолько, что она слышит собственное сердце, которое набатом стучит в голове, отдаваясь пульсом от стен. — Пудинг хотел сказать, — высокий голос яркой вспышкой выводит её из вакуума, — что вы скорее всего умрете через двадцать три минуты. Этот голос… Дейзи кажется, что она где-то его слышала, но на размышления нет времени. — Всё будет хорошо, — бормочет она себе под нос и льет на рану Линкольна спирт. Он напрягается, шипит, но не произносит ни звука. — Мы не умрем здесь. Я… я не дам тебе умереть… Не сегодня. *** Барри следит взглядом за Хантером, который нервно постукивает ногой в ожидании отца. В порту пусто и тихо. Их груз прибыл пару минут назад, и еще через полчаса должен появиться покупатель. Они не берут с собой охрану, потому что с Рамоном имеют дело давно и доверяют друг другу на том уровне, на каком это возможно в их бизнесе. — Что-то ты нервный сегодня, — бросает спокойно Барри, откидываясь на спинку сиденья. Хантер сжимает руки в кулаки, отчего ярче выступают разбитые костяшки. — Если бы ты вчера был со мной, когда я выбивал из Мика Рори все дерьмо, то возможно сегодня я бы чувствовал себя лучше, — огрызается он, а Аллен лишь плечами пожимает. — Чем тебе опять не угодил подельник Снарта? Они ведь последний раз порекомендовали нам отличного поставщика. — Он пялился на мою девушку, — угрюмо бросает Хантер. — У тебя нет девушки. — Вчера была. Барри усмехается, когда видит фигуру отца. Он разговаривает с Артуром Керри — владельцем порта Централ-Сити. Благодаря Керри ни одно их судно не проходит проверки по прибытии в город, а соответственно, им не задают лишних вопросов. Генри жмет руку Керри и садится на заднее сиденье в автомобиль к сыновьям. — Наши покупатели подъедут через десять минут. Барри смотрит в зеркало заднего вида, когда удаляющаяся фигура Керри падает, словно подкошенная. — Ложись! — успевает крикнуть он, и на автомобиль начинает сыпаться град выстрелов. Барри дает задний ход и выезжает из порта, пытаясь понять, откуда именно ведется стрельба. Аллен уверен, что их спасают только бронированные стекла автомобиля. — Останови! — холодно приказывает Генри. Они смотрят на тихий порт, который остается позади, и прислушиваются. Отец выходит из машины и смотрит внимательно, будто бы видит дальше, чем ему могут позволить человеческие возможности. — Сядь в машину, папа, — говорит ему Барри, когда Хантер выходит из машины и злобно хлопает дверью. — Вернись, братишка, и я сверну этим ублюдкам шею! — Успокойся, — голос Генри пугающе-настораживающий, и Хантер тут же притихает. Барри выхватывает взглядом огни внедорожника, выезжающего из порта, и реагирует мгновенно. Они действуют быстро. Генри садится за руль, Хантер и Барри прыгают на заднее сиденье и открывают окна, готовые вести стрельбу. Их преследуют до границы района, который патрулирует одна из групп Тоуна, а потом погоня отстает. — Сколько мы должны были получить от сегодняшней сделки? — задает Барри вопрос, пока Хантер радостно перезаряжает пистолет. Порой Барри кажется, что его брат перестал расти, застыв на шестнадцати годах, потому что его любовь к игрушкам так и не прошла. Просто игрушки стали жестокими орудиями для убийств и пыток. — Около пяти миллионов, — спокойно отвечает Генри с водительского места. — Позвони домой, Барри. Спроси, всё ли в порядке. И впервые за вечер у Аллена ползет холодок по позвоночнику от страха. *** У Дейзи руки в крови Линкольна, а удушающий металлический запах крови и резковатый спирта оседает на языке привкусом смерти. Линкольн теряет сознание, пока Дейзи вытаскивает из него пулю. Нападавшие подозрительно притихают, выжидая отведенные им двадцать три минуты. Она в этом уверена. Ей нечем зашить рану, поэтому ей кажется, что кровь льется рекой, затопляя лабораторию, отчего стены сужаются, а сердце бьется так часто, что она задыхается, не в состоянии успокоить сердечный ритм. Она жмет на рану со всей силы промокшей насквозь кровью повязкой и постоянно, панически проверяет пульс Линкольна, а услышав слабое биение — облегченно выдыхает. — Слишком много крови… — бормочет Дейзи, чувствуя слезы на щеках. — Слишком много крови… Она зло вытирает их ладонью, оставляя кровавые следы на щеках. — Я не могу тебя потерять… Нет, Линкольн… Пожалуйста… Ей кажется, что у него дрожат ресницы. Ей кажется, что он дышать начинает чуть ровнее. А потом ей становится нечем дышать… Воздух заканчивается, и она не знает, от беспокойства за Линкольна или от того, что нападавшие перекрыли доступ кислорода в лабораторию. Дейзи теряет сознание, пытаясь понять, кто такой, черт побери, Пудинг? *** Дейзи приходит в себя резко, садится на кровати и вопросительно смотрит на капельницу, торчащую из руки. — Не дергайся, Дейз. — Барри осторожно укладывает её обратно на кушетку. — Тебе нужно восстановиться. — Линкольн? — тут же порывается встать она, и Барри её перебивает: — С ним всё будет в порядке. Ты спасла ему жизнь. Он потерял много крови, но с ним всё будет в порядке. Дейзи выдыхает и вдруг начинает плакать. Она трясется в мелких рыданиях, пока брат нежно гладит её по голове, успокаивая, как маленького ребенка. У неё мир разбивается мелкими осколками, и ей всё кажется, что она до сих пор задыхается в замкнутом пространстве лаборатории. Брат рассказывает ей, что никто не знал, где она находится (ведь это она не сказала (эта часть звучит укоризненно)), пока Генри не вспоминает, что сегодня звездопад, и скорее всего его дочь в обсерватории. Брат говорит ей, что нападение было четко спланировано: кто-то знал, что мужчины семейства заключают сделку в порту без личной охраны, поэтому смогли и сорвать сделку, и напасть на Дейзи. Он рассказывает, что напавшие на них — Харли Квинзель (та самая медсестра, что украла карту у Кейтлин) и её «возлюбленный» Джокер потеряли всех своих людей. Эдди Тоун приезжает в обсерваторию вовремя. Как говорят врачи, еще бы минута, и мозг бы не смог выдержать кислородного голодания. Эдди Тоун успевает взять Харли. Джокер скрывается, но Барри успокаивает Дейзи: знает, что они найдут его. — Что они собираются делать с Харли? — Дейзи отпивает воды, которую ей приносит Барри. — Хотят поговорить. Узнать нанимателя. Эти двое просто так не будут нападать на Алленов. Дейзи дергает плечами, понимая, что больше она с Харли никогда не встретится. С ней, в принципе, больше никто никогда не встретится. Отец заходит в палату бесшумно, целует Дейзи в лоб и держит в объятиях чуть дольше обычного. — Нам пора перестать так встречаться, — улыбается тихо она. — Это точно. — Отец целует её в щеку и садится рядом с Барри. Он смотрит на неё немного устало, и Дейзи кажется, что она впервые чувствует напряжение в его взгляде. — Линкольн — молодец, — вдруг выдает Генри, а Барри лишь заговорщицки усмехается. — Думаю, он отличный парень, Дейзи. Она открывает рот, чтобы задать вопрос, но её перебивает Барри, ехидно ухмыляясь: — Лучше не спрашивай. Просто знай, что он дал свое разрешение, а глупых вопросов не задавай. — Советы из печального опыта, — добавляет тихо Генри, и Дейзи приподнимает бровь, переводя взгляд на Барри. Брат лишь плечами пожимает. — Детка. — Генри берет ладонь Дейзи в свою, и она чувствует, что сейчас начнется неприятная часть разговора. — Кому ты говорила, куда ты едешь сегодня вечером? Дейзи хмурится, открывает рот, чтобы сказать заветное «Никому», ведь она хотела сделать сюрприз Линкольну, а делиться с кем-либо своими планами не собиралась, чтобы никто не смог её отговорить или отвлечь наставлениями. И вдруг она вспоминает. Дейзи поднимает испуганный взгляд на отца и прикусывает губу. Барри тут же напрягается и подается вперед. — Айрис. Я сказала только Айрис.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.