ID работы: 4789943

Что из себя представляет Идеальная Загадка?

Джен
R
Завершён
32
Размер:
56 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 26 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава Третья. Дело.

Настройки текста
— Мне тоже очень приятно, Кимура-сан, — с дружелюбной улыбкой ответила Яко, поклонившись. — Добро пожаловать в деревню «Мизуми», — Каташи улыбнулся ещё шире, с уважением взирая на Кацураги. — Здесь многие наслышаны о Вас и Ваших достижениях, Кацураги-сан. Для нас большая честь встретить Вас и Вашего ассистента у нас. Яко ощутила уже знакомое смущение, которое всегда просыпалось в ней, когда Яко хвалили за дела, раскрытые в основном Нейро. Демон же, стоящий за её спиной, с любопытством и вниманием смотрел на Кимуру-сана, вслушиваясь в беседу, и в определённый момент решил вмешаться: — Да! Сенсей узнала о вашей беде, и тут же примчалась! Она такая отзывчивая! Если кому-то где-то грозит опасность, сенсей не оставит это без внимания! Хоть слова Нейро и звучали с похвалой ассистента, гордящегося своим сенсеем, она отчётливо могла прощупать в его репликах сарказм и издёвку. Или, возможно, Яко так привыкла к издевательствам Нейро, что нечто подобное воспринималось ею на автопилоте, как ирония. К счастью или нет, но Кимура-сан не заметил двойного дна в словах Нейро и лишь умилённо улыбнулся на такое выражение «восхищения». — Да-да, я и не сомневался в личности Кацураги-сан! — согласился он, тем самым опалив Яко новой волной сильного смущения: она не была уверена, что заслуживает подобные слова. Но не успела она вставить и слова, как Нейро крепко обхватил её горло своей рукой, медленно пытаясь её задушить. Яко захлебнулась воздухом и схватилась за руку Нейро, пытаясь ослабить её и сделать хотя бы маленький глоток кислорода. Чёртов садист! Он когда-нибудь точно её прикончит! Сквозь очередные пытки Яко смогла расслышать диалог Нейро и Кимуры-сана: — Я так понимаю, — абсолютно невинно начал Нейро, — Вы пришли проинформировать нас? — На самом деле, я должен проводить Вас к хозяйке деревни, где Вас посвятят в подробности этого дела, — Кимура продолжал быть уничтожающе мирными и дружелюбным, кажется, не видя попыток ассистента придушить своего «сенсея». — Отлично! — за энтузиазмом Нейро знающий человек мог расслышать голод и подступающее к желудку предвкушение. Когда Нейро, наконец, отпустил шею Яко, и последовал за Кимурой-саном, который вещал что-то про деревню Мизуми, Яко смогла сделать глубокий и жадный вдох. Наверное, ей пора бы уже привыкнуть к таким выкрутасам напарника, но перестать злиться на него за причинение ей нравственно-физических страданий она не могла. В конце концов!.. Яко быстро нагнала Нейро и Каташи, уловив кусочек их беседы: — … таким образом, — буднично говорил Кимура-сан, обводя рукой выстроенные дома, — это позволяет нам патрулировать улицы и видеть всё, что происходит на одном конце ещё от фонтана. — Значит, — спокойным голосом сказал Нейро, — если бы на улице обнаружился преступник, то он не мог остаться незамеченным во время полицейского патруля? — Да! — Кимура-сан энергично кивнул, — По крайней мере, со стороны парадных входов домов точно — лужайки домов не находятся под нашим обзором, и мы не имеем право вламываться на частную территорию даже при нынешней нашей ситуации… — Голос полицейского слегка понизился, но он тут же продолжил своим прежним дружелюбным тоном:  — В любом случае, вы сейчас сами всё узнаете, Господа Детективы! Резиденция Кей-сама находится на краю деревни, но, к счастью, наше село довольно небольшое. Он прав, — подумала в этот момент Яко, заметив, что в деревне Мизуми действительно проживает не очень много людей. Хотя деревня составляла три внушительных улицы с большими домами, на каждой улице, кажется, около пяти-семи зданий — Яко не успела посчитать, так как они активно отдалялись — и семь центральных домов у фонтана, не считая резиденции местной хозяйки, на самой улице находилось довольно немного людей: за всё время Яко едва ли увидела кого-то кроме Кимуры-сана. С другой стороны, это могло быть обусловлено тем, что все были встревожены и напуганы происходящими здесь похищениями, и старались не выходить наружу без необходимости. Яко казалось это весьма логичным. И, несмотря на это, деревню едва можно было назвать большой в сравнении с теми сёлами, что выросли до размеров среднего японского города. И по самой территории деревня Мизуми оказалась не такой большой: прошло всего несколько минут, и Нейро, Яко и Кимура-сан уже прибыли к большому особняку Госпожи Кей. Они подошли к двери, и Кимура-сан громко постучал дверным молотком: почти сразу ему открыла молодая девушка, одетая в строгий костюм. Её чёрные глаза скрывались за прямоугольными стёклами алых очков, невероятно бледная кожа казалась почти прозрачной в сочетании с насыщенными тёмными волосами и окрашенными в выжигающий-алый губами. Она цепко оглядела гостей, и отворила дверь шире, произнеся официальным, холодным тоном: — Госпожа Кей давно ждёт Вас, Господа. Прошу, следуйте за мной. Яко неловко зашла в обширный особняк, Нейро же, не особо пытаясь выглядеть тактичным, осматривал резиденцию Кей-сама. Справедливости ради, этот дом действительно казался намного богаче тех, что находились в самой деревне, что, в принципе, никаких противоречий не внушало, учитывая то, кому принадлежал этот дом. Женщина, что встретила их у входа — кажется, секретарша Госпожи Кей — прошла по лестнице, ведущей на второй этаж, и все последовали за ней. Яко не успевала восхищаться тем, как тут прилежно убрано и как всё сверкает дорогой полировкой — процессия впереди неё шла довольно быстро, не заботясь об экскурсии по дому. И это справедливо, потому что Детективы прибыли сюда не ради этого. Нейро, по крайней мере, точно не интересовался здешней роскошью — он смотрел строго вперёд, как нацеленная на добычу хищная птица Яко казалось, что они обошли около половины дома, когда, наконец, подошли к резной двери, ведущей в кабинет Кей-сама. Секретарша вежливо постучала в дверь, и, дождавшись прохладного «входите!», открыла дверь, пропуская детективов внутрь. Яко мельком огляделась: кабинет тоже представлял собой довольно богатое помещение, но он не был также роскошен, как остальная часть дома, скорее — отстранён и официален. Женщина, сидящая за письменным столом и активно перебирающая бумаги, идеально вписывалась в рабочую и строгую обстановку кабинета: сидя в чёрном кожаном кресле, она кинула пронизывающий взгляд карих глаз исподлобья на гостей и кивком указала на кресла перед ней. Яко приняла приглашение, приблизившись и сев на одно из них — Нейро остался стоять у соседнего кресла, не отрывая хищных зелёных глаз от Госпожи Кей. Женщина, наконец, подняла голову и положила её на скрещенные пальцы перед собой. Её лицо казалось острым и заледеневшим с одним единственным выражением спокойствия, и даже — скуки, а стянутые в тугой пучок каштановые волосы внушали какое-то неясное Яко чувство, схожее со страхом школьника перед учителем. — Я рада приветствовать столь известного детектива в своей деревне, — начала она, и голос её был немного низким и отстранённым. Она сложила сомкнутые руки на стол перед собой. — На самом деле, я не ожидала, что кто-то из столичных следователей решится взяться за это дело. — Детектив любит сложные задачки, — невинным тоном сказал Нейро, и его глаза были, хоть и наивно широко распахнутыми, но скрытными: понять, что кроется за взглядом изумрудных глаз было невозможно. — Если Вы не против, Госпожа Кей, мы бы хотели знать подробности этого дела. Кей деловито кивнула, кажется, распознав родную кровь. Нейро не любил тянуть с пустыми формальностями и обменом любезностей, считая это настоящей тратой времени в налаживании делового контакта, да ещё и перед поеданием Загадки. Яко не могла сказать наверняка, но ей показалось, что Кей-сама была той же породы. — Конечно, — сказала она и отодвинула нижний ящик стола, вынув оттуда жёлтую папку. — Здесь все результаты расследования нашей полиции за последний месяц. — Всё началось с похищения тридцатилетнего мужчины Изао Танака 1 марта 2017 года. — Вдруг прозвучал голос Кимура-сана за спиной Яко, и та от неожиданности легонько вздрогнула. Она совсем забыла про его присутствие, взволнованная неоднозначным впечатлением от встречи с Кей-сама. Нейро же тем временем взял из рук Хозяйки папку с делом и стал пролистывать её, внимательно вчитываясь в детали и одновременно слушая слова полицейского. — Он жил один на центральной улице в доме №3. Был женат, есть двое детей, но они переехали в Токио три года назад. Перед похищением он был замечен на центральной площади у фонтана — беседовал со своим Товарищем Атсуши Сато, с которым договорился о встрече на следующее утро. После этого он ушёл в свой дом, но на следующее утро не пришёл на назначенную встречу. Сато-сан приходил к нему в дом, но его там не оказалось, а дверь в жилище была не заперта. — Вечером того же дня Атсуши Сато появился в отделении полиции и подал заявление об исчезновении Танака-сана. С тех пор поиски продолжаются: ни в деревне, ни в округе не было найдено тела, в доме не осталось ни отпечатков, ни каких-либо следов, указывающих на личность преступника или на события ночи, в которую пропал Изао Танака. — Мы так и не знаем — кто и как мог похитить Танака-сана, в конце концов, следов борьбы не обнаружено, и все вещи пропавшего были на месте: не исчезло ничего ценного. — Что насчёт свидетелей? — спросил Нейро углубившимся голосом, продолжая сканировать дело. — Соседи не видели никого подозрительного ни вечером, ни утром. — Ясно. — Такая же история продолжалась и с остальными девятью пропавшими, — вмешалась Кей-сама, тем самым заставив перевести взгляд Яко с Кимуры-сана, который стоял с серьёзным и напряжённым лицом, на неё. — Исчезло десять человек за этот месяц, и у полиции до сих пор нет сведений. Ни свидетелей, ни улик, ни чего-либо общего между пострадавшими. Всё, начиная от статуса и возраста, до знакомых и прошлых местах жительства — отличается. У нас совершенно нет каких-либо зацепок. — Известно лишь, — добавил Кимура, — что жертвы были похищены ночью, так как каждого из них видели перед тем, как те вечером уходили в свои дома. Но уже на следующее утро их не обнаруживалось. После второго исчезновения мы организовали ежедневный полицейский патруль улиц, но так и не обнаружили никого постороннего. Мы вели ночное дежурство, заходили в дома жителей по вечерам, но это не помогло: ничего подозрительного из раза в раз. Нейро опасно сузил глаза, и Яко на секунду увидела в них хищный проблеск голода, азарта и жгучего интереса, но уже в следующее мгновение они стали сдержанными и спокойными для окружающих. — Я знаю, что улик почти нет, но… — неуверенные по плану слова из уст Кей-сама вышли прохладными и почти равнодушными, — я надеюсь, что такой знаменитый и гениальный детектив возьмётся за это непростое дело. Яко не успела даже открыть рот — на самом деле, она и не собиралась, так как последнее слово всё равно за Нейро, — как кресло, в котором она сидела, резко опрокинулось назад, и Яко с криком стукнулась затылком об деревянный пол кабинета. Голова взорвалась острой, пульсирующей болью, всё вокруг резко закружилось, и сквозь очередные нейровские пытки она расслышала его почти до сияния счастливый голос: — Яко-сенсей никогда не отступит перед трудностями! Она берётся за это дело! — Хорошо, — снова прозвучал спокойный голос, и зашуршали бумаги. Когда Яко подняла голову, Кей-сама уже активно перебирала документы, что-то записывая. — Вы можете идти и приступать к работе. Кимура-сан проводит Вас в гостиную, где вы можете остановиться. — Благодарю Вас, — тихо ответила Яко и поклонилась. Кей-сама не отреагировала на благодарность, и им с Нейро ничего не оставалось, как последовать за Кимурой-саном за дверь. Очень странная женщина, — подумала Яко. Она давно не видела кого-то настолько холодного и, будто бы, равнодушного к происходящему в его же доме. Это внушало подозрения в сознании Яко, но она не собиралась делать выводы о человеке прежде, чем она во всём убедится сама. Или пока Нейро не выскажет то, что успел вынести из небольшой посвятительной беседы, кроме самого очевидного и лежащего на поверхности. Выйдя на улицу, Яко удивилась тому, как потемнело небо: уже сгущались сумерки. Подумать только, Яко была так поглощена разного рода мыслями, и даже не заметила, что уже наступил вечер. Ей срочно нужно отдохнуть. И поесть. Яко ощутила, как желудок сдавило от голода. Кимура-сан привёл их к небольшому трёхэтажному коттеджу. По мнению Яко он выглядел довольно уютным, и пережить там пару ночей — или отужинать, позавтракать и пообедать — вполне можно. Гостиница, как и всё в этой деревне, располагала к себе, и Яко подумала, что может привыкнуть к этому доверию, которое царило здесь. Правда, это возможно в том случае, если проигнорировать таинственные и жуткие похищения, не оставляющих никаких улик и догадок. После этой мысли всё благодушие деревни в глазах Яко померкло перед тем ужасом, которое сейчас, возможно, испытывали заточённые где-то люди. Если они всё ещё живы. По коже снова прокатились холодные мурашки, горло сдавило от подкожного напряжения, и Яко остро ощутила потребность быстро что-нибудь съесть и лечь спать. Скорей бы этот день закончился. — Детективы в нашей деревне! — вдруг послышался женский голос, и Яко обернулась на него: справа от входа в отель сидела девушка, беззаботно раскачиваясь в старом кресле-качалке. Она выглядела немного младше Яко, её светлые волосы переливались в вечернем солнце, и широкие голубые глаза с огромным любопытством и, кажется даже, счастьем рассматривали приезжих. Нейро тоже обернулся, с любопытством оглядев девочку. — Вы собираетесь остановиться здесь? — спросила девушка, и Яко дружелюбно кивнула: — Э, да. — Хозяйка сейчас не на месте, — бодро сказала она, спрыгивая с кресла. В этот момент Яко заметила в руках у девушки странного вида блокнот, на передней обложке которого было изображено страшное лицо какого-то монстра или духа — Яко не успела точно рассмотреть, так как девушка убежала куда-то за гостиницу с криком: «Я сейчас её позову, и она примет Вас!». — Она не местная, — сказал Кимура-сан, проходя к парадному входу в гостиницу, — Появилась тут совсем недавно и всё время что-то пишет. Говорит — писатель и набирает материал для своей истории. — Писатель, — удивлённо протянула Яко, — Но она не старше меня! Кимура-сан добродушно рассмеялся: — Загадочно, не правда ли? На самом деле, её здесь никто не знает, и сама она не спешит идти с кем-то на контакт. Она общается из местных только с хозяйкой гостиницы, но и та не знает, кто она и откуда. Яко задумчиво нахмурилась. Люди здесь казались всё более и более странными. Кацураги оглянулась на Нейро и поняла, что тот также задумчиво и с лёгким подозрением во взгляде смотрел туда, где скрылась девушка, и даже не сдвинулся с места. Однако, он не переставал заинтересованно улыбаться. Детективы зашли в фойе и сели на вышитые в какой-то цветочный узор кресла, стоящие недалеко от стойки регистрации. Буквально через минуты две-три после их прихода, появилась и хозяйка гостиницы. Девушки с ней не было. Хозяйка — женщина преклонного возраста, с седыми, серебристыми волосами, которые кучерявились и вихрились на её голове, и глубокими карими глазами — влетела в фойе и оглядела пришедших беглым взглядом. Затем она обратила взгляд на Кимуру-сана, и её лицо тут же сгладилось и помолодело от светлой и добродушной улыбкой. — Каташи, сынок, как я рада тебя видеть, — ласково произнесла она, и Кимура-сан ответил ей тёплой улыбкой. — Доброго вечера, госпожа Ямада. — Просила же, зови меня просто Асэми, — ворчливо пробубнила она, но тут же вернула благодушное настроение, — Ты, верно, голоден? Я сейчас позову накрыть на ужин, я с тебя платы не возьму, Каташи. Кимура, кажется, смутился от такого гостеприимства, и неловко улыбнулся женщине: — Нет, спасибо, Ям… Асэми. Я здесь, чтобы проводить Детектива и её Ассистента и убедиться, что они обустроятся у нас с комфортом. — Детектива? — Асэми перевела удивлённый взгляд на Нейро и Яко, словно впервые увидев их, и тут же сконфуженно запричитала: — Ну надо же, я же Вас знаю! Вы та самая Кацураги Яко, правда? Простите, простите великодушно старую женщину. Асэми глубоко поклонилась гостям, и Яко вновь подумала о том, что чувствует себя смущённо и неловко уже, пожалуй, сотый раз за весь день. — Что Вы, не стоит так волноваться, — неловко замахала руками Яко. — На самом деле, — обманчиво невинный голос Нейро сопровождался болью в заведённой до судороги за спину руке, — вы нанесли серьёзное оскорбление Яко-сенсею! Ещё не было человека, который не обратил бы своё внимание на её скромную и великодушную персону! — Прошу простить меня, — с искренним сожалением ответила Асэми, и Яко даже стало жаль её, но острая боль в руке не давала ей произнести ни одного успокоительного или утешающего слова. — На самом деле я так взволнована. Все эти ужасные исчезновения, опустевшая деревня… — голос женщины прозвучал тоскливо, но стоило ей снова поймать взгляд Яко, как она тут же с надеждой добавила: — И тут Вы, госпожа Кацураги! Мы так много слышали о Вас и Ваших деяниях! Вы точно сможете нам помочь! Яко снова предприняла попытки что-то сказать, но она сдалась в тот момент, когда Нейро стал закручивать ей локоть. Яко открыла рот в безмолвном крике, но Нейро уже перетянул внимание полицейского и женщины на себя: — Нет ничего, с чем бы не смогла справиться Сенсей! Она раскроет это дело, не успеете Вы сказать её невозможно короткое имя! — Какая самоотдача! — восхитился Кимура, весело сощурив глаза, отчего морщинки в их уголках стали глубже, и улыбнулся Яко, — В таком случае, я оставлю Вас отдыхать: мне нужно отправляться на вечерний патруль деревни. Папку с делами и всей информацией из полицейской базы мы доставим Вам завтра, госпожа Детектив. А сейчас Вам стоит хорошенько отдохнуть. — Д… Да, — прохрипела Яко, когда хватка Нейро немного ослабла, сделав боль из невыносимой в более и менее терпимую, — Обязательно. Спасибо. Кимура ещё раз добродушно улыбнулся, поклонился присутствующим и попрощался, выйдя из гостиницы. Лишь спустя какое-то время Яко и Нейро добрались до предназначенных им хозяйкой номеров, и смогли расположить там свои вещи (те так и остались валяться на входе в деревню, где их высадил автобус — откровенно говоря, Яко большинство из них не было нужно, и лишь благодаря вредности и садизму Нейро они сейчас здесь находились). — Уважаемому Детективу и её Ассистенту нужно что-нибудь? — участливо спросила Асэми. Яко вспомнила о долгожданном обширном ужине в этом небольшом, домашнем отеле, и её желудок, словно согласившись с ней, издал громкий голодный звук. Асэми понимающе улыбнулась, нарочно не обращая внимания на смущённое лицо Яко. — Конечно, должно быть, Вы голодны! Подождите немного, я принесу Вам еду в номер. Когда старая женщина вышла из комнаты, Яко тут же поспешила задать вопрос: — Нейро… У тебя уже есть какие-то идеи по поводу этих похищений? Нейро задумчиво промычал: — У меня пока мало информации. Завтра мы пройдёмся по списку пропавших и местах преступлений, и, думаю, у меня будут более чёткие вариации по поводу преступника. Яко понимающе кивнула, но всё же спросила, заметив, что Нейро довольно въедливо всматривается в окно, будто следит за кем-то или чем-то очень интересным: — Это странно, не так ли… Как можно похитить людей прямо из их же домов? Никто в здравом уме не впустит к себе в дом подозрительную личность посреди ночи. Нейро ухмыльнулся: — Значит, это был кто-то, кто обладал доверием этих людей. Или большой властью. — Властью? — Яко нахмурилась. — Тот, кто мог угрожать. Или припугнуть. Или принудить, — Нейро, всё также следя в окно за кем-то своими бесконечно зелёными глазами, хитро прищурился. — И тем ни менее я не могу понять мотива… — задумчиво проговорила Яко, присев на футон, расположенный на полу комнаты. — Если жертвы действительно не имели ничего общего, то не значит ли это, что в действиях похитителя нет логики и последовательности? Может, он просто маньяк? Или сумасшедший… Внутри у Яко всё заледенело, будто от резкого наступления морозной зимы, когда она подумала о том, что могло случиться с Годаем, и что он мог серьёзно пострадать от рук преступника… Или хуже… Хуже… Яко сглотнула, ощутив новый приступ неконтролируемого страха и паники в груди, бьющий по голове и нервам резким, острым фонтаном. Ещё ничего не известно. Годай-сан не дал бы себя убить. — То, что мотивы и логика преступника нам непонятны, не значит, что они не имеют какой-то последовательности, — заметил Нейро, наконец-то оторвав взгляд от окна и забравшись на потолок. — Если знать информацию о преступнике, то можно проследить и возможные мотивы, и предполагаемый порядок действий. Конечно, для начала мне нужно больше информации, чтобы появились первые подозреваемые. — И у тебя уже есть предположения? — Яко силой оторвалась от страшных мыслей, посмотрев вверх на расположившегося Нейро. — У меня всегда есть какие-нибудь идеи. А что насчёт тебя? — Перевёл он стрелки. — В твоей крошечной коробочке, которую ты называешь головой, ещё не появилось никаких мыслей? — Прекрати, — хоть Яко и привыкла к оскорблениям своего босса, иногда она не могла не раздражаться на откровенную грубость в её сторону, особенно тогда, когда, помимо прочего, она была на нервах и беспокойна. — Я не знаю. Я ведь даже не встретила здесь никого, кроме Кимуры-сана, Кей-самы и Ямады-сан. — Да, — согласился Нейро, снова стрельнув глазами в сторону окна. — Люди явно слишком обеспокоены объявившимся похитителем, если даже боятся высовывать нос наружу. Почти все. Добавленная Нейро фраза пробудила в Яко любопытство, и она, приосанившись, спросила: — О чём ты? Нейро перевёл взгляд на Яко. — Девушка, которая встретила нас у гостиницы, не показалась тебе странной? Яко моргнула, ощущая лёгкое недоумение. Девушка выглядела довольно беззаботной на фоне замершего в тревоге городка, но ничего подозрительного Яко в ней не заметила. Даже невзирая на то, что, по мнению Яко, она была довольно молода для писателя, к тому же путешествующего в одиночку, в ней не было ничего откровенно того, что могло вызвать опасения. Яко понимала, что нельзя судить о людях лишь по первому впечатлению и составлять чёткое плохое или хорошее мнение о них: опыт научил её тому, что люди способны скрывать в себе разнообразные грани своих личностей, и не все из них можно увидеть с первого взгляда. И даже безобидный ребёнок на деле мог оказаться довольно опасным человеком, а тот, кто выглядит угрожающе и грубо, мог быть самым добрым и миролюбивым из всех, кто был Яко известен. И тем не менее на данный момент, когда ничего ещё толком неизвестно о здешних людях, для Яко Госпожа Кей и то казалась более подозрительной в этом деле, чем та девушка, которая приехала сюда совсем недавно и, Яко так кажется, явно не месяц назад. Но, так как особых оснований, которые могли бы убедить Нейро, у Яко для этого не было, она решила не озвучивать эти мысли и вместо этого спросила: — Разве она вела себя странно? Кимура-сан сказал, что она писатель и путешествует, так что, возможно, она тут недавно и не знает о всей ситуации в деревне, и лишь наслышана в общих чертах. — И, на секунду задумавшись, добавила: — Или ей просто кажется, что происходящее тут полезно для её будущей книги или вроде того. Творческие люди часто кажутся не от мира сего из-за их подхода к жизненным ситуациям. Нейро во время речи Яко смотрел в окно, и девушка в итоге не выдержала своего любопытства, выпалив: — И уж кто действительно странный — так это ты! Что такого ты там увидел в окне, что почти не отрываешься? — Яко даже приподнялась с футона, чтобы рассмотреть то, что было на улице, но с её угла обзора это было невозможно. Нейро же тем временем, проигнорировав вопрос Яко, задумчиво протянул: — Для выводов в любом случае сейчас рано. Завтра утром, когда придут нужные документы, мы отправимся по домам пострадавших и всё осмотрим. Думаю, будет лучше, если, пока я буду осматриваться, ты займёшься опросом родственников и знакомых. Яко кивнула, поднявшись с пола. Беседу Детектива прервала Асэми, постучав в дверь и закатив в номер тележку с едой (Нейро в тот же момент оказался на полу, с удивительной, но почти привычной для Яко скоростью). При виде пищи, Яко приняла для себя решение отложить все рабочие и не совсем рабочие беседы на потом и села ужинать. После этого Яко освежилась в ванной, смыв с себя дорожную пыль и оседающие тяготы этого дня, и завернулась в пижаму. Когда она вернулась в комнату, Нейро лежал за отгораживающей перегородкой на футоне, и, кажется, спал. Девушка последовала его примеру и, повозившись на полу лишний час, забылась в беспокойном сне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.