Глава 8. Глас вопиющего в пустыне
22 декабря 2012 г., 15:36
На следующий день с самого утра вся школа говорила только о предстоящей игре Слизерин – Райвенкло. Гарри, как обычно, пошел на стадион вместе с Роном и Гермионой. Уизли велел всем игрокам гриффиндорской команды сесть около него, чтобы по ходу матча обмениваться соображениями, а позже всем вместе скорректировать стратегию будущих матчей.
Гарри сразу заметил, что Драко сегодня ведет себя по-другому. Он никогда не выглядел более уверенным в себе, и это о многом сказало Поттеру. Малфой на самом деле был крут.
С самого начала у райвенкловцев не было ни единого шанса. Слизеринцы полностью подавили их. Гарри даже почувствовал себя виноватым.
На игре с гриффиндорцами поведение Драко было истеричным, сейчас он был в прекрасном настроении. Малфой молнией метался по всему полю, игнорируя противников и подбадривая своих. Блондин искал снитч, перемещаясь с потрясающей скоростью. Алисия Плат, ловец Райвенкло, за ним катастрофически не успевала. Даже Рон, потомственный гриффиндорец, испытываюший к капитану Слизерина генетическую ненависть, и тот был так потрясен, что молча наблюдал за игрой.
Гарри разрывался между восхищением, завистью и желанием. Юноша видел только Драко, он был воплощенной поэзией.
Легко набрав сто очков в первые пятнадцать минут игры, Малфой заметил снитч и кинулся в погоню. Гарри не мог оторвать от него глаз. Каждое движение блондина было скупым, продуманным, он беспощадно и уверенно преследовал крылатый шарик. Когда Драко схватил его прямо перед комментаторской кабиной Полумны Лавгуд, Гарри не удивился. Малфой церемонно поклонился трибунам, а Полумна вещала на весь стадион:
- Чистая победа Слизерина! Двести шестьдесят – ноль! Драко Малфой, должно быть, великий игрок, если смог показать такой класс после нападения голодного вампира. Вы только посмотрите, какой у него фиолетовый синяк на шее, это, наверное, было очень болезненно…
Зрители рассмеялись, а Драко повернулся к Лавгуд и, прежде чем приземлиться, улыбнулся ей и подмигнул.
Гарри не сдержался и фыркнул. Рон и другие гриффиндорские игроки сидели очень тихо. Поттер попытался разрядить обстановку.
- Хорошо, что мы уже выиграли у слизеринцев, не думаю, что смог бы сегодня обыграть Малфоя.
- Твою мать! Ты его видел?! Он так же хорош, как ты, возможно, даже лучше, - произнес Рон дрожащим от шока голосом.
Джинни глумливо хмыкнула.
- Его бойфренд наверняка горячая штучка. Голодный вампир, помоги Мерлин! Малфой влюблен, это же очевидно. Только этим можно объяснить его победу и засос тоже.
Соседи согласились с ней, выдав несколько грубых комментариев о личной жизни Малфоя. Некоторые были довольно близки к правде, и это немного обеспокоило Гарри.
Казалось, весь львятник был шокирован слизеринской демонстрацией силы. Гриффиндорцы уже не верили в то, что когда-то выигрывали у них. Настроение в гостиной было подавленным. Никто не знал, что и думать. Но больше всех расстроился Гарри. «Мерлин! Он влюблен в меня? Дурачок, он же не знает, что он – это я. Драко любит иллюзию. Он никогда не смог бы полюбить меня. Или смог? Черт! Что же мне делать?!»
* * *
День святого Валентина в этом году пришелся на время между последней игрой слизеринцев и матчем Гриффиндор – Хаффлпаф. Большая часть школы праздновала этот маггловский праздник. В Хогвартсе училось так много магглорожденных и полукровок, что День влюбленных стали отмечать и в волшебном мире.
Последние несколько недель Гарри очень скучал по блондину. Исключения составляли моменты, когда Драко пользовался рождественским подарком, но, с учетом открывшихся чувств, Поттер жаждал более близкого контакта. Малфой достаточно часто (по крайней мере, два-три раза в неделю) пользовался Волшебным пенисом, но Гарри хотел сделать ему какой-нибудь романтичный подарок, чтобы заставить забыть о том, что единственной основой их «отношений» был секс. Поттер совсем извелся, зачитал до дыр дневник Сириуса, а праздник, между тем, был не за горами.
Наконец, Поттер сдался и обратился за советом к единственным людям, кому мог довериться. Фреду и Джорджу. Он описал свою проблему и сообщил, что никак не может выбрать романтический подарок. Юноша почти не надеялся на их помощь, поэтому очень удивился, когда получил со школьной совой ответ.
«Боже мой, Гарри! Какой ты нерешительный, в тебе совсем не так много от слизеринца, как ты воображаешь. Проверив содержимое «Шкатулки Пандоры», мы тоже пришли к выводу, что немного романтики вам не повредит. Мы выбрали для тебя кое-что из нашего неприкосновенного запаса, новинку, недавно присланную из Кералы.
Эта вещица скорее чувственная, чем сексуальная (бОльшую часть времени). Мы надеемся, что тебе понравится. Если нет, то как можно скорее сообщи нам, чтобы мы могли заменить его на что-то другое. Держи хвост пистолетом, ладно?
Фред и Джордж
P.S. Думаю, ты рад будешь узнать, что мы планируем открыть «Ящик Пандоры» уже этим летом. Нам удалось купить помещение старого магазина Олливандера. И мы уже продали целое море «Мечты» хогвартским студентам. Имей в виду, некоторые из них – слизеринцы. До встречи в Хогсмиде».
На следующий день во время обеда от близнецов прилетела сова. Прежде чем Рон и Гермиона начали задавать вопросы, Поттер извинился и ускользнул с добычей. Наплевав на февральский холод, Гарри нашел на лужайке перед школой скамейку и сел на нее. Внутри посылки оказалась маленькая зеленая бархатная коробка. Справившись с волнением, юноша открыл ее.
В ней лежали два тонких платиновых кольца, если судить по крохотным фото, которые прилагались, это был пирсинг для сосков. Они были слегка изогнуты и утончались в одном месте. Гарри догадался, что эта часть должна быть под кожей. На каждом из колец медленно извивались змеи. Представив холодный металл в горячем соске Драко, Поттер содрогнулся. "Идеальный подарок. Вы мои ангелы-хранители!"
Гарри целый день не мог согнать с лица счастливую и глупую улыбку.
* * *
В День святого Валентина, около четырех часов утра, Гарри выскользнул из своей гостиной и направился в слизеринские подземелья. Когда он попал туда, то уже дрожал от холода, ведь юноша не взял шарф и перчатки. Радовало, что пароль с момента последнего визита не сменили. Парень прокрался внутрь, в спальню Драко.
Перед тем, как отодвинуть занавеси и увидеть предмет своих жарких мечтаний, он заставил себя успокоиться. Слабенький «Люмос» осветил лицо Драко, и Поттер услышал мерное, расслабленное, сонное дыхание спящего Малфоя. Он мог бы любоваться блондином вечно. Гарри стало трудно дышать.
Поттер наклонился и заботливо подтянул одеяло, накрывая голую грудь Драко, чтобы тот не замерз. Ему очень хотелось разбудить блондина поцелуями и ласками, и это желание заставило Гарри действовать, чтобы поскорее уйти. Он вынул из кармана бархатную коробочку и положил ее вместе со свернутым пергаментом на подушку. В записке было сказано, что мучитель сам испытывает муки. Гарри очень хотел, чтобы Драко понял - его чувства серьезны, даже если начинались с простого влечения. Он надеялся, что записка ненавязчиво подскажет Малфою, что многое изменилось.
Бросив последний взгляд на спящего красавчика, Гарри задернул штору и ушел.
* * *
За завтраком Гарри получил обычный ворох валентинок. Некоторые из них были от пожилых женщин, которые хотели нянчить и холить «избранного». Многие были из Хогвартса. Брюнет вздохнул, среди них не было той самой валентинки. "Чего ты ожидал? Открытку с пушистым кроликом от Драко?" Гарри про себя усмехнулся. По крайней мере, в этом году не было душераздирающего послания с разбитым сердцем от Чоу Чанг. И он был от всей души благодарен ей за это.
Исподтишка поглядывая на слизеринский стол, Гарри видел, что перед Драко тоже выстроилась очередь из сов с поздравлениями. Малфой почти не обращал на них внимания, хотя был очень весел. Паркинсон исполняла при нем должность секретаря, разбирая открытки. Закончив завтрак, Ледяной принц встал из-за стола, не взяв с собой ни одной из них. Гарри очень надеялся, что, возможно, Драко уже получил самый желанный подарок.
* * *
В первую субботу после Дня влюбленных вся школа собиралась пойти в Хогсмит. Ученики радовались возможности уйти из Хогвартса и провести день со своими половинками, держась за руки. Рон и Гермиона не были исключением, хотя они оба пошли бы на многое, чтобы у Гарри сегодня была пара, и очень сочувствовали ему. Они задали другу множество очень личных вопросов, главным образом, о Блейзе и чувствах к нему. Гарри чувствовал, что они начинают что-то подозревать. К счастью, друзья понятия не имели о его тайной жизни.
- Ты не думал о кандидатуре Джастина? – спросил Рон, когда они медленно шли к деревушке, укутанные в теплые джемпера и шарфы.
- Рон! Отвяжись! Тебе не кажется, что он слишком женственный? – серьезно сказала Гермиона.
- Возможно, Гарри это нравится, Миона… - Рон притих, искоса поглядывая на друга.
Поттер медленно выдохнул и содрогнулся от чувства вины. Если честно, он ожидал этого разговора.
- Слушай, Рон. Я понимаю, что вы обеспокоены моей затянувшейся девственностью, но тебе не кажется, что я в состоянии решить этот вопрос сам? – ответ был немного более ехидным, чем ему хотелось, но поползновения друга в свою личную жизнь следовало пресечь немедленно.
- Гарри, я не думаю, что Рон будет настаивать, - прервала его Гермиона, строго глянув на Уизли.
- Да, я знаю, вам нет смысла так беспокоиться. Вы же не собираетесь меня заставлять?
Лица Рона и Гермионы вытянулись после мягко высказанного упрека.
- И давайте оставим это! – поспешил добавить Гарри, с надеждой глядя на друзей.
Остальную часть пути троица молчала. Рон и Гермиона отправились в кафе госпожи Паддифут вместе с остальными парочками, а Гарри пошел в «Три метлы», чтобы встретиться с Фредом и Джорджем, которые загодя прислали ему несколько новинок для «Ящика Пандоры». Они хотели встретиться и обсудить некоторые детали розничной торговли.
Фред и Джордж ждали его за большим столом около камина. Братья пили сливочное пиво, несколько бутылок они оставили для Гарри. Близнецы нахмурились, когда юноша пересек комнату, чтобы поздороваться с ними.
- Ничего себе, таким личиком только молоко квасить, - заметил Фред вместо приветствия.
- Ваш брат хочет свести меня с Финч-Флечтли. Он хаффлпафец, - пожал плечами Гарри, глядя на огонь.
- А! Это все объясняет, - вмешался Джордж. – Хаффлпафец? Для нашего Гарри? Чем Рон думает?! Держу пари, они все зануды, что в них хорошего?
Гарри весело посмотрел на Джорджа, тот улыбнулся и подмигнул. Поттер слегка расслабился и повернулся на стуле к камину, чтобы согреться. Гарри чувствовал себя немного виноватым, что скрывает свой роман от Рона и Гермионы, а близнецам все рассказал. Но выбора не было.
Фред чуть наклонился вперед и, посмотрев прямо в глаза Гарри, спросил.
- Как тебе кольца? Ты отдал их ему?
Близнецу не терпелось получить одобрение своему вкусу. Гарри не смог сдержать улыбку, когда он подумал об изящных платиновых игрушках, поблескивавших в коробке.
- Они удивительны. Я бы никогда не додумался. Они действительно прекрасны.
Джордж тоже наклонился к нему и улыбнулся как Чеширский кот.
- Я это знал. Меня самого на сосках клинит, боюсь, что даже слишком. Расскажи нам о своем Ледяном принце, и мы тебе точно скажем, будет он носить их или нет.
Придвинувшись к собеседникам, Гарри со всеми подробностями рассказал близнецам историю своей любви. Ему нравилось, что можно свободно говорить о Драко. Юноша даже не понимал, насколько до сих пор был одинок. Поттер чувствовал себя слегка виноватым, потому что раньше никогда не интересовался личной жизнью близнецов. Теперь же, став почти сообщниками, он мог говорить и спрашивать обо всем открыто.
Когда Рон и Гермиона присоединились к ним, трое заговорщиков в голос ржали над воспоминаниями Фреда о том, как он пытался развести на минет райвенкловку в ванной Плачущей Миртл.
- … и должен сказать, что стоны Миртл были не единственными. Эта глупая корова забыла сообщить мне, сколько у нее зубов!
Джордж и Гарри выли от смеха, едва сдерживая слезы. Им удалось успокоиться только под строгим взглядом Гермионы. Она спинным мозгом чувствовала, когда где-то велись скабрезные разговоры, даже если не улавливала подробностей.
Расчувствовавшаяся троица радушно встретила Рона и Гермиону. К тому же, им удалось шокировать Грейнджер будущим магазином, что очень развеселило Гарри.
После нескольких часов в «Трех метлах» Гарри стало легче на душе. "По крайней мере, - думал он, - Драко не знает, что его тайный поклонник – я. И даже, наверное, помыслить об этом не может". Поттер похолодел, представив, что будет, когда все выплывет наружу.
Они покинули теплый и радушный бар, чтобы остаток времени походить по магазинам. Рон повел Гермиону в местную обувную лавку, а близнецы с Гарри отправились в маленькую подпольную аптеку, чтобы найти некоторые довольно специфические ингредиенты для воспроизведения одного из зелий Сириуса. И надеялись, что оно будет иметь успех в продаже.
Гарри никогда не видел этой улицы и не был в том магазинчике раньше. Узкий мощеный переулок был заставлен маленькими, покосившимися домиками, с разбитыми окнами и прохудившейся крышей. Пройдя еще немного, он увидел магазин с покрытой полустершейся позолотой вывеской «Хьюберт Кэрол. Зелья и рецепты на все случаи жизни». Он выглядел замшелым, но таинственным.
Несколько минут юноши с интересом озирались на тысячи стеклянных банок, флаконов и реторт. Они прониклись почтительным трепетом и не хотели нарушать тишину полутемной комнаты. Через мгновение веселый голос крикнул:
- Дайте мне минутку! Осмотритесь пока, пожалуйста!
Голос доносился из темного дверного проема, который, видимо, вел в жилую часть дома. Фред и Джордж воспользовались разрешением и начали шарить по полкам, перебирая флаконы, пока не выбрали четыре или пять для более тщательного осмотра. Подозвав Гарри, они объяснили, что в каждом из них был экстракт возбуждающего средства. Близнецы собирались выяснить у владельца, какими свойствами они обладали.
Когда Фред и Джордж рассмотрели все флаконы, к ним вышел полный, веселый человек. Он задержался в дверном проеме, вытирая руки куском ткани.
- Это должно помочь, молодой человек. Только помните – трижды в день, предварительно осторожно помыв в теплой воде.
Разглядывая новых клиентов, мужчина коротко поклонился и приятно улыбнулся, одновременно выпуская из задней комнаты другого клиента. Сердце Гарри ушло в пятки, когда он увидел, что это Драко. Он обмотал вокруг шеи шарф и надевал пальто. Близнецы в унисон подняли брови, но, к облегчению Гарри, промолчали. Драко поблагодарил хозяина и повернулся к вошедшим. Он замер на несколько секунд, рассматривая Уизли, прежде чем заметил за их спинами Поттера. Драко покраснел как раз в тот момент, когда на его лицо упал свет из окна. Он выглядел пойманным на месте преступления.
Он уже пошел к двери, когда застыл на месте и, повернувшись, пристально и хмуро посмотрел на Гарри. Тот в изумлении заметил полные ужаса глаза слизеринца. Драко сделал несколько шагов к Гарри. Его губы дрожали.
- Отличный шарф, Поттер, - и поджал губы.
Гарри посмотрел на кусок шерсти, которым была обмотана его шея. Он вспомнил, что одолжил у Дина шарф с расцветкой команды Уэст-Хэма, потому что не смог найти свой гриффиндорский.
- Я передам Дину, это его, - принужденно ответил он.
- Действительно? А где твой? – в вопросе звучала явная угроза. Температура в магазине упала на несколько градусов, и Гарри задрожал.
- Где-то забыл, наверное, - пожал плечами гриффиндорец, не видя смысла вопросов.
Ступив вперед и протиснувшись между близнецами, Драко подошел совсем близко.
- Следи за своими вещами, Поттер. Кто-нибудь может его подобрать.
Казалось, разозленный слизеринец готов был его ударить. Но Гарри не мог понять, чем вызвана его ярость. Он смотрел в напряженное лицо Драко и видел, что его глаза лихорадочно блестят, а на лбу выступил пот.
Неожиданно слизеринец развернулся на каблуках и вышел из магазина, хлопнув дверью. Троица удивленно переглянулась.
- Итак, чем я могу вам помочь?
Близнецы быстро сообщили о своих требованиях, чем вызвали большой интерес хозяина.
Гарри стоял в сторонке и пытался понять, что только что произошло. Вдруг он громко застонал, обратив на себя внимание присутствующих. Его колени подогнулись, Фред подскочил к юноше и подхватил, а потом слегка встряхнул.
- Ты в порядке, Гарри?
- Шарф… В ту ночь, в спальне… Я не мог найти его с того дня…
Гарри почувствовал тошноту, его посадили на стул и дали воды. Фред и Джордж молча смотрели друг на друга. Они поняли, что Гарри был пойман. С поличным. Вернее, с красно-желтым полосатым шарфом, который он забыл в подземельях, если не в самой постели Драко.
- Вот, черт! Что теперь будет?! Он убьет меня!
Поттер застонал. Помолчав, Джордж сказал:
- Будь осторожен, кто знает, что он сделает? На твоем месте я бы готовился к худшему, Гарри.