Chasing the Dragon

Перевод
NC-21
Завершён
936
2
переводчик
Veelana бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
285 страниц, 103 841 слово, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
936 Нравится 114 Отзывы 439 В сборник

Глава 17. Страдания юного Поттера

Настройки
Профессор Снейп, сопровождаемый увязавшимся за ним Блейзом, с ходу взломал заклинание, скрывавшее Выручай-комнату. Ворвавшись в нее, он обнаружил своего ученика крепко спящим в объятиях Гарри. Слизеринский декан едва устоял на ногах. В шоке он открывал и закрывал рот, пытаясь произнести хоть слово, но не смог выдавить ни звука. Снейп в ступоре стоял перед разворошенной кроватью под балдахином. Занавеси не скрывали от него лежащего на спине Драко, зарывшегося лицом в волосах Гарри. Поттер лежал на животе рядом, прижавшись щекой к его плечу, и собственнически обхватив рукой за талию. Были отчетливо видны ярко красные царапины, исполосовавшие спину гриффондорца, и маленькие искрящиеся капли бриллиантов, переливавшиеся в сосках Малфоя. Сомнений в том, чем они недавно занимались не оставалось никаких. Справившись с волнением, Снейп выдохнул и громко откашлялся. Драко шевельнулся, повернув голову и поцеловав волосы любовника. Преподаватель снова прочистил горло, и Малфой наконец открыл глаза. Увидев осатаневшего декана, Драко мгновенно представил размеры катастрофы. Коротко глянув на трясущегося от ужаса Блейза, он понял, что помощи ждать неоткуда. Забини против профессора жидковат. И Малфой заговорил первым. - Гарри. Тишина. Немного громче. - Гарри! Поттер медленно пошевелился, поднимая голову, чтобы поцеловать бледную шею и ткнуться в подбородок носом. Зевнув, Гарри произнес: - Ммм… Боже… Ты пахнешь как течная сучка… Несдержавшийся Блейз громко фыркнул. Этот звук дал понять гриффиндорцу, что они не одни. Он немного повернулся, чтобы глянуть в том направлении, куда смотрел Драко, одновременно скользя ладонью по его телу вниз, к плоскому животу. Когда Гарри встретился глазами с убийственным взглядом Снейпа, он коротко улыбнулся, и передвинул руку ниже, к паху Драко, удерживая с профессором зрительный контакт. Он дико ревновал возлюбленного к его прошлому увлечению этим человеком, и чувствовал необходимость доказать себе и присутствующим свои права на Малфоя. Но Драко его остановил. Он резко перехватил кисть Гарри, когда его пальцы дотронулись до завитков белокурых волос. И это был однозначный запрет. Поттер нехотя убрал руку, откидываясь на спину, и, опершись на кровать локтями, продолжал сверлить сальноволосого соперника взглядом. И профессор, и Блейз, разглядывали тела парочки, пораженные следами укусов и царапин, покрывавших любовников. Гарри заметил, что в то время, как Снейп выглядел потрясенным, Забини явно не был слишком уж удивлен. «Наверное, он ждал чего-то подобного»,- подумал про себя Поттер. Почти болезненная тишина затянулась. Гарри продолжал вызывающе пялиться на Снейпа, словно желая ему что-то сказать. Наконец профессор заговорил, но обратился он к Драко. - Что здесь происходит? – его голос был тих и полон гнева. Чувствуя себя последней стервой, Гарри с воодушевлением ответил: - Вы хотите грязных подробностей, сэр? Драко издал едва слышимый стон и умоляюще посмотрел на Блейза, ища поддержки, которая не воспоследовала. - Заткнитесь, Поттер! – рявкнул в ответ Снейп. - Вставай и иди за мной. Теперь он обращался к Драко. Тяжело вздыхая, тот начал одеваться. Оба слизеринца отвернулись, и любовники обменялись усмешками и заверениями, что «все будет хорошо!». Когда Драко взялся за трусы, чтобы надеть их, Гарри твердо покачал головой и велел отдать ему. Малфой хитро улыбнулся в ответ. Одевшись, блондин склонился над кроватью, обхватил руками лицо Гарри, и громко и влажно поцеловал. Покидая с конвоем комнату, Драко улыбнулся партнеру через плечо и сказал: - Увидимся позже, сладкий! Гарри почесал затылок, разрываясь между удовольствием, беспокойством, ревностью и удовлетворением от своей эскапады. Ему хотелось знать, как все пройдет. Любопытство снедало его. * * Когда Гарри вернулся в гостиную факультета, он был встречен взволнованными Роном и Гермионой. Они детально изучили статью в «Пророке», где была опубликована большая статья о Волан-де-Морте и его Пожирателях смерти. Там было написано, что двое его приспешников (чьих имен Гарри никогда не слышал) были убиты. В материале было сделано предположение, что их убили другие Пожиратели по прямому указанию Темного Лорда. Источник в правительстве сообщил репортеру, что Министерство ничего не знает о причинах расправы. Гарри раздраженно решил, что газетчики или нагло врут, или Дамблдор не счел нужным посвятить министерских в происходящие переговоры с теми из Пожирателей, кто хотел дезертировать. Оба варианта были правдоподобны. Гарри надеялся выловить директора школы за завтраком и переговорить с ним лично. Он не мог поделиться своими сомнениями с друзьями, но мог, по крайней мере, получить крохи информации от Дамблдора. Но директора не было, и Гарри начал высматривать Драко за слизеринским столом. Обшарив его исподтишка взглядом, Поттер обнаружил, что любовника там нет. Посмотрев на учительский стол он увидел, что Снейпа тоже нет на месте. Он заволновался. Что, если «Пророк» не смог ничего написать о происшедшем с родителями Малфоя?! Драко был бы убит известием несмотря на то, что они не были к нему особенно привязаны. Гарри рассказал друзьям о грубом вторжении в любовное гнездышко, случившееся нынче утром. Гермиона, гений дедукции, тут же сложила все части головоломки. - Гарри, как ты думаешь, родители Драко имеют к этому какое-то отношение? До Рона тоже, наконец, дошло: - Да, наверное у Снейпа были такие новости, которые требовалось сообщить Драко немедленно! На мгновение он сделал паузу, выглядя очень довольным собой, затем взволнованно продолжил: - Представь себе, как старину Люциуса убивает кто-то из Пожирателей! Я бы посмотрел! Гермиона врезала ему по затылку с такой силой, что Уизли с грохотом выронил на стол вилку. У него хватило совести извиниться, посмотрев в потемневшее лицо друга: - Прости, приятель, я ляпнул, не подумав! Гарри подняв руку, остановил Гермиону, которая собралась отчитать Рона, и пробормотал: - Ок, забыли… Он встал со скамьи и сказал: - Мне надо найти Дамблдора и Драко. Я ушел. С этими словами, не дожидаясь ответа, он удалился. Голова кружилась от навалившихся проблем. Проходя через вестибюль, Гарри увидел директора школы, который помахал ему рукой с лестницы, и заторопился ему навстречу. Дамблдор предложил ему прогуляться до хижины Хагрида, намекая, что разговор должен состояться без свидетелей. Как только они оказались под открытым небом, Гарри задал вопрос: - С родителями Драко все в порядке, сэр? Дамблдор тепло улыбнулся, и потрепал его по плечу: - Они в этом не замешаны, успокойся. Чуть склонив голову, он продолжил: - Этим утром они приехали в школу, испуганные до безумия, с просьбой об убежище. Боюсь, они думают, что опоздали с выбором союзников, в то время как сторонников Лорда становится все меньше…. Он сделал паузу, пока Гарри переваривал информацию. Казалось, он ждал вопроса, который был задан. -Волан-де-Морт знает о… Дамблдор прервал его: - Нет, нет! Насколько мне известно из долгого разговора с Люциусом и Нарциссой, Лорд не знает, что они участники мятежа. Думаю, ты тоже это понимаешь. Гарри согласно кивнул, испытывая явное облегчение. После непродолжительного молчания он сказал: - Я не знаю, что было бы с Драко, если бы они пострадали. Несмотря ни на что, он их любит. Он вопросительно посмотрел на директора, страстно ожидая слов одобрения, словно спрашивал его, а не утверждал. Он должен был знать, что Дамблдор уверен в том, что Драко выжил бы. Тот обнял Гарри одной рукой и продолжил: - Думаю, тот факт, что даже в панике они кинулись проведать сына о многом говорит. Когда мы не смогли его найти этим утром, они были вне себя. Поттер недоверчиво посмотрел на директора, сдерживаясь, чтобы не сказать гадость. Тот ответил на взгляд: - Однако, я думаю, как только они покинут школу, он начнет искать тебя, чтобы все объяснить. Он отпустил гриффиндорца и слегка сменил тем. - Полагаю, ты читал воскресную статью? Дождавшись кивка, он продолжил. - Думаю, происшедшее вызовет панику в рядах остальных Пожирателей смерти. - Вы помогли кому-нибудь из тех людей, чьи имена я вам назвал? – задал вопрос Гарри. - Безусловно. Мы создали несколько ненаходимых явок, но, боюсь, это не поможет родителям Драко. Некоторое время он молчал, а затем снова обратился к Гарри. - Боюсь, что это не их случай. К сожалению, у Волан-де-Морта гораздо больше возможностей разыскать их, чем прочих. Он громко вздохнул и добавил: - Гарри, они должны спрятаться в Азкабане, если хотят выжить. Сегодня утром мы сильно повздорили на эту тему. Но мне кажется, что они не понимают, насколько серьезна опасность, и не могут принять правильное решение. Первая мысль Гарри была о том, как Драко отреагирует на общественное порицание. Это стало бы сенсацией, которая совпала бы с их выпускными экзаменами. Его отчаянное волнение за любимого, видимо, отразилось на его лицо, потому, что Дамблдор сказал: - Ты будешь нужен Драко. Для него это будет ужасное время, и мне жаль, что придется переложить всю ответственность на твои плечи. Но если ваши отношения будут развиваться так, как сейчас, то именно от тебя он будет ждать поддержки и понимания. Несколько минут Гарри молчал, уставившись в пустоту и обдумывая варианты. Когда они почти подошли к хижине Хагрида, он извинился перед Дамблдором и побежал в школу. Юноша направлялся в подземелья. Он решил, что если понадобится, будет ждать там Драко весь день. Расстроенному и обеспокоенному Гарри полчаса расхаживания туда сюда перед закрытой дверью Слизерина показались вечностью. Он попытался заговорить о Драко с несколькими студентами, но те даже не ответили ему. В конце концов в коридор вышел Блейз. Заведя гриффиндорца за угол, он его отчитал: - Ради Мерлина, Поттер! Ты не можешь терроризировать слизеринцев только потому, что соскучился! - С ним все в порядке? – ответил Гарри, пропустив мимо ушей тираду Забини. Они остановились, и Блейз повернулся к нему лицом. Глубоко вздохнув, он ответил: - Он со Снейпом и родителями. Он с ними все утро, я его не видел, но знаю точно, что это так. Казалось, Блейз немного смягчился, поскольку увидел, что гриффиндорец действительно переживает. - Когда ты собираешься сказать ему, что любишь, Поттер? Блейз коротко улыбнулся. Гарри в ответ покраснел. Он пожал плечами, не зная что говорить. Мол, он и так знает. - Он знает. Боже! Мы все это знаем, но ты должен сказать это вслух. Скоро ему это будет необходимо. Гарри уставился в пол, он стеснялся говорить об этом. - Гарри! Тот снова посмотрел на Блейза и улыбнулся. - Я действительно люблю его, Блейз! - Я рад. Но тебе надо быть хорошим мальчиком, и сказать об этом Драко. Я сыт по горло его мечтательным видом, витанием в белых и пушистых облаках, и прочим бредом, покрытым утренней росой. Оба засмеялись. Гарри представил пушистого, покрытого росой Драко. Это помогло ему взять себя в руки. Он кивнул слизеринцу и спросил: - С твоими близкими все в порядке, Блейз? А с остальными семьями слизеринцев? Увидев, как подобрался Забини, Поттер снова разволновался. - Случилось несчастье с дядей студента со второго курса. Он его много лет не видел, не самый близкий родственник, но все же. Блейз пожал плечами, но Гарри видел, что он обеспокоен. - Мы все в шоке. Напуганы, но пока держимся. И машинально добавил: - Спасибо за беспокойство. Гарри кивнул и они вместе подошли к двери в слизеринскую гостиную. Завернув за угол, Гарри попросил: - Когда он вернется, попроси его, чтобы он мне написал. Блейз поднял брови, но ничего не сказал. Он кивнул и прогнал Гарри, чтобы гриффиндорец не смог услышать пароль и вошел внутрь. Поттер медленно возвращался к себе, вспоминая события дня, улыбаясь и хмурясь. «Надо все хорошенько обдумать», - решил он, проходя мимо Дамы и присоединяясь к друзьям. * * * Драко не появился на ужине, и Гарри совсем извелся. Он всюду таскал с собой пергамент, с помощью которого юноши переписывались. И каждую минуту проверял, не появились ли новые строчки. Друзья видели, как он взвинчен, но ничего не говорили. Они пытались поддерживать беседу, но и они наконец сдались. Рон наклонился к Гарри и сказал ему на ухо: - Если хочешь, мы возьмем для тебя немного еды. Позже ты сможешь поесть с кем-нибудь. Почему бы тебе не прогуляться? Гарри согласно кивнул, тронутый словами Рона больше, чем показал. Обычно подобную чуткость проявляла Гермиона. Он покинул Большой зал и пошел на квиддичный стадион, чтобы хорошенько подумать в одиночестве. * * * Малфой написал только в девять вечера. Гарри в это время валялся на кровати и пытался учить Зельеварение. Безуспешно. Гриффиндорец быстро схватил перо и написал. - Как ты? Я волновался (преуменьшение года!). - Знаю, Блейз сказал, что выглядел ты ужасно. Все хорошо. Я разговаривал с родителями. - Ты сказал им о нас?! Гарри не мог в это поверить. Он не знал, как родители Драко ко всему отнесутся. И боялся, что те захотят разлучить их. - Нет, если честно, времени не нашлось. Были другие, более неотложные дела. Вспомнив про Азкабан, Поттер содрогнулся. И написал: - Хочешь поговорить об этом? - Да. Нет. Не уверен. Они сядут в Азкабан. Через несколько недель. Я устал от этого разговора. Я все расскажу тебе, но позже, хорошо? - Конечно, как только будешь готов. Сердце Гарри сжалось от боли, которую испытывал Драко. Ему захотелось обнять его покрепче, и защитить ото всех забот и проблем. Он так и написал, предлагая заласкать его до полного забвения. Поттер понял, насколько Драко плохо, когда тот ответил: - Это было бы прекрасно. Но я так устал, что не могу двигаться. Я хотел бы лечь пораньше. Я представлю, что ты рядом, в конце концов, у меня все еще есть твой шарф. Сойдет вместо плюшевого мишки. Гарри понял, что Драко пытается его подбодрить, и был благодарен ему за это. Он пожелал любимому спокойной ночи, и упал на кровать, вперив взгляд в ткань балдахина. Каждая минута казалась часом. Конечно, когда однокурсники пришли в спальню, ему пришлось раздеться и лечь в кровать. Но сон бежал от него. Он вертелся с бока на бок, обдумывая план действий. Затем решился, и стал одеваться. Взяв плащ-невидимку, Гарри пошел в сторону подземелий, со стучавшим в горле сердцем. Он знал, что его желание увидеть сейчас Драко эгоистично и ужасно, но это был единственный способ успокоиться. Он, правда, не знал, какой прием ему окажут. Когда Гарри произнес пароль, но дверь в слизеринскую гостиную не открылась, он понял, что в его плане был существенный изъян. Конечно, пароль изменили! Так делали все факультеты несколько раз в год. Поттер был озадачен, но сдаваться не собирался. Он произнес несколько злобно звучащих, но его мнению, паролей, но это не помогло. В течении десяти минут он перебрал всех ядовитых гадов, которых только знал. И после каждой неудавшейся попытки раздражался все больше. Гарри уже прошел по лестнице пять или шесть ступеней, когда решил сделать последнюю попытку. Он вернулся к двери и сказал: - Впусти меня! Рассмеявшись, он вошел внутрь. Во владении парселтангом есть и свои плюсы. Несмотря на довольно ранее, одиннадцать часов, время, гостиная была пуста. Гарри подумал, что это потому, что все слизеринцы слишком подавлены случившемся. Он подошел к спальне Драко, но встревожился, увидев под дверью полоску света. Поттер разрывался между желанием войти и необходимостью удалиться. Он слишком далеко зашел, поэтому, взяв себя в руки, аккуратно повернул ручку двери и медленно открыл дверь, осторожно заглянув в проем. Приоткрыв дверь еще больше, Поттер скользнул внутрь. И увидел Блейза, который лежа на кровати Драко обнимал осунувшегося блондина. Кажется, все остальные спали, во всяком случае, занавеси над их кроватями были задвинуты. Блейз повернул голову, увидел открывшуюся дверь и нахмурился. Он шепнул что-то на ухо Малфою, и Драко повернулся, чтобы тоже посмотреть. Гарри молчал, опасаясь напугать обоих слизеринцев. Кроме того, он решил, что Забини может и убить за вторжение, и решил затаиться. В повисшей тишине Драко прошептал: - Гарри? Сердце Поттера дрогнуло, когда он услышал надежду в голосе любимого. Это заставило его моментально забыть обо всем и снять плащ. Малфой тут же вскочил, и бросился ему на шею. Оба замерли. Шокированный Блейз наблюдал, как Гарри гладит светлые волосы и шепчет что-то ободряющее. А тот думал, что никогда не был так рад увидеть Драко. Он ведь буквально задыхался от необходимости оказаться рядом. Но сейчас, когда любимый был с ним, все заботы и тревоги отступили. Наконец они отпустили друг друга, и Драко подвел его к кровати, где все еще сидел притихший Блейз. Как только вокруг них опустились занавеси балдахина, и Драко произнес Заглушающее, Блейз сказал: - Плащ-невидимка. Это многое объясняет. Забини был зол и рявкнул на Драко: - Не могу поверить, что ты дал ему пароль! Это против правил! Малфой немедленно ответил: - Я этого не делал, скажи ему, Гарри! И умоляюще посмотрел. Поттер тоскливо вздохнул, и обратился к Забини: - Он не давал мне пароль. Никто этого не делал. По сердитому лицу Блейза было видно, что это понравилось ему еще меньше. - Ясно, значит, ты шпионил, не так ли? Я думал гриффиндорцы выше этого! Забини злился все больше, а Драко выглядел несчастным. Гарри решил, что честность будет лучшей политикой. Или половина честности. - Нет, я этого не делал. В прошлом такое случалось, но не сегодня. Теперь оба слизеринца смотрели на него с недоверием. - Тогда как?! – яростно спросил Блейз. - Ммм… Гарри попался в ловушку и знал это. Он энергично потер лицо руками, и продолжил. - Я подумал, что мне не нужен пароль, чтобы сюда войти, - сказал он. - Конечно, - язвительно отозвался Блейз, - прекрати блажить, и признавайся. Гарри посмотрел на Драко, поймал его усталый, отрешенный взгляд и ответил. - Я могу говорить на парселтанге, - заявил Поттер. Оба слизеринца смотрели на него недоумевающее. Гарри фыркнул и продолжил: - Я предположил, что Слизерин ожидал, что любой, кто может на нем говорить, будет учиться на его факультете. Я просто сказал «впусти меня»и дело было сделано. Но мне пришлось практически прочитать список покупок прежде, чем до меня это дошло и я смог войти. Он пожал плечами, не зная, что еще сказать. Драко потрясенно хихикнул, и придвинулся, чтобы обнять его. - Спасибо, что пришел, - шепнул он в шею Гарри. С отвращением зыркнув на них, Блейз откинул занавески, чтобы выйти. Но прежде, чем уйти, он повернулся к Гарри и сказал: - Лучше уйди рано утром. После подъема сделать это будет трудно. С этими словами он лег на свою кровать, задвинул занавеси и прошептал Заглушающее. Гарри и Драко повернулись друг к другу и улыбнулись. Поттер заправил белокурую прядь за ухо любовника, и пробормотал: - Подвинься, пора спать, не так ли? За минуту Гарри сбросил обувь, и оба юноши полностью одетыми скользнули под одеяло. Поттер обнял Драко, поглаживая его по спине, потираясь щекой, шепча успокоительные глупости и мягко целуя в горячечный лоб. Он снова чувствовал себя таким же счастливым, как этим утром. Наконец дыхание Малфоя замедлилось, Гарри понял, что тот засыпает или уже уснул. Он обнял его покрепче и прошептал в темноте: - Я тебя люблю… Единственным ответом были слабо сжавшиеся на его запястьи пальцы Драко.
936 Нравится 114 Отзывы 439 В сборник