Chasing the Dragon

Перевод
NC-21
Завершён
936
2
переводчик
Veelana бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
285 страниц, 103 841 слово, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
936 Нравится 114 Отзывы 439 В сборник

Глава 23. Полный провал

Настройки
Глава 23. Полный провал Гриффиндорские игроки уже заходили в дверь квиддичной раздевалки, когда Гарри слез с метлы на краю поля. До его сознания дошел смысл случившегося только когда он увидел лицо совершенно обезумевшего Рона. Дверь в раздевалку захлопнулась, и оба лидера команды обессилено рухнули на деревянные скамейки. После короткого молчания Гарри сказал: - Это моя вина. Мне очень жаль. Клянусь, что не видел, как они забили еще раз, я бы не стал преследовать снитч. Я бы остался в обороне. Рон явно не мог посмотреть ему в глаза. Он уронил голову на руки, и Поттер видел, что на пол упало несколько слезинок. - Не вини себя, Гарри, - в конце концов произнес Джимми Пикс. Он собирался сказать что-то еще, но его прервал сдавленный голос Уизли: - Нет! Виноват я. Скажите это. Давайте, скажите это! – рыжий с вызовом обвел глазами товарищей, его покрасневшее лицо блестело от слез. – Я во всем виноват, вы все это знаете. Хорошая попытка, Гарри, но она ничего не меняет! Рон схватил полотенце из лежавшей рядом стопки и рванул в сторону мужской раздевалки. Поттер в шоке вскинул глаза на команду, он не понимал о чем идет речь. Ему удалось поймать взгляд Джинни, и та уверенно произнесла: - Рон был так занят твоей погоней, что не смотрел на ворота. Когда толпа закричала, он решил, что ты поймал снитч. Он даже не видел, как влетел первый квоффл. Мой брат просто замер на месте, когда нам забили второй гол. А через несколько секунд ты поймал снитч. По щеке девушки скатилась единственная слеза. - Когда Рон сказал, что он во всем виноват, он был прав, Гарри. Так и есть. Джинни взяла свежее полотенце и медленно побрела к женской раздевалке. - Черт! – простонал Гарри, опустив локти на колени и тоже роняя на руки голову. – Вот, черт!.. Команда безмолвствовала. Казалось, поражение придавило их всех к земле. Наконец Демельза заговорила, нарушив гнетущую тишину: - Итак, Поттер. Ты и Малфой, а? Я в шоке! Гарри, набычившись глянул на девушку, но та легкомысленно поиграла бровями. Он предупреждающе хмыкнул, но Демельза нахально улыбнулась и продолжила: - А он горяч, знаешь ли. Должна признать, что у тебя прекрасный вкус на мужчин. - Хм… Полегче, женщина, это не тема для шуток! Гарри удалось выдавить улыбку: - Руки прочь, Демельза! Мне бы не хотелось, чтобы ты пострадала из-за моего любовника. Ричи Кут хихикнул, и, казалось, дурацкая пикировка немного ослабила общее напряжение. Игроки один за другим направились в душ. Раздевшись, Гарри нашел кабинку рядом с той, в которой находился Рон. Он слышал, что его друг плачет, и чувствовал себя беспомощным. - Рон… - начал он, не зная, что сказать. Не получив ответа, он продолжил: - Рон, пожалуйста, не расстраивайся! Что я могу сделать? Скажи, пожалуйста!.. Он услышал, как друг давится рыданиями, прежде чем тот выскочил из кабинки. Гарри прижался лбом к холодному кафелю и спросил себя, что, черт возьми, он может сделать? К тому же, сегодня отработка у Снейпа, который явно оторвется на всю катушку. Несомненно, после победы своего факультета он будет совершенно невыносим, и Гарри не знал, как сможет пережить еще и это. Но изменить он ничего не мог, поэтому быстро помылся и отправился в подземелья, в свой личный ад. * * * Когда Поттер вошел в класс зельеварения, то увидел, что профессор выставляет на его столе небольшую когорту баночек, бутылочек и горшочков. Минуту или две Гарри тревожно наблюдал, как растет их количество, а потом Снейп поманил его рукой, умудрившись вложить в простой жест раздражение и пренебрежение одновременно. - Поттер, как жаль, что ваша квиддичная стратегия не подразумевает замены никчемных вратарей. Надеюсь, вы полностью отдадитесь отработке, отбросив в сторону ваши собственные незначительные проблемы. Ваше время принадлежит мне. Вы меня поняли? Срейп скрестил руки на груди и властно воззрился на Гарри. Удовлетворившись кивком пытуемого, но продолжил: - На этой отработке вы займетесь чисткой серебряных кубков Слизерина. Гарри никогда не видел, чтобы Снейп выглядел более самодовольным. Он задумался, сколько времени старая летучая мышь провела, придумывая ему достойное наказание, и развеселился, сообразив, что очень долго занимал мысли преподавателя. - Но прежде чем приступить к этому архиважному занятию, вы сделаете кое-что еще. Это зелье называется «Fulgeo sempiternus», но большинство домовиков обычно называют его «блестючкой». Гарри думал, что уже научился контролировать свое выражение лица, но Снейп явно читал его как раскрытую книгу. - Вам это может пригодиться, Поттер. Если вы не станете аврором, то всегда можете стать квалифицированной домохозяйкой. Расценивайте это задание как мой вклад в вашу будущую карьеру. Гарри сцепил челюсти, решив, что не даст Снейпу еще одного повода для самодовольства. - Несомненно, вы будете счастливы узнать, что это зелье принадлежит к семейству нестабильных. Гриффиндорец поник. Он был особенно ужасен в приготовлении именно этих зелий. Они требовали полной концентрации потому, что смешивать и перемешивать ингредиенты нельзя было автоматически. Нужно было постоянно менять скорость и направление движений, иначе жидкость могла затвердеть в единую глыбу. Гарри постоянно об этом забывал и смешивал составляющие части ритмично. - Вижу, вы прониклись ко мне должной благодарностью за заботу о вашем блестящем будущем. Вот рецепт, я буду навещать вас. Дождавшись, когда Гарри поднимет на него глаза, Снейп продолжил: - Я бы, конечно, остался, чтобы проконтролировать весь процесс, но мой факультет только что выиграл кубок школы по квиддичу, и я предпочитаю праздновать с ним победу, нежели тратить свое время, наблюдая ваши бесплодные потуги. Наслаждайтесь, Поттер. Профессор злобно улыбнулся своей жертве и удалился, взмахнув полами мантии. Гарри стиснул зубы, закатал рукава и приступил к работе. * * * Четырежды навестив гриффиндорца, Снейп выбросил четыре варианта зелья. И даже его комментарии по поводу слизеринской победы не раздражали Гарри так, как голод. Его желудок судорожно сжимался, ведь его владелец даже не пообедал. В одно из посещений Снейп принес бутерброд, который поставил так, чтобы Гарри не смог бы до него дотянуться, не разлив очередную порцию чертова зелья. В следующий раз, буркнув «я смотрю, вы не голодны!», он забрал тарелку с собой. Собирая ингредиенты для пятой попытки, Гарри кипел от злости. Снейп знал, что он не сможет сварить зелье. Это значит, что ему придется всю ночь провести здесь, не увидев Драко. «Я погибну не только голодным и злым, но и страшно одиноким», - подумал бедняга. * * * Около полуночи Гарри все-таки справился с зельем. После девятой попытки Снейп выпустил его из класса, напомнив, что в пять утра тот должен будет приступить к чистке слизеринского серебра. Устало закрыв за собой дверь, Поттер был вне себя от радости, увидев Драко, который стоял, привалившись к стене и ласково улыбался. Он бросился к любовнику, который с готовностью раскрыл объятия. Драко поцеловал вихры на его макушке и прошептал: - Когда он сказал мне, какое зелье ты варишь, я решил, что ты просидишь здесь всю ночь. Гарри фыркнул и пробормотал: - Я тоже. Вдохнув запах любимого, он выдохнул все тревоги прошедшего дня. Гарри забыл про Снейпа, поражение на поле и принял тепло и комфорт, которые ему предлагались. - У тебя в животе урчит. Ты голоден? – спросил Драко. Поттер покачал головой, он уже забыл, что не ел полдня. Но Малфой не позволил ему сменить тему. - Если ты подождешь меня минуту или две, я стяну что-нибудь с общего стола в гостиной. Гриффиндорец счастливо вздохнул, но ответил: - У меня есть идея получше, - он потянул Драко в сторону и добавил, - пойдем со мной. Он схватил любовника за руку и повел в направлении кухни, а Драко рассказывал о том, как прошел его день. Гарри был тронут деликатностью, с которой Малфой старался не упоминать победу Слизерина, но заявил, что тому не стоит сдерживать свою радость от долгожданной победы. Однако Драко велел не донимать его припадками гриффиндорского великодушия и аккуратно перевел разговор на другую тему. - Ты хоть понимаешь, Гарри, сколько слизеринцев сегодня тебя захотели? – ухмыльнулся Малфой. – Большую часть дня я провел слушая звон разбитых сердец в нашем подземелье. Он повернулся к озадаченному Поттеру и ехидно приподнял бровь прежде, чем продолжил: - Мужских и женских, я это точно знаю. Гарри нахмурился, пытаясь сообразить, о чем идет разговор, Драко его озадачил. Малфой повернулся к нему, мягко взял его подбородок в ладони. Поттер не мог не видеть, какой любовью лучились его светло-серые глаза. - Ты действительно не понимаешь, не так ли? – он почти шептал. - Что? – спросил Поттер, чувствуя, что потерял ход мыслей любовника. - Ты великолепен, Гарри, половина школы влюблена в тебя. Только ты… этого не видишь. Поттер хотел возразить, но Драко заговорил первым. - Это одна из вещей, которые я в тебе люблю. Одна из многих. Драко наклонился и поцеловал Гарри. Гриффиндорец успел подумать, что если бы у счастья был вкус, то он имел бы вкус этого поцелуя. * * * - Просто пощекочи грушу, Драко, - хмыкнул Поттер. Тот медленно повернулся к партнеру и язвительно прошипел: - Это так называется какое-то новое извращение? Гарри запрокинул голову и громко рассмеялся. Драко пощекотал грушу. * * * - Гарри Поттер, сэр! – воскликнул Добби, впуская обоих юношей в кухню. - Привет, Добби! Мне нравится твоя одежка! – усмехнулся Гарри, поглаживая домовика по плечу, а тот замер у его ног как преданная собачонка. - О мой бог!.. – с отвращением произнес Драко. - Винки! Тарелки и угощение для Гарри Поттера и мистера Малфоя, быстро! – Гарри позволил Добби подвести себя к большому столу в центре кухни, на котором эльфы обычно готовили. – Как вы, сэр? Мне так жаль, что вы проиграли кубок… - Добби нервно покосился на Малфоя и не закончил фразу. - Добби, я умираю с голоду, ничего не ел с самого завтрака. Ничего, если… - Конечно! – домовик смешался. Он засуетился вокруг юношей, заставляя их сесть на стулья, расставляя по столу приборы и расстилая салфетки. Гарри с интересом всмотрелся в равнодушное лицо Драко. Совершенно очевидно, что тому было сильно не по себе. Поттер потянулся через стол и погладил его по руке. - Ты знаешь Добби, не так ли? Драко медленно поднял бровь, меряя партнера взглядом. - Конечно я его знаю, болван. Раньше он был нашим эльфом, и тебе это известно. - Неужели? Просто ты не поздоровался, - сострил Поттер. Дюжина полных блюд и тарелок проплыла перед ними. Огромный выбор колбас, еще шкворчавший стейк, пудинг из почек, соусы и множество фруктов. Рот Гарри наполнился слюной, он счастливо вздохнул и принялся за еду. Он покосился на Драко, который взирал на это изобилие со смесью удивления и удовольствия. Слизеринец наконец отмер, намазал теплую булочку маслом и положил сверху кусочек семги с сыром. - Ваши напитки, мистеры Гарри и Малфой, - с придыханием сообщил Добби, выставляя на стол две большие бутылки сливочного пива. - Но в меню школы его нет! – с нескрываемым удивлением сказал Драко. - Верно, мистер Малфой, это из запасов профессора Дамблдора! – Добби был счастлив. Гарри и Драко переглянулись и рассмеялись. Успокоившись, Гарри заметил, что Добби все еще стоит рядом с ним, явно желая продолжить разговор. - Возьми стул, Добби, и садись с нами, - улыбнулся Гарри поедавшему его глазами эльфу. Тот пораженно застыл. - О нет, Гарри Поттер! Домашние эльфы не едят с хозяевами, они только обслуживают их! Гриффиндорцу показалось, что Малфой буркнул что-то вроде «правильно!», но не был уверен. - Ерунда, Добби, садись! – махнул рукой Гарри. Но эльф уже убежал куда-то, крикнув напоследок: «Зовите меня, если понадоблюсь!». Поттер печально вздохнул. Раболепие Добби его иногда очень беспокоило. - Гарри, - привлек его внимание Драко, - он домовый эльф, а не твой друг. Тот расстроено фыркнул и ответил: - Ты не представляешь, что он для меня сделал. Для меня он не просто домовик. Малфой пафосно приосанился: - Я требую, чтобы ты впредь воздерживался от отвратительно плебейской привычки приглашать домовика отобедать с нами. Ни под каким видом. Обедай со мной, - слизеринец вздернул подбородок, - тебе есть чему у меня поучиться, Поттер. Гарри глянул на партнера сквозь челку и хмыкнул между глотками: - А еще больше в тебе того, чему надо разучиться. Немного насытившись, Поттер снова заговорил с Драко. Оба юноши сочли забавным, что их отношения до сих пор напоминали стычки ревнивых великосветских сучек. Драко сказал, что, может быть, это не так уж и плохо, что они оба настолько великолепны. Они обязаны быть в центре внимания в любом месте. Эта мысль его очень вдохновила. До тех пор, пока Гарри не заметил, что не все внимание так уж полезно. Поблагодарив Добби за ужин (Драко удалось выдавить из себя комплимент рыбе), юноши вышли из кухни. Гарри медленно вздохнул и выдохнул, повернулся к Малфою и сказал: - Я бы хотел эту ночь провести с тобой. Ты же это знаешь? Слизеринец кивнул. - Но я уверен, что сейчас должен быть с Роном. Я сам себе не верю, что говорю это, но сегодня вечером на первом месте должен быть он. Иначе я стал бы ужасным эгоистом. Драко отвернулся, но сказал: - Согласен. Он нуждается в тебе больше, чем я. Ты должен идти. - Ты мог бы прийти… - неуверенно начал Гарри. Драко фыркнул и отказался: - Думаю, что нет. - Ты мог бы поучиться быть добрым, - Поттер почти умолял. - Ну да, только не знаю, как растопить свое ледяное сердце, - отозвался слизеринец. - А до башни ты меня не проводишь? – трогательно попросил Гарри. - Ты что, забыл, что уже комендантский час и коридоры патрулируются? – засомневался Драко. Гарри пожал плечами и ответил: - Ты забываешь о моей карте, - он полез в карман мантии, достал аккуратно сложенный пергамент и медленно развернул. - Что-то я не припоминаю, чтобы ты мне раньше о ней рассказывал, - нахмурившись сообщил Драко, глядя на пустой лист. - Достань свою палочку. - Прошу прощения? - Достань свою палочку, Драко, - Поттер терпеливо дождался жеста Малфоя. – Хорошо, теперь прикоснись к пергаменту и скажи: «Клянусь, что замышляю шалость и ничего кроме шалости». Драко настороженно на него покосился, но, для разнообразия, сделал, как просили. Когда проявилась карта Хогвартса, глаза Малфоя изумленно расширились, и он рассмеялся. - Я думал, что все печеньки принадлежат Темной стороне. Гарри фыркнул и продолжил: - Смотри, мы находимся здесь. Где Гриффиндорская башня? Хм… Рона там нет. Посмотри, может, он где-то еще? Оба склонились над пергаментом, но Уизли так и не нашли. - И Грейнджер не видно, - удовлетворенно подытожил Драко. - Они, должно быть, в Выручай-комнате. - Вот и славненько. Им не нужна компания, так что возвращаемся в подземелья, - с явным облегчением сказал Драко. Но Гарри схватил его за руку. - Смотри-ка! Обычно ее на карте не видно потому, что она ненаносимая. Но что означают эти двери? Он ткнул в изображение приоткрытой арочной двери на седьмом этаже. - Здесь что-то не так. Пойдем, - быстро сказал Гарри. Он прошептал «шутка удалась!», сложил карту и схватил Драко за руку. Тот скривился, но позволил утащить себя на седьмой этаж. Действительно, дверь была приоткрыта, как и на карте. Гарри осторожно позвал друзей и с облегчением услышал шаги. Гермиона подошла к двери – выглядела она ужасно, как будто не спала неделю. Гарри заметил взгляд, который она бросила на равнодушного Малфоя, но девушка ничего не сказала. Комната была темной, холодной, и в ней совсем не было мебели. Рон свернулся в позе зародыша на полу в дальнем углу. Их шаги эхом отдавались в пустом помещении, когда молодые люди втроем вошли в комнату. - Я так понимаю, дизайном занимался Уизли, - прошептал Малфой. - Заткнись, Драко, - предостерег его Гарри. Когда они подошли к самому темному углу, Гарри встал рядом с другом на колени и позвал его по имени. Тот не ответил. Лицо рыжего было бледным, остекленевшие глаза смотрели прямо перед собой. Гарри протянул руку и коснулся Рона, но тот не пошевелился. - Он такой уже несколько часов, - дрожащим голосом сказал Гермиона. Гарри посмотрел на нее, лицо девушки было откровенно несчастным. Драко, стоя немного в стороне, наблюдал мизансцену с откровенно скучающим видом. Гарри уселся на пол, скрестив ноги и положив руку на плечо друга. Но Рон не пошевелился, единственной реакцией стала одинокая слеза, скатившаяся по бледной щеке. Последующие пятнадцать минут Гарри и Гермиона по очереди утешали Рона, но без какого-либо успеха. Наконец Драко вышел из себя. - Ради Мерлина, Уизли, будь мужчиной! Глаза Рона на мгновение вспыхнули былым огнем, но снова погасли. Гарри бросил на Малфоя предупреждающий взгляд, но тот не стал сдерживаться. - Как ты смеешь так поступать со своим лучшим другом?! Но еще хуже, что ты мучаешь свою девушку, потому, что не можешь справиться со своим поражением самостоятельно! - Драко! – рявкнул Поттер, вскакивая на ноги. Но, покосившись на гриффиндорцев, Малфой продолжил. - Да и вы оба хороши! «Это не имеет значения, это всего лишь квиддич»! С какого хрена? Конечно, это имеет значение. Посмотрите на него! Даже не принимая во внимание потерянную мечту, Уизел давно должен самоубиться от ваших банальностей! Прежде чем Гарри смог заткнуть рот слизеринцу, из дальнего угла раздался голос. - Не смей так с ними разговаривать, Малфой! – все обернулись, чтобы увидеть, как Рон неловко поднимается на ноги. – По крайней мере, они не жульничают, как ты! – Уизли шагнул к Драко, а Гарри и Гермиона торопливо встали между ними. - Да, потому что должен был, правда? Я никогда не был в команде победителей. Я никогда не держал в руках кубок. Но ты много раз побеждал. Как ты думаешь, что я должен был чувствовать, зная, что единственная причина, по которой мы выиграли в этом году, та, что мы начали играть, как вы? – Драко почти кричал. - Вы жульничали! – взревел Рон. Малфой вздохнул и продолжил тихим и спокойным голосом. - Но мы проиграли, Рон. Мы не смогли победить вас, даже грязно играя. Нам просто повезло. Слизерин выиграл дважды, но Гриффиндор трижды. Они должны считать матчи, а не баллы, Уизли. Но не я устанавливаю правила, к тому же, в данный момент они меня более чем устраивают. Гарри посмотрел на Рона и увидел, что тот явно борется с собой. - Ты только что признал, что гриффиндорцы должны были выиграть, - голос Рона был слабым и неуверенным. - Как видишь, да, - мягко сказал Драко. - Это невозможно, - прошептал Рон. - Нет, - твердо ответил Драко. – Невозможно вести себя так, будто жизнь кончилась. Грусти, злись, черт, будь каким угодно! Но никогда не расстраивай женщину, которая тебя так любит. Хоть подыхай внутри, но ей не показывай. Катастрофы иногда случаются. Но только ты можешь решить, что с ними делать. У тебя есть выбор, и будь благодарен судьбе, что он свободный. Сделай его сейчас. Подумай, и найди лучший выход из положения. После того, как Драко замолчал, в комнате повисла тишина. Гарри уставился на своего любовника в полном изумлении. Когда он предлагал ему попробовать быть добрым, он не предполагал, что Малфой действительно это сделает, тем более, в такой напряженной обстановке. - Ты должен извиниться перед Грейнджер, Уизли. Ты можешь это сделать, пока мы с Гарри подождем вас в коридоре. И это был приказ. Пусть даже в форме совета. Гарри видел, что Рон смотрит на Малфоя так, будто никогда не видел его раньше. Гермиона благодарно улыбнулась Драко, и Поттер почувствовал, что изнутри его заливает тепло. Малфой взял партнера за руку и молча повел наружу. В коридоре Гарри стоял около двери, в то время как Драко ходил взад и вперед. Гриффиндорец увидел, что белокурая голова заглянула за дверь, и слизеринец со смешком поманил его ближе. Выручай-комната снова стала уютной и окрасилась во все оттенки красного. В огромном камине весело ревел огонь, на полу появились коричневые и кремовые ковры, тюфячки и подушки. Перед камином лежала огромная пушистая шкура. Гарри почувствовал, что комната излучает тепло и комфорт почти материнских объятий. Гарри удовлетворенно вздохнул и спросил: - Почему ты никогда не делал такого для нас? Драко прошептал в ответ: - Я не думал, что тебе это понравится. Гарри поцеловал его в щеку прямо перед Роном и Гермионой. Девушка расплакалась, когда увидела комнату, а рыжий неловко, но крепко обнимал ее, пока она утирала благодарные слезы. Рон был смущен. - Спасибо, - и он увел девушку вглубь комнаты. Гарри тихо закрыл дверь за спинами друзей и встал перед Драко, покачивая головой. - Что? – спросил Драко, ухмыльнувшись. Поттер улыбнулся и ответил: - Ты так стараешься быть самым злобным ублюдком на свете, но на самом деле ты добрый, пушистый зайка, обаяшка-очаровашка. - Это один из моих многочисленных талантов, - небрежно ответил Драко. – Кстати, ты должен понимать, что не только я могу так себя вести. Гарри нахмурился, он понял, что Малфой намекает на профессора Снейпа. - Пойдем, тебе пора в кровать. По моим подсчетам, тебе осталось чуть больше трех часов сна, так что тебе лучше не терять ни минуты, - начал командовать Драко. Настроение Поттера мгновенно испортилось, когда он понял, что проведет эту ночь в одиночестве. Он не прикасался к обнаженному любовнику уже целую вечность. Глядя на угрюмого гриффиндорца, Драко немного смягчился: - Слушай, а почему бы тебе не переночевать у меня? В класс идти от меня ближе, и я разбужу тебя вовремя. Гарри улыбнулся и потянулся обнять Малфоя. Когда он попытался поцеловать свою вредину в шею, Драко отрезал: - Но никакого секса! Ты будешь слишком усталым утром. - Хм. Тогда пойдем, - Гарри зевнул и протянул слизеринцу карту Мародеров, перекладывая на него ответственность за дорогу «домой». * * * У Гарри не было пижамы. Он понимал, что, вероятно, надо что-то на себе оставить, но когда увидел, что Драко голышом скользнул под простынь, то стянул с себя боксеры и улегся рядом. Он прижался к спине любимого, закидывая на него ногу и обнимая теплый торс рукой. Гарри поцеловал Драко в плечо. - Спокойной ночи. Я люблю тебя. - Я тоже люблю тебя. Спокойной… Глаза Поттера закрылись, и он мгновенно провалился в сон.
936 Нравится 114 Отзывы 439 В сборник
Отзывы (5)