Верни свой мир

Перевод
PG-13
Завершён
130
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 32 879 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 38 Отзывы 55 В сборник

Часть 3

Настройки
      Кристофер Пайк думал, чем ещё можно помочь. Звёздный Флот не имел полномочий чтобы вмешиваться в дела государственного суда, так что вариантов было немного. Но упорство, благодаря которому он добился многого, не покидало его. Пару часов спустя, когда он вернулся с совещания, секретарша-орионка сообщила, что в офисе его ждет видеосообщение. Должно быть Кирк решил доложить о прогрессе, подумал он. И отчасти был прав. На экране появился не Джим, а девушка со светло-русыми волосами и голубыми глазами. Пайк не узнал её, но когда она представилась, он понял, что, хоть не знаком с ней, но порядком наслышан. — …и прокурор Джейнвей уверен, что у нас есть все шансы против бывшей миссис Маккой. Мы успели провести только предварительное расследование, но уже нашли столько интересных подробностей. Невероятно, как им удавалось скрывать это. К завтрашнему утру мы должны собрать всю нужную информацию и тогда же я направлюсь в Атланту. Её слова заставили адмирала задуматься: что же такого они узнали? И тогда включилась паранойя. Безопасно ли отпускать её одну в Атланту? Кто знает, как далеко может зайти бывшая жена Маккоя со своей семейкой, и он уж точно не хотел рисковать единственным человеком, который может помочь. Через минуту адмирал точно знал, что нужно делать. Он нажал кнопку интеркома. — Гейла, зайди ко мне, пожалуйста. — Адмирал? — спросила она спустя несколько секунд, приоткрыв дверь. — Соедини меня с офисом Звёздного Флота в Париже. Насколько я знаю, коммандер Торрес всё еще им заведует. — Да, адмирал, — Гейла коротко кивнула и закрыла дверь. Пайк вздохнул. Из-за девятичасовой разницы во времени между Сан-Франциско и Парижем, его идея может оказаться запоздавшей. Возможна она уже собрала доказательства и сейчас направляется к ближайшему терминалу. Но если ему повезет, всё пойдет как надо. — Коммандер Торрес на связи, адмирал, — донесся голос Гейлы из интеркома. — Спасибо, — ответил Пайк, выводя разговор на экран. Коммандер Торрес, старый друг, и первый кадет, которого он принял в ряды Флота. Он стал для него словно наставником. Как стал после для Кирка. — Кристофер Пайк, — мужчина на экране улыбался. — Сколько лет. Пайк засмеялся. — Ты говоришь так, словно прошло лет десять. А я почти уверен, что ты пытался со мной связаться вскоре после того, как «Энтерпрайз» вернулся на землю, и выводил из себя моего лечащего врача, прося дать со мной поговорить. — Оу? — он звучал удивленно. — Адвокат из ВСФ летит сегодня в Джорджию чтобы представлять доктора в суде. Хочу чтобы ты убедился, что она доберется туда безо всяких проблем. Я наверное звучу параноидально, они даже не знают, что она будет выступать против них, и раз они не смогли ничего сделать, пока она была в Париже, то… — Хочешь, чтобы мои парни сопроводили её в Атланте. — В общем, да. Сможешь отпустить двух своих до перелета? Мои кадеты из Сан-Франциско присмотрят за ней здесь. — Звучит и правда серьезно, раз ты так сильно хочешь её защитить. — К сожалению, так и есть. Судя по всему, та женщина любит играть грязно. Не сомневаюсь, что вся семья с ней заодно. — Хорошо, — коммандер Торрес кивнул. — Я отправлю двух человек к главному зданию суда. Если она еще не уехала, то они найдут её там. Как её зовут?

***

      Огромный комплекс Верховного суда Федерации был самым большим зданием в Париже; даже резиденция президента и копия старого Белого Дома выглядели деревенскими домиками по сравнению с дюжиной зданий, соединенных в одно, которое теперь служит высшей инстанцией для всей Объединённой Федерации планет. Так решили через тридцать лет после основания Федерации, и так есть сейчас. Кроме того, его наделили особыми правами по отношению ко всем, кто работают в судах по всему миру. В комплексе расположено множество залов суда, офисы прокуроров, а также юристов и адвокатов, которые работали под их началом. Из-за размера здания, двое кадетов Звёздного Флота очень быстро потеряли надежду найти кого-либо в лабиринте коридоров. Они услышали голоса из-за стеклянной двери. Кажется, им удалось. Табличка на двери гласила, что эта секция офисов принадлежит Майклу Джейнвей, одно из имен, которые назвал коммандер. Они постучали, но голоса за дверью так и не смолкли. Может они просто не слышали? Ответ на их вопрос пришел, когда дверь открыл серьезный мужчина в деловом костюме и, даже не посмотрев на них, вернулся обратно. Вполне ожидаемо. Офис напомнил офицерам библиотеку, высокие шкафы стояли по периметру комнаты, полки заполнены книгами. По центру находилось два десятка столов, и за каждым работал как минимум один человек. В воздухе летали фразы вроде «этическая ответственность», «цифровой отпечаток», «банковский перевод» и «встречный иск». Для вошедших они не значили практически ничего, разве что у кого-то серьезные неприятности. Но для девушки, стоявшей перед книжным шкафом и читавшей что-то в падде, они значили многое. — Адмирал Пайк сообщил о вашем прибытии, — она повернулась к ним и моментально была встречена удивленными взглядами. — Вы не знали, что это он попросил для меня сопровождение? — Мы получили приказ от коммандера Торрес и не знаем, от кого он получил свой, — объяснил один из них. Она передернула плечами; приказы Звёздного Флота — не её забота. Повернувшись к мужчине, который их впустил, она спросила: — У вас есть для меня совет? Только быстро, шаттл вылетает через час. Он засмеялся. — Иногда мне кажется, что начальник здесь ты, а не я, — он обратился к мужчинам и женщинам за столами. — Все, кто закончил, можете присылать отчеты. А насчет совета… не думаю, что он тебе нужен. Ты выигрывала все свои предыдущие дела. Разве это чем-то отличается? — Ну да, — она потупила взгляд. — Оно более… личное. — Личный интерес? — Нет. У меня нет личного интереса в этом деле. Просто хочу помочь другу Джима, Маккою. Старший прокурор Джейнвей посмотрел на неё совершенно по-другому. — Оу, я и не думал, что это как-то связано… думал, просто совпадение. — Нет, не совпадение, — сказала она, как вдруг её падд пропищал несколько раз подряд. Включив его, она увидела двадцать новых сообщений, пришедших почти одновременно. — Это всё? Кто-нибудь еще работает? Несколько человек кивнули, что они еще собирают доказательства, но скоро закончат и отошлют ей список свидетелей. В этот раз у них не было много времени на сбор информации, как обычно. Но, учитывая, что о деле они узнали только вчера, объем найденной информации впечатлял. К тому же, эти дураки из Атланты даже не пытались замести следы. Словно не верили, что могут попасться. Как будто они выше закона. — Джентльмены, вы готовы идти? — она убрала несколько паддов и охапку бумаг в портфель и выжидающе посмотрела на кадетов. — Да, мэм. Как нам сказали, наша задача — проводить вас до посадочной площадки и убедиться, что вы сядете на шаттл до Атланты. Там вас будут сопровождать другие кадеты, — сказал один из них, и заработал удивленные взгляды от собравшихся в офисе. Прокурор поочередно глянул на них, затем на своего адвоката. — Я и не думал, что эти люди настолько опасны, и тебе потребуется круглосуточная защита. — Может они и не опасны, — ответила она. — Но адмирал Пайк хочет перестраховаться. Если новости были верны, то доктор Маккой спас адмиралу жизнь, когда извлек некое существо, которое прицепилось к его позвоночнику. Наверное, адмирал хочет таким образом отблагодарить доктора. — Центаврийский слизняк, — Джейнвей собирался что-то сказать, но повернулся ко второму служащему Звёздного Флота, который решил подать голос. — Моя сестра служила офицером по науке на «Энтерпрайзе», сэр. В новостях всё верно сказали. Я удивлен, что вы не знали об этом больше. — Что ж, не знала, — пробормотала она. — Ну, а теперь, когда мы узнали нечто новое, нам стоит поторопиться, чтобы шаттл не улетел без меня. Иначе слишком много людей расстроится. Включая меня. — Удачи, — произнес прокурор напоследок, когда троица уже покидала офис. — И не позволь никому пошатнуть твою уверенность! У тебя есть власть, о которой они даже не мечтали! Она тихонько засмеялась над его словами и уверенно повела офицеров к выходу. Те смущенно переглядывались всю дорогу. — Что-то не так, джентльмены? — Нам понадобилось минут двадцать, чтобы найти ваш офис, а вышли мы почти за пять. — Я полагаю, вы спросили дорогу у охранника в холле? — Да, молодой парень со странной прической. Разве для тех, кто работает в суде нет специальных правил касательно внешнего вида? — Костюм и галстук — это касательно одежды. Никаких заметных татуировок, если только они не часть культуры, волосы не должны быть какого-то причудливого цвета, если только это не их натуральный цвет у этой конкретной расы. Эта прическа — часть культуры Ниликса. Как и его чувство юмора. Он нарочно послал вас окружными путями, — она улыбнулась. — Мой транспорт там, вещи уже внутри. Я буду прямо за вами. — Да, мэм, — ответили они в унисон и ушли. Она имела какую-то особенную ауру, от чего они беспрекословно её слушались. Не то чтобы их это удивило. Особенно после того, как они узнали, кто она. И вообще, они поначалу сочли это за совпадение. Как и её руководитель.

***

Она не смогла сдержать смех, из-за чего несколько людей обернулись и обеспокоенно посмотрели на неё. Ох уж это искусство не привлекать внимание. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что перед ней не обычные гражданские, неважно, во что они одеты. Руки за спиной, вытянутая осанка — очевидно не только то, что перед ней люди, прошедшие военную подготовку, но и то, что они — невысокого полета птицы. Она приблизилась и, моментально, не понятно, как такое вообще возможно, они застыли в своих позах. Коротко кивнули в знак приветствия. — Мэм, мы здесь чтобы сопроводить вас до отеля. — Да, я в курсе, — она махнула рукой в сторону стеклянных дверей. — Вперед? Они шли прямо позади неё, один справа, а другой слева, явно привлекая ненужное внимание. Жуть как раздражает. — Вы забронировали номер в отеле, мэм? Или нам придется искать там, где есть свободные… — Я забронировала номер люкс в отеле «Башир». Подумала, что так вам приятнее будет выполнять свое задание, — отозвалась она. — Благодарим вас, мэм. Она внезапно фыркнула. — Меня называли «мэм» больше за эти два дня, чем за всю мою жизнь. У меня имя есть, знаете ли. — Мы знаем, мэм. — И я уверена, у вас они тоже есть. И раз уж нам придется проводить довольно много времени вместе, мне бы очень хотелось их узнать.

***

      Отель был роскошным, без шуток. Всё — от ковра на полу и обоев, до мыла в ванной — выглядело богато. Или вычурно, как вам угодно. Но располагался он в удобном месте, и апартаменты класса люкс были больше, чем в других отелях. Она не шутила, когда говорила, что взяла этот номер чтобы они чувствовали себя комфортнее. Быть офицером Звёздного Флота означает много стресса, так что им это необходимо. И, честно говоря, когда они рядом, она чувствовала себя в безопасности.       Изучив присланные файлы, она получила ясное представление о семье Дарнеллов. О моральных принципах в их семье речь вообще не шла. Возможно, адмирал был прав в своей параноидальности. Остальные доказательства только подтверждали это. Она лежала на кровати, окруженная паддами и бумагами, просматривая и раскладывая их в разные стопки, параллельно составляя список самых важных, которые наверняка помогут ей выиграть дело. Джим, наверное, думал, что дело только в слушании, но у её приезда в Атланту была и другая причина.       Она подняла голову, услышав, как открылась дверь. В проеме стояли её телохранители (стоит привыкнуть обращаться к ним «лейтенант Ал Роулингс» и «энсин Эрик Бьорди»). У каждого в руках — пакет с бутербродами. Время ужинать! Она хихикнула и проследовала вслед за ними в гостиную. — Расскажешь нам подробнее о деле? Нас не особо вводили в курс дела, а мы хотим знать, что пока ты им занимаешься, тебе ничего не будет угрожать. Раз мы здесь, то дело связано с кем-то из Флота. Но об остальном мы можем только догадываться… — не выдержал Роулингс после десяти минут тишины, пока они уплетали ужин. — Конечно. Но может вы сначала ответите на пару моих вопросов? Потому что они мучают меня уже довольно давно, — дождавшись утвердительных кивков, она продолжила. — Как так вышло, что вы остались на Земле, а не бороздите сейчас просторы космоса? Я спрашивала парней, которые сопровождали меня до Атланты, и их ответ имел смысл: их выбрали на должность офицеров безопасности в новом Белом Доме. Я удивилась, что кого-то с вашим званием заставят быть нянькой. — Нарадская катастрофа отстранила от полетов не только нас, но многих других. Большинство с тех шести кораблей, которые первые добрались до Вулкана и были разбиты, только некоторые с «Энтерпрайза». Выжило не больше сотни. — Вы вдвоем были там? Ответил энсин Бьорди. — Да. «Энтерпрайз» подобрал нас, прежде чем присоединиться к остальному флоту. А потом Кирк трансварпнулся на корабль, вместе с тем чудаковатым шотландцем, а потом мы бросились в погоню за «Нарадой». Безумное было времечко. Медотсек буквально занял целую палубу. Доктор Маккой и медсестры работали почти без сна. — Я подозревала… — пробормотала она, получив в ответ недоуменные взгляды. — Вы были правы на счет того, что дело связано со Звёздным Флотом. Если точнее, то с доктором Маккоем. Пайк, наверное, подумал, что раз доктор лечил вас тогда, то вы воспримете задание серьезнее, — они насторожились. — Его бывшая жена хочет отнять у него родительские права, и тогда её новый муж сможет усыновить ребенка. И я здесь чтобы не дать этому случиться… и еще по одной причине, — добавила она, усмехнувшись. — А какое отношение к этому имеет Верховный суд Федерации? — Есть доказательства коррумпированности судебной системы, а это под нашей юрисдикцией. Когда Джим со мной связался по поводу слушания, мы провели небольшое расследование и нашли целую золотую жилу улик. — Откуда ты знаешь капитана Кирка? Она перевела взгляд с одного на другого. — О, так вы не знаете? Я-то предполагала что адмирал Пайк сказал вам, а когда вы спросили, как ко мне обращаться, то хотели узнать как меня обычно называют. — Так тебя зовут не Сэм? — Нет, это сокращенное. Моё полное имя Сэмюэль Джорджия Кирк. Я старшая сестра Джима Кирка.
Примечания:
130 Нравится 38 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (3)