Читая Гарри Поттер и Дары Смерти

PG-13
В процессе
1312
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 387 страниц, 170 725 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1312 Нравится 596 Отзывы 569 В сборник

Глава 12. МАГИЯ — СИЛА

Настройки
- МАГИЯ — СИЛА, - прочитал Ремус. Август тянулся к концу, запущенная трава, росшая квадратом посреди площади Гриммо, увядала под солнцем и наконец стала колкой и бурой. - И нам не скажут, кто та женщина? - разачарованно протянул Сириус, откидываясь назад на кресле. - Разумеется скажут, - ответила Лили, которой тоже нетерпелось узнать, кто это. Обитателей дома номер двенадцать никто из живших по соседству не видел, как не видели они и самого этого дома. Поселившиеся на площади Гриммо маглы давно уже свыклись с прокравшейся в нумерацию здешних домов забавной ошибкой, вследствие которой дом номер одиннадцать соседствовал с домом номер тринадцать. Анимаги хихикнули. Правда, теперь площадь привлекала некоторое количество визитёров, по-видимому находивших эту ошибку весьма интригующей. - Особенно Пожирателей, - невесело усмехнулся Сириус. Редкий день проходил без того, чтобы один или два человека не появлялись здесь с одной-единственной целью — прислониться к железным оградкам домов одиннадцать и тринадцать и поглазеть на их стык. Соглядатаи каждый день сменялись, хотя все они, похоже, питали неприязнь к нормальной человеческой одежде. Большая часть проходивших мимо лондонцев давно уже привыкла к странным нарядам и внимания на этих людей не обращала, однако время от времени кто-нибудь всё же оглядывался с недоумением — такая жара, а они в длинных плащах. - Я же говорил. - Мы это и так знали, Сириус. Необходимость нести эту вахту досмотрщикам, судя по всему, никакого удовольствия не доставляла. То и дело один из них взволнованно дёргался вперёд, словно углядев наконец что-то интересное, но тут же разочарованно выпрямлялся. - Надейтесь, что у вас получится поймать Гарри, - фыркнул Джеймс. Сириус согласно кивнул. - Ничего у них не выйдет. Первого сентября соглядатаев собралось на площади больше обычного. - Первый день школы, - Лили закусила губу. - Мы это и так знаем, Эванс, - Сириус очень умело передразнил голос девушки, и тут же наткнулся на злой взгляд. С полдюжины людей в длинных плащах стояли молча и настороженно, не сводя, как всегда, глаз с одиннадцатого и тринадцатого домов, однако то, чего они ожидали, видимо, так и не объявилось. Вечер принёс с собой неожиданно холодный дождь, первый за несколько недель, и внезапно наступило одно из необъяснимых мгновений, в которые эти люди, казалось, замечали нечто интересное. - Что такое? - взволнованно отозвалась Лили, но вопрос остался без ответа. Человек со странно скрученным лицом ткнул во что-то пальцем, его сосед, приземистый и очень бледный, рванулся вперёд, но миг спустя все они, разочарованные и расстроенные, вернулись к прежней неподвижности. Ребята перевели дыхание. В этот же самый миг в вестибюль дома номер двенадцать вошёл Гарри. Трансгрессируя на верхнюю ступеньку крыльца, он едва не упал и сейчас думал, что Пожиратели смерти могли заметить мгновенный промельк его локтя. - Теперь они точно знают, что Гарри там, - сказал Сириус. Остальные печально вздохнули. Закрыв и замкнув за собой парадную дверь, он стянул с себя мантию-невидимку, перебросил её через руку, сжимавшую украденный им номер «Ежедневного пророка», и торопливо пошёл вестибюлем к ведущей в подвал двери. - Он что, рисковал жизнью ради газеты? - одновременно шокированно и раздраженно спросила Лили. - Он же должен знать, что в мире творится, - ответил Джеймс, хотя тоже очень переживал за сына. Лили поджала губы и неопределенно дернула плечами, что можно было принимать, как согласие со словами своего парня, пусть и неохотное. Его приветствовал обычный хриплый шёпот: «Северус Снейп?», прохвативший Гарри холодным ветерком и на мгновение свернувший рулетом язык. — Я тебя не убивал, — произнёс он, едва язык развернулся, и задержал дыхание, увидев, как взрывается пыльный морок. Пройдя до середины ведущей в кухню лестницы — подальше от ушей миссис Блэк и от облака пыли, — он крикнул: — У меня есть новости, которые вам не понравятся. - Что случилось? Кто-то умер? - Сириус! - Просто предположил. - Не смей больше такого предполагать. Кухня стала почти неузнаваемой. Каждая поверхность в ней словно светилась: кастрюли и сковородки были начищены до красноватого блеска, длинная деревянная столешница мерцала, на ней уже были расставлены к обеду бокалы и тарелки, отражавшие весело горящий огонь, над которым висел котёл с поднимавшимся над ним парком. - С чего бы это? - поднял брови Сириус. - Эльф за работу взялся? Лили победно улыбнулась. Кикимер очень хороший, зря Сириус постоянно ругается на него, хотя его тоже можно понять, ведь у него не самые лучшие воспоминания об этом доме... Но это не повод обижать Кикимера! Впрочем, самое решительное изменение претерпел бросившийся навстречу Гарри домовик — одеждой ему служило ныне белое, точно снег, полотенце, волосы на ушах были чисты и пушисты, как вата, по тощей груди постукивал медальон Регулуса. - Сириус, ты обещал пересмотреть своё мнение о Кикимере, - торжественным голосом объявила Лили. Сириус недовольно скривился. - Как-нибудь попозже, - пообещал он, на что Лили закатила глаза. — Будьте любезны, снимите обувь, хозяин Гарри, и помойте руки перед едой, — заквакал Кикимер, подхватывая мантию-невидимку и сгибаясь, чтобы повесить её на стенной крючок, рядом с совсем недавно постиранными старомодными одеяниями. Лили выжидающе смотрела на Сириуса, но тот, казалось не замечал её пристального взгляда или просто старательно игнорировал. — Что случилось? — опасливо спросил Рон. До этой минуты он и Гермиона склонялись над стопкой исписанных листков и нарисованных вручную карт, усеявших конец длинного стола, однако теперь вглядывались в Гарри, который, подойдя к ним, бросил поверх их пергаментов газету. На них смотрел большой портрет крючконосого, черноволосого мужчины, заголовок под фотографией сообщал: «СЕВЕРУС СНЕЙП УТВЕРЖДЕН В ДОЛЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ХОГВАРТСА». - Это уже перебор! - взревел Сириус. - Как они посмели? - прорычал Джеймс, стискивая перила дивана, на котором он сидел вместе с побледневшей Лили. - Этого следовало ожидать, - сказал Ремус, и анимаги разом замолкли. - Волан-де-Морту нужны свои люди в Хогвартсе. - Но назначать Снейпа директором... - зло сплюнул Сириус. - Согласен, - кивнул Ремус и посмотрел на Лили, которая сидела выпрямилась и смотрела в стену. - Лилс? - позвал Джеймс, проследив за взглядом Ремуса. Он взял девушку за руку. - Все в порядке? Лили вздрогнула и посмотрела на своего парня. Она кивнула и выдавила что-то на подобии улыбки. Ремус решил продолжить. — Не может быть! — воскликнули Рон с Гермионой. Сириус фыркнул. Гермиона опомнилась быстрее, чем Рон. Она схватила газету и начала вслух читать сопровождающую снимок статью: — «Северус Снейп, долгое время преподававший зельеварение в школе чародейства и волшебства Хогвартс, поставлен сегодня во главе этого древнего учебного заведения. - Преподователь зельеварения? - одновременно воскликнули Сириус и Джеймс. - Он преподавал зельеварение? - переспросил пёс-анимаг. - Как его к детям подпустили-то? Он наверняка их своих видом просто пугал. Лили раздраженно посмотрела на него. Это назначение стало частью некоторых изменений в штатном составе школы. Ремус скептически хмыкнул. После отставки прежнего преподавателя магловедения её пост заняла Алекто Кэрроу, между тем как брат Алекто, Амикус, стал профессором защиты от Тёмных искусств. - Просто замечательно, - прошипел Джеймс. - Пожиратели в Хогвартсе! Что может быть лучше? - Джеймс! - со слезами в голосе воскликнула Лили. Поттер тут же обнял девушку. - Прости, - прошептал он. - Я просто очень переживаю. Лили вздохнула. Джеймс не виноват в том, что они узнали. — Я рад возможности оказать поддержку наичистейшим традициям и ценностям нашего чародейства…» — Состоящим в том, чтобы убивать людей и отрезать им уши, я так понимаю! — фыркнула Гермиона. — Снейп в директорах! Снейп в кабинете Дамблдора… Ну, Мерлиновы кальсоны! — вдруг завизжала она с такой силой, что Гарри и Рон подпрыгнули. Это немного разрядило обстановку. Гермиона выскочила из-за стола и полетела прочь из кухни, крикнув на бегу: — Сейчас вернусь! — Мерлиновы кальсоны? — повторил позабавленный Рон. — Похоже, она чем-то расстроена. - Мягко сказано, - ухмыльнулся Сириус. Он подтянул к себе газету и дочитал посвящённую Снейпу статью. — Другие преподаватели этого не потерпят. МакГонагалл, Флитвик, Стебль — все они знают правду, знают, как умер Дамблдор. Они не примут Снейпа в директора. - У них не останется выбора, - покачал головой Ремус. - Но они не уйдут. Они не допустят того, чтобы студенты остались в Хогвартсе один на один с Пожирателями. А кто такие Кэрроу? — Пожиратели смерти, — ответил Гарри. — Там дальше есть их портреты. Они были на башне, когда Снейп убил Дамблдора, так что теперь все старые друзья в сборе. Лили с трудом проглотила ком в горле. Сейчас не место слезам. К тому же, — с горечью произнёс он, опускаясь на стул, — не думаю, что прочим профессорам есть из чего выбирать, они могут только остаться в школе. Если за Снейпом стоит Министерство и Волан-де-Морт, им придётся либо остаться и преподавать, либо провести несколько лет в Азкабане — да и то при условии, что им повезёт. Думаю, они не уйдут и попытаются хоть как-то защитить учеников. Ремус кивнул, найдя подтверждение своим словам. Кикимер с большой супницей в руках торопливо приблизился к столу и, негромко посвистывая сквозь зубы, разлил суп по девственно-чистым тарелкам. — Спасибо, Кикимер, — сказал Гарри, переворачивая газету, чтобы не видеть лица Снейпа. - Я бы тоже не захотел на него глазеть, - фыркнул Сириус. — Ну что ж, по крайней мере, теперь мы точно знаем, где найти Снейпа. - Гарри же не собирается идти к нему в Хогвартс? - взволнованно спросила Лили. - Это очень опасно, там много Пожирателей и... - Гарри умный мальчик, он не пойдёт, - сказал Джеймс, хотя его слова не сильно успокоили девушку, но она кивнула. Он занялся супом. С тех пор как Кикимер получил медальон Регулуса, его кулинарные способности разительно улучшились: сегодняшний французский луковый суп был самым вкусным, какой когда-либо пробовал Гарри. — У дома так и торчит целая компания Пожирателей смерти, — между двумя ложками сообщил он Рону. — Нынче их больше обычного. Похоже, они надеются, что мы выйдем из дома со школьными чемоданами и побежим на «Хогвартс-экспресс». - Наивные, - лениво протянул Сириус, откидываясь на спинку кресла и убирая руки за голову. Рон взглянул на часы: — Я о нём целый день вспоминал. Поезд ушёл почти шесть часов назад. Мы могли бы сейчас ехать в нём, да вот не едем. Странное ощущение, правда? Перед мысленным взором Гарри возник алый паровоз, тянущий среди поблёскивающих полей и холмов переливчатую алую гусеницу вагонов, в одном из которых сидит он с Роном. Гарри не сомневался, что Джинни, Невилл и Полумна сидят сейчас бок о бок, быть может, недоумевая, куда подевались Рон с Гермионой, или разговаривая о том, как им лучше ставить палки в колеса новому режиму Снейпа. - Им не стоит этого делать. - А кто такой Невилл? Сириус и Лили сказали это одновременно, а теперь сидели и молча смотрели друг на друга. - Я согласен с Лили, а на счёт Невилла я не знаю, - ответил Ремус, видя, как у его друзей идёт молчаливая борьба. — Они едва не увидели, как я возвращаюсь, — сказал Гарри. — Я неудачно приземлился на верхней ступеньке, мантия немного соскользнула. Лили нервно теребила край мантии. — И со мной каждый раз то же самое. Ну вот и она, — прибавил Рон, вытянув шею, чтобы получше разглядеть вернувшуюся на кухню Гермиону. — И что-то притащила, клянусь трусами Мерлина. — Я вдруг вспомнила про эту штуку, — пояснила запыхавшаяся Гермиона. - Какую? - поинтересовался Джеймс. Она принесла большую картину в раме и теперь, опустив её на пол, схватила стоявшую на посудном столе расшитую бисером сумочку. Открыв её, Гермиона принялась запихивать в сумочку картину, определённо великоватую для такого маленького вместилища. - И для чего она это делает? - изумленно спросил Джеймс. - Она убирает этого чокнутого. Гениально! - довольно ухмыльнулся Сириус и пояснил. - У Финеаса Найджелуса есть доступ к кабинету директору. Теперь Снейп не узнает, где они! Джеймс победно посмотрел на книгу. - Пусть утрется! Впрочем, через несколько секунд картина исчезла, как и многое другое, в объёмистых глубинах сумочки. — Финеас Найджелус, — пояснила Гермиона и бросила на стол сумочку, которая издала при этом ставший уже привычным громкий дребезг. Сириус поморщился. — Виноват? — сказал Рон, однако Гарри уже всё понял. Живописное изображение Финеаса Найджелуса обладало способностью перепархивать из портрета, находившегося на площади Гриммо, в другой, висевший в кабинете директора Хогвартса, — круглой комнате, расположенной наверху башни, где сейчас, вне всяких сомнений, сидел Снейп, с торжеством озиравший коллекцию серебряных магических инструментов Дамблдора, каменный Омут памяти, Распределяющую шляпу и, если только его не перенесли куда-то ещё, меч Гриффиндора. Анимаги зарычали при таком описании, а Лили с грустью посмотрела на книгу. — Снейп может прислать сюда Финеаса Найджелуса, чтобы он осмотрел дом, — пояснила, усаживаясь за стол, Гермиона. — Пусть теперь попробует. Всё, что увидит Финеас, — это нутро моей сумочки. - Пусть побесится! - оскалился Сириус, потирая руки в предвкушении. — Умно! — одобрительно сказал Рон. — Спасибо, — улыбнулась Гермиона, пододвигая к себе тарелку с супом. — Ну, Гарри, что ещё случилось сегодня? — Да ничего, — ответил Гарри. — Семь часов проторчал у входа в Министерство. Её так и не видел. Зато видел твоего папу, Рон. Выглядит хорошо. - С мистером Уизли все хорошо, - улыбнулась Лили, но тут нахмурилась. - Так кто эта женщина? Ремус пожал плечами. - Скоро узнаем. Рон благодарно кивнул. Они решили, что пытаться заговорить с мистером Уизли, когда тот входит в Министерство или выходит оттуда, слишком опасно, поскольку его постоянно окружали другие чиновники. Ремус кивнул, соглашаясь с написанным. Однако и мельком увидеть его — это уже было утешением, хоть и выглядел он очень усталым и встревоженным. - Ничего удивительного, - прошептала Лили. - Сложно выглядеть хорошо, когда за тобой постоянно следят. — Папа всегда говорил, что большинство министерских чиновников, чтобы добираться до работы, используют Сеть летучего пороха, — сказал Рон. — Поэтому мы Амбридж и не видим, она считает себя слишком важной персоной и пешком никогда не ходит. - Амбридж? - Сириус подался вперёд. - Это она? - Скорее всего, - кивнул Ремус, перечитывая предложение. - Но кто она? - задал главный вопрос Джеймс. - Я не знаю никого с таком именем, - Лили закусила губу, перебирая в голове все похожие фамилии. Она кивнула головой Ремусу, чтобы он продолжал. — А как насчёт той смешной старой волшебницы и коротышки в тёмно-синей мантии? — поинтересовалась Гермиона. — А, ну да, того, что работает в магическом хозяйстве, — сказал Рон. — Откуда ты знаешь, где он работает? — спросила, не донеся ложку до рта, Гермиона. — По словам папы, все работники Отдела магического хозяйства носят тёмно-синие мантии. — Ты нам об этом ни разу не говорил! - И что такого? - недоуменно спросил Сириус. - Она говорит об этом как будто конец света настал, - добавил Джеймс. Ремус нахмурился. У него была идея, почему Гермиона так отреагировала, но он боялся, что Лили это очень не понравится. Гермиона опустила ложку в тарелку и подтянула к себе кипу записей и карт, которые они с Роном разглядывали, когда в кухню вошёл Гарри. — У нас тут ничего насчёт тёмно-синих мантий не записано. Ничего! — сказала она, лихорадочно перебирая страницы. - В чем дело-то? - спросил Сириус. — Да ну, велика разница. — Велика, Рон! Если мы хотим проникнуть в Министерство, где наверняка сейчас высматривают посторонних, и не попасться при этом, для нас важна любая мелочь! - Что они хотят сделать? - взвизгнула Лили, и опасения Ремуса подтвердились. - Они хотят проникнуть в Министерство? - Лилс... - начал было Джеймс, но был бесцеремонно перебит. - Они хотя бы понимают, что это очень опасно? В Министерстве Пожиратели! Их могут поймать! Это ничем хорошим не закончится! - Этого ещё не произошло! - вставил Джеймс, и Лили тут же замолчала, поняв, что повела себя очень глупо. Джеймс прав, этого ещё не произошло, а она истерит. Ремус, увидев, что Лили успокоилась и не собирается в ближайшее время выходить из себя, продолжил. Мы об этом сто раз говорили. И какой смысл во всех наших разведочных вылазках, если ты даже не потрудился сказать нам… — Чёрт возьми, Гермиона, ну забыл я какой-то пустяк… — Ты что, не понимаешь, что для нас нет сейчас во всём мире места опаснее, чем Министерство ма… — Думаю, надо идти туда завтра, — сказал Гарри. - Что? - воскликнула Лили, и Ремус понял, что ошибся. - Лилс, но они же собирались проникнуть в Министерство, так что рано или поздно это случилось бы... - затороторил Джеймс. - Но завтра... - Завтра воскресенье, Эванс, - вставил Сириус, и девушка перевела на него взгляд. - Прекрати истерику, иначе мы никогда не узнаем, что произошло в Министерстве. Лили медленно кивнула. Гермиона умолкла на полуслове, так и не закрыв рта, Рон поперхнулся супом. — Завтра? — переспросила Гермиона. — Ты серьёзно, Гарри? — Серьёзно, — ответил он. — Мы уже месяц как толчёмся у входа в Министерство, подготовиться лучше нам всё равно не удастся. А чем дольше мы будем откладывать вылазку, тем дальше может уйти медальон. Не исключено, что Амбридж его уже выбросила, он же не открывается. - Пусть только попробует, - многообещающе сказал Сириус. — Если только, — вставил Рон, — Амбридж всё-таки не открыла медальон, и тогда он успел овладеть ею. - Овладеть? - краска отхлынула от лица Лили. - Что это значит? - Мы же не знаем, что могут делать крестражи, - сказал Джеймс, беря девушку за руку. Лили сглотнула. Это пугало её все больше и больше. — Для неё это большой разницы не составит, она и так злее некуда, — пожал плечами Гарри. Лили зло сузила глаза. Как она поняла, то это Амбридж оставила на руке Гарри шрам. И ей очень сильно захотелось встретится с ней. Гермиона, ушедшая в свои мысли, прикусила губу. — Всё самое важное мы знаем, — продолжал, обращаясь к ней, Гарри. — Знаем о запрете трансгрессии в Министерство и из него. Знаем, что теперь только самым важным чинам разрешено устанавливать связь их домов с Министерством по Сети летучего пороха, — Рон слышал, как на это жаловались двое невыразимцев. И примерно знаем, где находится кабинет Амбридж, поскольку уже ты слышала, как тот бородатый говорил своему приятелю… — «Мне нужно на первый уровень, Долорес вызывает», — мгновенно процитировала Гермиона. - Долорес Амбридж, - протянул Сириус. - Ну и имечко... Джеймс хмыкнул, соглашаясь с другом. — Точно, — сказал Гарри. — Кроме того, нам известно, что при входе используются какие-то странные монеты, жетоны, я не знаю, что они собой представляют, однако видел, как та колдунья занимала их у подруги… — Так у нас же нет ни одного… — Если все пойдёт по плану, будут, — спокойно ответил Гарри. - Какому плану? - Эванс, если они собираются проникнуть в Министерство, то у них есть план. — Не знаю, Гарри, не знаю… столько всего может пойти наперекосяк, мы до того полагаемся на случай… — Так оно всё и останется, даже если мы потратим на подготовку ещё три месяца, — сказал Гарри. — Пора действовать. - В Гарри гены Сохатого и Эванс, он ни за что не отступит, - ухмыльнулся Сириус. Лили нервно сглотнула. Она не могла не согласиться с Сириусом и именно это её и пугало. Гарри ясно видел по лицам Рона и Гермионы, что они испуганы, он и сам ни в чём не был уверен и всё же не сомневался — настало время привести их план в действие. - Вот сейчас ты услышишь план, Эванс. Предыдущие четыре недели они провели, облачаясь по очереди в мантию-невидимку и патрулируя парадный вход Министерства, который Рону — благодаря мистеру Уизли — был известен сызмальства. Они сопровождали шедших на работу сотрудников Министерства, подслушивали их разговоры и выяснили, кто из них приходит всегда в одно и то же время, да ещё и в одиночку. Иногда им удавалось спереть из чьего-нибудь кейса номер «Ежедневного пророка». И постепенно они составили примерные карты здания Министерства и заметки, стопка которых лежала сейчас перед Гермионой. - Довольно-таки не плохо, - кивнул Ремус, настороженно поглядывая в сторону Лили, которая, кажется, была согласна с его словами. — Ну хорошо, — медленно выговорил Рон, — допустим, мы пойдём на дело завтра… Думаю, для этого хватит меня и Гарри. — Ой, не начинай, ради бога, — вздохнула Гермиона. — По-моему, мы с тобой обо всём договорились. — Мотаться у входа под мантией — это одно, Гермиона, а сейчас речь совсем о другом. — И Рон пристукнул пальцем по номеру «Ежедневного пророка» десятидневной давности. — Ты состоишь в Списке «магловских выродков», не явившихся на собеседование. — А ты, предположительно, помираешь в «Норе» от обсыпного лишая! Уж если кому идти и не следует, так это Гарри, его голову оценили в десять тысяч галеонов… Лили судорожно втянула носом воздух. Джеймс, почувствовав, что девушке сейчас необходима поддержка, притянул её к себе и обнял. — Ладно, я останусь здесь, — сказал Гарри. — Как покончите с Волан-де-Мортом, дайте мне знать, идёт? Это сняло напряжение, висевшее в комнате, и ребята рассмеялись. Рон и Гермиона покатились со смеху, и тут шрам на лбу Гарри снова пронзил его голову болью. Тут уже стало не до смеха. Рука Гарри рванулась ко лбу — он увидел, как сузились глаза Гермионы, и постарался представить это движение попыткой отбросить упавшие на глаза волосы. - Сомневаюсь, что у тебя вышло, приятель, - сочувствующе сказал Сириус. - Гермиона - копия Эванс. Лили раздраженно закатила глаза. Кажется, это отвлекло её, но ненадолго. — Ну хорошо, — говорил Рон, — если мы идём все трое, трансгрессировать нам придётся поодиночке. Под одной мантией-невидимкой нам уже не поместиться. - Мы тоже уже не помещаемся, - печально вздохнул Сириус. Лили тут же подобралась. - Куда это вы ходите с мантией-невидимкой и когда? - Эээ... Мы... Мы гуляли... - неопределенно пожал плечами Джеймс. - Когда? - Давно... - Где? - В школе... - Эванс, между прочим, твой сын собирается завтра проникнуть в Министерство магии! - пришёл на выручку друга Сириус. - Завтра воскресенье, Сириус, - язвительно отозвалась та, но все же подобралась от его слов. Ремус решил, что лучше продолжить читать. Шрам Гарри продолжал наливаться болью. - Мне кажется, будет видение, - прервался Ремус. Лили побледнела. Он встал. И к нему тут же подскочил Кикимер. — Хозяин не доел суп. Может быть, хозяин предпочитает вкусное тушёное мясо или торт с патокой, который хозяин так любит? Сириус презрительно фыркнул и тут же наткнулся на злобный взгляд Лили. — Спасибо, Кикимер, мне просто нужно отлучиться на минуту… э-э… в ванную комнату. - Гермиона ему не поверит, - хмыкнул Сириус, настороженно прислушиваясь. Сознавая, что Гермиона не сводит с него подозрительного взгляда, Гарри торопливо поднялся по лестнице в вестибюль, потом на второй этаж, влетел в ванную и запер за собой дверь на задвижку. Покряхтывая от боли, он склонился над чёрной умывальной раковиной, над её кранами в виде разинувших рот змей и закрыл глаза… Лили сжала руку Джеймса. Он шёл по сумеречной улице. По обеим сторонам от него поднимались высокие, словно пряничные, дома с деревянными фронтонами. Он подошёл к одному из них, увидел, как его белая рука с длинными пальцами стучит в дверь. Его охватывало возбуждение… - Чертов безносый урод, - ругался Сириус, ёрзая на месте. Джеймс заботливо погладил Лили по плечу, которая уставилась на книгу немигающие взглядом, словно пытаясь прожечь в ней дыру. Дверь растворилась, на пороге появилась смеющаяся женщина. Она взглянула в лицо Гарри, и её весёлость сменилась ужасом… - Что он с ней сделает? - прошептала Лили, хотя и так знала ответ, как и остальные. Джеймс сжал руки в кулаки, Сириус напрягся всем телом, гневно смотря на книгу, а Ремус нервно дернул головой, выпуская воздух из легких через рот. — Грегорович? — произнёс он высоким, холодным голосом. - Зачем он ему? - спросил Сириус. Ремус пожал плечами, тоже не видя связи. Женщина покачала головой, попыталась закрыть дверь, но белая рука твёрдо держала её, не позволяя даже сдвинуть с места. — Мне нужен Грегорович. — Er wohnt hier nicht mehr! — тряхнув головой, крикнула женщина. — Он здесь не живёт! Не живёт! Я не знаю такого! Оставив попытки закрыть дверь, она начала отступать в тёмную прихожую, и Гарри скользящей поступью последовал за ней, вытаскивая длинным пальцами палочку. Лили начала быстро моргать, чтобы прогнать непрошеные слезы. Женщина, ничего не сделав, сейчас погибнет. Просто так. — Где он? — Das weiß ich nicht! Он съехал! Я ничего не знаю, не знаю! Гарри поднял палочку. Женщина закричала. В прихожую выбежали двое детей. Женщина попыталась заслонить их руками. Вспышка зелёного света… Лили в ужасе закрыла лицо руками. Она не сомневалась, что детей Волан-де-Морт не пощадил, так же, как и женщину. Джеймс обнял девушку, положив её голову себе на плечо, хотя сам сидел бледный, как мел. Сириус тяжело и поверхностно задышал. Этот красноглазый убил человека и глазом не моргнул. Ремус прикрыл глаза. Это было ужасно - читать об этом. — Гарри! ГАРРИ! Лили заморгала. Её сын все это видел. Он видел, как Волан-де-Морт хладнокровно убивает людей. И он не мог ничего с этим поделать. Это, должно быть, убивало его. Он открыл глаза, осел на пол. Гермиона снова заколотила в дверь. — Гарри, открой! Гарри понимал — он кричал что-то. Он встал, отпер дверь, Гермиона тут же влетела в неё, едва не упав, и подозрительно оглядела ванную. За ней вошёл Рон, нервно потыкал в углы холодной ванной комнаты палочкой. - От Гермионы теперь не избавиться, - криво ухмыльнулся Сириус. - И все ещё непонятно, что ужасного в том, что Гарри это видит, - вставил Джеймс. - Они и правда могут узнать планы Волан-де-Морта. - Может, ужасно, что Гарри видит эти убийства? - неуверенно предположила Лили. - Но если все правильно сделать, то их не будет, - возразил Сириус Ремус вздохнул. У него тоже не было идей по этому поводу. — Что ты здесь делал? — строго спросила Гермиона. — А как по-твоему, что? — с вялой бравадой поинтересовался Гарри. — Ты так орал, точно тебе башку отрывают, — сообщил Рон. - Почему он не пользуется обезболивающими? - взволнованно спросила Лили. - Ну наверное, они не действуют, - язвительно протянул Сириус Лили зло глянула на него. - Я переживаю за него. - Именно поэтому ты не мыслишься логически, Эванс. - Зато ты делаешь это всегда! Ремус прокашлялся. - Мы такими темпами не скоро все узнаем. Сириус и Лили недовольно посмотрели друг на друга, но говорить ничего больше не стали. — А, ну да… наверное, я задремал или… - Гермиону это точно убедит, - усмехнулся Сириус. — Гарри, пожалуйста, не делай из нас идиотов, — сказала Гермиона и с силой вздохнула. — Мы же знаем, что у тебя опять заболел шрам, ты побелел как полотно. Гарри присел на край ванны. — Ну хорошо. Я только что видел, как Волан-де-Морт убивает женщину. Сейчас он, наверное, уже убил всю её семью. Без всякой нужды. Это как с Седриком, они просто подвернулись ему под руку… - Как Гарри может так спокойно об этом говорить? - воскликнула Лили. - Ты бы тоже так говорила, Эванс, если видела бы все это сама, - ответил Сириус. - А кто такой Седрик? - вставил Джеймс, пока его девушка и Бродяга не перегрызли друг другу глотку. - Здесь не говорится об этом, - пожал плечами Ремус. Создавалось такое впечатление, что Гарри был лично знаком с этим Седриком, и от этого делалось ещё страшнее. — Ты же должен был прекратить это, Гарри! — воскликнула Гермиона, и голос её гулко отразился от стен ванной комнаты. — Дамблдор хотел, чтобы ты прибегал к окклюменции. Он считал эту связь опасной — ею может воспользоваться Волан-де-Морт! - Значит, он правда может пробраться в голову Гарри? - побледнела Лили. Этот вопрос повис в комнате. Ремус вздохнул и продолжил читать. Какой смысл смотреть, как он убивает и пытает людей, если ты не можешь помочь им? — Так я узнаю, что он делает, — ответил Гарри. — Значит, ты даже не пытаешься отключиться от него? - Отключиться? - спросил Джеймс. - Видимо, это можно сделать с помощью окклюменции, - пробормотал себе под нос Ремус. — Я не могу, Гермиона. Ты же знаешь, с окклюменцией я не в ладах, мне так и не удалось по-настоящему освоить её. - Её просто так не освоить, - сказал Сириус. - Нужен природный талант. - Откуда ты это знаешь? - поинтересовалась Лили, которая до этого такого не слышала. - Маман. — Да ты и не старался никогда! — запальчиво сказала она. — Я не понимаю, Гарри, тебе, что же, нравится эта особая связь, отношения — не знаю что?.. - О чем говорит Гермиона? Как это может понравиться? - одновременно с отвращением и удивлением спросил Джеймс. - Она не подумала о том, что говорит, - ответил Ремус. - Она просто переживает за Гарри. - И поэтому она предполагает такое? - Это первое, что пришло ей в голову. Она примолкла, увидев взгляд, которым он смерил её, вставая. — Нравится? — негромко спросил он. — А тебе бы это понравилось? — Мне… нет… Прости, Гарри, я не хотела… - Думать нужно, - поморщился Джеймс. — Я ненавижу и эту связь, и то, что ему удаётся вторгаться в меня, что я начинаю видеть его, когда он становится особенно опасным. И тем не менее я собираюсь использовать всё это. — Дамблдор… — Забудь о Дамблдоре. Выбираю я и никто больше. - Вау, - выдавил из себя Джеймс. - На него все это здорово повлияло, - прошептала Лили. - Хреново, - припечатал Сириус. А я хочу понять, зачем ему понадобился Грегорович. — Кто? — Заграничный мастер, изготовитель волшебных палочек, — ответил Гарри. — Это он сделал палочку Крама, и Крам считает его лучшим из всех. - Каждый мастер по-своему хорош, - отзвалась Лили, видя, что Сириус и Джеймс уже хотят начать спорить. - И нет смысла спорить об этом. — Но ты же говорил, что Волан-де-Морт держит где-то у себя Олливандера, — сказал Рон. — Если у него уже есть один мастер, зачем ему второй? — Возможно, он разделяет мнение Крама, считает, что Грегорович лучше. Или думает, что Грегорович сумеет объяснить ему, что сделала моя палочка, когда он гнался за мной. Олливандер этого сказать не смог. - Грегорович и подавно не сможет сделать этого, - выпятил подбородок Сириус, а Джеймс согласно кивнул. Лили лишь тяжело вздохнула. Глупо было надеяться, что они послушаются её, когда какого-то Грегоровича считают лучше, чем Олливандера. Гарри взглянул в пыльное потрескавшееся зеркало и увидел, как Рон и Гермиона обменялись за его спиной многозначительными взглядами. — Гарри, ты всё время твердишь о том, что сделала твоя палочка, — произнесла Гермиона, — но ведь это сделал ты! Почему ты так упорно отказываешься признать силу, которой обладаешь? - Какой ещё силой? - непонимающе спросил Сириус. Лили так же недоуменно посмотрела на книгу и пожала плечами. — Потому что понимаю: никакой силы у меня нет! И у Волан-де-Морта тоже, Гермиона! Мы с ним оба знаем, что произошло! Они гневно глядели друг на друга. Гарри понимал, что не убедил Гермиону, что она подыскивает возражения — и против того, что он говорит о своей палочке, и против его решения допустить Волан-де-Морта в своё сознание. К облегчению Гарри, в их спор вмешался Рон. — Брось, — сказал он Гермионе. — Это его дело. Но если мы решили отправиться завтра в Министерство, так надо ещё раз пройтись по всему плану. - Молодец, Рон, - похвалил Джеймс. - А то Гермиона не отстала бы, - при этом он скосил глаза в сторону Лили. Сириус понимающе ухмыльнулся другу. Гермиона без всякой охоты — и Гарри, и Рон видели это — отказалась от дальнейших препирательств, хоть Гарри и понимал, что она снова примется за него при первой же возможности. Пока же они вернулись в подвальную кухню, где Кикимер уже выставил для них на стол и тушёное мясо, и пирог с патокой. Лили улыбнулась, на что Сириус громко фыркнул. Спать они легли поздно ночью — после того как провели несколько часов, снова и снова обсуждая все подробности своего плана, пока не выучили его наизусть и не смогли слово в слово пересказать друг другу. Лили закусила губу. Она очень переживала за своего сына, но ничего поделать не могла, поэтому оставалось только слушать. Гарри, который спал теперь в комнате Сириуса, ещё минут десять лежал, глядя при свете палочки на старую фотографию отца, Сириуса, Люпина и Петтигрю и шёпотом повторяя себе весь план. Однако, погасив палочку, он снова начал думать не о блевальных батончиках, Оборотном зелье и тёмно-синих мантиях хозяйственного персонала, но о мастере Грегоровиче и о том, долго ли ещё удастся ему прятаться от Волан-де-Морта. - Надеюсь, что у них все получится, - прошептала Лили, откидываясь на грудь Джеймса, который тут же прижал её к себе. - С ними все будет замечательно, - уверенно произнес он, обнимая девушку ещё крепче. — Выглядишь — хуже некуда, — сообщил в виде приветствия Рон, пришедший, чтобы разбудить Гарри. — Это ненадолго, — зевнув, ответил тот. Гермиону они нашли внизу, на кухне. Она с несколько маниакальным выражением, которое у Гарри ассоциировалось с пересдачей экзамена, сидела над поданными ей Кикимером кофе и горячими булочками. Сириус захихикал от такого сравнения. - Прям как Эванс, - сказал он, и тут же получил сердитый взгляд от девушки. — Мантии, — произнесла она, поприветствовав Рона и Гарри нервным кивком, и снова начала рыться в своей бисерной сумочке. — Оборотное зелье… мантия-невидимка… отвлекающие обманки… возьмите на всякий случай по паре штук… блевальные батончики, кровопролитные конфеты, Удлинители ушей… - Что это за штуки? - заинтересованно спросил Сириус, подаваясь вперёд. - Звучит круто, - улыбнулся Джеймс, поглаживая Лили по плечу. - Звучит очень круто. Проглотив завтрак, они поднялись в вестибюль — Кикимер проводил всех троих поклонами и обещанием приготовить к их возвращению бифштексы и пирог с почками. - Как это заботливо, - Лили с умилением посмотрела на книгу, не обратив никакого внимания на недовольное ворчание Сириуса. — Какой он всё-таки милый, — любовно сказал Рон, — а я-то хотел отрезать ему голову и приколотить её к стене. - Моя заветная мечта! - воскликнул Сириус. Джеймс усмехнулся, а Лили кинула на обоих недовольный взгляд. На верхнюю ступеньку крыльца они вышли с особой осторожностью — на окутанной туманом площади так и торчали двое Пожирателей смерти с опухшими от бессонной ночи рожами. - Так им и надо, - мстительно сказал Сириус. Гермиона трансгрессировала с Роном, потом вернулась за Гарри. После обычного краткого полёта в удушающей тьме Гарри оказался в узеньком проулке, где должно было начаться выполнение первой части их плана. Если не считать двух мусорных баков, в проулке было пусто, первые сотрудники Министерства обычно появлялись здесь не раньше восьми утра. — Ну, так, — взглянув на часы, сказала Гермиона, — она будет минут через пять. И когда я её оглушу… - Что они задумали? - ужаснулась Лили. - Сейчас узнаем, Эванс, - хмыкнул Сириус. Его не меньше интересовало, какой у них план. - Они собираются оглушить кого-то... - взволнованно произнесла девушка. — Мы знаем, Гермиона, — твёрдо сказал Рон. — Только мне казалось, что открыть дверь мы собирались ещё до того, как она покажется. Гермиона ахнула: — Чуть не забыла! Отойдите-ка… Она ткнула палочкой в запертую на висячий замок густо изрисованную дверь пожарного выхода, и дверь со скрежетом распахнулась. Тёмный коридор за ней вёл, как они выяснили во время разведывательных вылазок, в пустой демонстрационный зал. Гермиона захлопнула дверь, чтобы та выглядела по-прежнему запертой. - Не нравится мне все это, - покачала головой Лили. - Очень не нравится. — А теперь, — сказала она, повернувшись к стоявшим посреди проулка Рону и Гарри, — мы снова надеваем мантию-невидимку и… — И ждём, — закончил Рон, набрасывая мантию на голову Гермионы, точно платок на клетку с попугайчиком, и выкатывая глаза на Гарри. Через минуту с небольшим раздался тихий хлопок, и примерно в футе от них возникла трансгрессировавшая министерская волшебница. Маленькая, с развевающимися седыми волосами, она мелко-мелко заморгала от яркого света — солнце только что выглянуло из-за тучи. Впрочем, наслаждаться неожиданным теплом ей пришлось недолго — беззвучно произнесённое Гермионой Оглушающее заклятие ударило её в грудь, свалив на землю. Лили вскрикнула, прижав руки в лицу. - Этого следовало ожидать, - пробормотал себе под нос Ремус. - С этой женщиной все будет в порядке? - спросила девушка и выжидающе уставилась на Люпина, и тому ничего не оставалось, как продолжить. — Хорошая работа, Гермиона, — сказал, вылезая из-за мусорного бака, Рон. Гарри стянул с себя мантию-невидимку. Втроём они затащили маленькую волшебницу в тёмный, ведший за кулисы зала коридор. С каждым прочитанным словом, Лили хмурилась все больше и больше. Ей совершенно не нравилось, что ребята так поступают, но так же она понимала, что по-другому им не пробраться в Министерство. Этот способ был хорош и это невозможно было не признать. Гермиона выдернула у неё несколько волос, опустила их во фляжку с мутным Оборотным зельем, которую достала из бисерной сумочки. Рон тем временем обшаривал сумку чиновницы. — Её зовут Муфалда Хмелкирк, — сообщил он, прочитав карточку, которая обозначала их жертву как референта Сектора борьбы с неправомерным использованием магии. — Это тебе лучше взять, Гермиона, и жетоны тоже. - А кто остальные двое? - спросил Джеймс. Ремус пожал плечами. Рон вручил ей несколько найденных им в сумке золотых монет с тиснеными буквами ММ. Гермиона выпила Оборотное зелье, уже обретшее приятный светло-лиловый цвет, и через секунду обратилась в вылитую Муфалду Хмелкирк. Пока она снимала с носа Муфалды очки и водружала их на свой, Гарри поглядывал на часы. — Запаздываем, мистер Магическое Хозяйство появится здесь с секунды на секунду. Лили напряженно смотрела на книгу в ожидании продолжения, как и остальные. Они торопливо закрыли дверь, оставив за ней настоящую Муфалду. На этот раз под мантией-невидимкой укрылись Рон с Гарри, Гермиона осталась на виду. Через несколько секунд послышался новый хлопок, и появился маленький, смахивающий на хорька волшебник. — О, здравствуйте, Муфалда. — Здравствуйте, — вибрирующим голосом произнесла Гермиона. — Как вы себя сегодня чувствуете? — По правде сказать, не очень, — ответил маленький волшебник, и впрямь выглядевший совершенно пришибленным. - А они разве не собираются его оглушать, так же, как и остальных? - спросил Сириус. - Тогда, когда он очнётся, то последнее, что он вспомнит - это Муфалду Хмелкирк. А Гарри, Рон и Гермиона собираются остаться незамеченными, - ответил Ремус. - А разве не проще было бы проделать с ним тоже самое, не показываясь на виду? - Место, где они спрятали тело, могут найти. И будет очень странно увидеть троих оглушённых людей, - терпеливо пояснял Ремус. - Думаю, они сделают с ним что-то другое. Сириус задумался на минуту, признавая правоту Ремуса (в которой он не сомневался). Гермиона и он направились к главной улице, Гарри и Рон крались следом. — Очень жаль, что вы нездоровы, — сказала Гермиона, перебив волшебника, уже приступившего к подробному рассказу о своих неурядицах; нельзя было позволить ему добраться до улицы. — Вот, возьмите конфетку. - Они говорили о каких-то блевательных батончиках... - прищурилась Лили, который поняла намерения ребят. - Я хочу такой же! - одновременно воскликнули анимаги. Ремус и Лили переглянулись и закатили глаза. Кто о чем, а их друзья о всяких проказах. — Что? А, нет, спасибо… — Но я настаиваю! — с напором заявила Гермиона и сунула ему под нос пакетик с батончиками. Маленький волшебник испуганно взял один. - Он не может сопротивляться - это же копия Эванс и Лунатика, - ухмыльнулся Сириус, откидываясь на спинку. Лили вдохнула и выдохнула, пытаясь унять раздражение. Подействовала эта отрава мгновенно. Едва волшебник коснулся батончика языком, беднягу начало рвать так, что он даже не заметил, как Гермиона выдрала с его макушки клок волос. - Отлично сработано! - хлопнул в ладоши Джеймс. — О господи! — сказала она, глядя, как несчастный поливает рвотой проулок. — По-моему, вам следует взять на сегодня отгул. - Какая забота! - ухмыльнулся Сириус. — Нет… нет! — сдавленно произнёс он и испустил новую струю, не оставляя, однако ж, попыток добраться до улицы — даром что двигаться по прямой ему уже не удавалось. — Я должен… сегодня… должен… - Лучше тебе послушаться Гермиону, приятель, - хмыкнул Джеймс. — Но это просто глупо! — сказала встревоженная Гермиона. — Нельзя приходить на работу в таком состоянии. Думаю, вам лучше направиться к святому Мунго, пусть там выяснят, что с вами! Сотрясаемый позывами, волшебник упал на четвереньки, но всё ещё пытался ползти к главной улице. - Какой кошмар! - воскликнула Лили. - С ним все будет в порядке? - Я сомневаюсь, Эванс, что они решили прикончить несчастного посреди улицы, где полным-полно народу, - язвительно отозвался Сириус. Лили скрестила руки на груди и закатила глаза, продолжая взволнованно смотреть на книгу. — В таком виде являться на работу нельзя! — закричала Гермиона. В конце концов волшебник с ней согласился. Цепляясь за испытывавшую отвращение Гермиону, он кое-как встал, повернулся на месте и исчез, оставив после себя лишь портфель, который Рон в последний миг вырвал из его руки, да летевшие по воздуху ошмётки рвоты. Сириус поморщился. — Уф! — сказала Гермиона, приподнимая подол мантии, чтобы не замочить его в лужах блевотины. — Всё-таки было бы проще оглушить и его. - А я о чем говорил? - недовольно воскликнул Сириус. — Ну да, — отозвался Рон, вылезая с портфелем в руке из-под мантии-невидимки, — но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание. - А о чем говорил я? - спросил Ремус. Сириус фыркнул. А любит он свою работу, верно? Ну ладно, давай сюда волосы и зелье. Через пару минут Рон стоял перед ними — такой же маленький, как приболевший волшебник, и столь же похожий на хорька. - Мило, - хмыкнул Сириус. - Нельзя смеяться над человеком из-за того, что тебе не нравится, как он выглядит, - строго сказала Лили, смотря в упор на Блэка. - Я и не смеюсь, - ответил Сириус, приподнимая брови. - Я сказал, что он выглядит мило. Девушке было нечего на это ответить, она лишь поджала губы и скрестила руки на груди в ожидании продолжения. На нём была тёмно-синяя мантия, которую Рон обнаружил, сложенную, в портфеле. — Странно, что сегодня он её не надел, ведь так на работу рвался. Кстати, если верить бирке на спине мантии, моё имя Редж Кроткотт. — Ну, теперь жди, — сказала Гермиона так и оставшемуся в мантии-невидимке Гарри. — Через пару минут принесем тебе волоски. Ждать пришлось минут десять, однако Гарри, проведшему этот срок в залитом рвотой проулке, у двери, за которой лежала оглушённая Муфалда, он показался куда более долгим. - Какая гадость, - с отвращением сказал Сириус, стряхивая с мантии несуществующую пыль. Наконец Рон с Гермионой вернулись. — Кто он, мы не знаем, — сказала Гермиона, протягивая Гарри несколько курчавых тёмных волосков, — но у него так пошла носом кровь, что его пришлось отправить домой. Погоди, он довольно рослый, тебе понадобится мантия побольше… Она достала из сумочки несколько постиранных Кикимером старых мантий, и Гарри отошёл в сторонку, чтобы принять зелье. Когда болезненная трансформация завершилась, в нём оказалось больше шести футов роста, да и сложение, понял Гарри, взглянув на свои весьма мускулистые руки, он имел мощное. Мало того, он был бородат. Сириус захихикал, за что получил недовольный взгляд от Лили. Гарри спрятал под новую одежду очки и мантию-невидимку и присоединился к друзьям. — Господи, страшный какой, — сказал Рон, окинув взглядом нависшего над ним Гарри. - Не сомневаюсь, - ухмыльнулся Сириус. - Я же говорила... - начала было Лили, но была бесцеремонно перебита. - Эванс, я не смеюсь, - хмыкнул Сириус. - Просто выражаю своё удивление. — Держи жетон, — сказала Гермиона, — и пошли, уже почти девять. Из проулка они вышли вместе. По тротуару двигалась масса людей, направляясь к ограде из чёрных металлических пик, возвышавшейся ярдах в пятидесяти отсюда, примыкая к двум лестничным маршам — один был обозначен буквой «М», другой буквой «Ж». - Туалет? Они идут в туалет? - спросил Джеймс. Ремус пожал плечами. — Ладно, через минуту увидимся, — нервно сказала Гермиона и засеменила вниз по дамской лестнице. Гарри и Рон присоединились к множеству странновато одетых мужчин, спускавшихся в обычный на первый взгляд подземный общественный туалет с выложенными чёрной и белой плиткой стенами. — С добрым утром, Редж! — окликнул Рона один чародей в тёмно-синей мантии, вставлявший золотой жетон в прорезь на двери кабинки. — Чёрт знает что, а? Заставлять нас добираться до работы подобным манером! Кого они надеются так засечь, Гарри Поттера? Лили фыркнула, всем видом показывая, какого она мнения об этой реплике. И волшебник загоготал, довольный своим остроумием. Рон натужно хмыкнул. — Да, — ответил он, — полная дурь, верно? Он и Гарри вошли в смежные кабинки. - Только не говорите мне, что они будут смываться в унитаз... - неверяще помотал головой Джеймс. Остальные были не меньше него удивлены таким поворотом событий. Справа и слева от них слышались звуки сливаемой воды. Гарри присел на корточки, заглянул под не доходившую до пола перегородку — как раз вовремя, чтобы увидеть, как две ноги в сапогах улезают в унитаз. А повернувшись налево, увидел ошалело моргающего Рона. — Нам придётся смывать себя в унитаз? — прошептал Рон. - Вот она – политика Волан-де-Морта, - раскинул руки в стороны Сириус и тут же засмеялся. Остальные подхватили его смех, и несколько минут комната сотрясалась от хохота. — Похоже на то, — пробормотал в ответ Гарри, обнаружив при этом, что голос у него теперь низкий и сиплый. Они встали. Ощущая себя полным идиотом, Гарри втиснул обе ноги в унитаз. - Ужас, - выдавил, все ещё хихикающий Сириус. И сразу понял, что всё делает правильно, — туфли, ноги и мантия остались совершенно сухими, хоть он и стоял в воде. Гарри протянул руку к цепочке, дёрнул, и в следующий миг, пролетев по короткому лотку, выкатился из камина Министерства магии. - Да уж, - фыркнул Джеймс. Он неуклюже поднялся на ноги — тело его было непривычно большим. Огромный атриум казался более тёмным, чем тот, какой запомнился Гарри. Раньше в центре его бил золотой фонтан, отбрасывавший переливистые пятна света на полированный деревянный пол и на стены. Ныне над всем царила колоссальная статуя из чёрного камня. Выглядела она устрашающе — огромное изваяние колдуна и колдуньи, которые, сидя на украшенных резьбой тронах, взирали сверху вниз на выкатывавшихся из каминов чиновников Министерства. На цоколе статуи были выбиты слова, состоявшие из букв высотой в фут каждая: МАГИЯ — СИЛА. - Безносый постарался, - с презрением сказал Сириус. Джеймс сжал руки в кулаки. Что-то больно ударило Гарри сзади по ногам — из камина за его спиной вылетел ещё один чародей. — Уйдите с дороги, вы что… О, извините, Ранкорн! Явно испугавшийся лысеющий волшебник поспешил смыться. По-видимому, Ранкорна, которого изображал Гарри, здесь побаивались. - Какой-нибудь Пожиратель, - с омерзением выпоюнул Сириус. — Псст! — услышал он и, обернувшись, увидел растрёпанную маленькую ведьму и похожего на хорька служащего Отдела магического хозяйства, стоявших у статуи, подзывая его к себе. Гарри торопливо приблизился к ним. — Нормально добрался? — шёпотом спросила Гермиона. — Нет, в сортире застрял, — ответил за Гарри Рон. Это немного разрядило обстановку, и ребята засмеялись. — Очень смешно… Жуть, правда? — сказала она вглядывавшемуся в статую Гарри. — Ты заметил, на чём они сидят? Приглядевшись внимательнее, Гарри понял — то, что он принял за украшенные резьбой троны, было на самом деле курганами, сложенными из человеческих тел: сотни и сотни голых мужчин, женщин и детей, все с туповатыми, уродливыми лицами, были переплетены и спрессованы так, чтобы выдерживать вес облаченных в красивые мантии колдунов. - Что это? - удивленно спросил Джеймс. - Грязнокровки и маглы, - догадалась Лили. Джеймс обнял её и поцеловал в висок. Девушке сейчас была необходима поддержка, и парень это понимал. — Маглы, — прошептала Гермиона. — На положенном им месте. Ладно, пошли. Они присоединились к потоку волшебников и волшебниц, направлявшихся к золотым воротам в дальнем конце вестибюля. Все трое исподтишка оглядывались, но приметной фигуры Долорес Амбридж нигде не было видно. - Будем надеяться, что они её найдут, - сказал Джеймс, пытаясь отвлечь девушку от неприятных мыслей. - Они просто обязаны её найти, - поправил Сириус. Пройдя через ворота, они оказались в зале поменьше, с очередями, тянувшимися к двадцати золотым решёткам, за которыми сновали лифты. Едва они успели встать в ближайшую, как послышался голос: — Кроткотт! - Почками чувствую, что что-то пойдёт не так, - сказал Сириус. - Какие прогнозирующие у тебя почки, - улыбнулся Ремус. Они обернулись, и у Гарри тут же свело судорогой желудок. - И кто это? - мрачно спросил Сириус. К ним направлялся один из присутствовавших при гибели Дамблдора Пожирателей смерти. Анимаги злобно зарычали. Лили в ужасе прижала руку ко рту, а Ремус дернул плечами. Министерские чиновники молча расступались перед ним, опуская глаза. Гарри чувствовал, как по ним прокатываются волны страха. Злое, немного звероподобное лицо этого человека странно не вязалось с его пышной, развевающейся мантией, обильно украшенной золотым шитьём. Кто-то в ожидающей лифтов толпе раболепно пискнул: «С добрым утром, Яксли!» Яксли никакого внимания на приветствие не обратил. - Яксли... - злобно протянул Сириус. Джеймс дернул головой, и его лицо исказила гримаса. — Я направил в Отдел магического хозяйства запрос, Кроткотт. Нужно что-то делать с моим кабинетом, там по-прежнему идёт дождь. - Ну так избавься от него, - прорычал Сириус, еле контролируя себя. Рон огляделся вокруг, словно надеясь на чьё-то вмешательство, однако все молчали. — Дождь… в вашем кабинете? Это… это нехорошо, правда? И Рон издал нервный смешок. Глаза Яксли расширились. — Вам это кажется смешным, Кроткотт? - Очень, - прошипел Джеймс, наклоняясь вперёд. - Лично я умираю со смеху. Двое волшебников выбрались из выстроившейся у входа в лифт очереди и торопливо удалились. — Нет, — ответил Рон, — конечно, нет… — Вы сознаёте, что я направляюсь сейчас туда, где будут допрашивать вашу жену, Кроткотт? Собственно говоря, я сильно удивлён тем, что вы не сидите рядом с ней в очереди ожидающих допроса и не держите её за руку. Уже списали её со счетов, как безнадёжную, а? Что ж, может, оно и разумно. В следующий раз постарайтесь жениться на чистокровке. - Чертов подонок... - зарычал Сириус. Его грудь тяжело вздымалась. - Мерзавец, - прошипел Джеймс, обнимая девушку, которая вся побелела. Гермиона тихо пискнула от ужаса. Яксли взглянул на неё. Она неубедительно закашлялась и отвернулась. — Я… я… — пролепетал Рон. — И всё же, если бы мою жену обвинили в грязнокровии, — хотя, разумеется, женщину, на которой я мог бы жениться, даже и заподозрить в такой мерзости было бы невозможно, Лили слегка сжала ладонь Джеймса, пытаясь успокоить того, видя, как у него выступили желваки. — а главе Отдела обеспечения магического правопорядка требовалось бы срочное исполнение какой-то работы, я бы из кожи вон лез, Кроткотт, чтобы её сделать. Вы меня поняли? — Да, — прошептал Рон. — Тогда займитесь ею, Кроткотт! И если через час мой кабинет не станет совершенно сухим, Статус крови вашей жены, возможно, вызовет сомнения даже более серьёзные, чем сейчас. - Ублюдок, - рыкнул Сириус, сжимая перила кресла. Ему очень захотелось встретиться с Яксли лицом к лицу. Лили сглотнула. Она не могла понять, почему Северус присоединился к таким, как Яксли. Она дружила с ним шесть лет и знала его очень хорошо. И её мучил этот вопрос. Северус стал совсем другим, не таким как раньше. Может, что-то повлияло на него?... - Лилс? - позвал Джеймс, выдергивая девушку из своих мыслей. - А? - Все в порядке? - заботливо спросил парень. Очевидно, он подумал, что Лили перепугалась из-за Яксли. - Да-да, - ответила она, но было видно, что Джеймс ей не поверил, поэтому она поспешила продолжить. - Рем, можешь продолжать. Золотая решётка перед ними с грохотом открылась. Кивнув и неприятно улыбнувшись Гарри, который, надо полагать, не мог не одобрить его обращение с Кроткоттом, Яксли направился к другому лифту. Гарри, Рон и Гермиона вошли в свой, однако больше за ними никто не последовал — как будто они обратились в прокажённых. Решётка с лязгом закрылась, лифт пошёл вверх. — И что мне теперь делать? — ошеломлённо спросил у друзей Рон. — Если я не справлюсь, мою жену… то есть жену Кроткотта… - Если он с ней что-то сделает... - Сириус многозначительно замолчал, потирая руки. Джеймс кивнул, соглашаясь с другом и взволнованно посмотрел на Лили, которая выглядела более-менее нормально. — Мы пойдём с тобой, нам надо держаться вместе… — начал Гарри, но Рон отчаянно замотал головой. — Ты спятил? У нас мало времени. Вы вдвоём ищите Амбридж, а я пойду разбираться с кабинетом Яксли, хотя, как прекратить дождь, я понятия не имею. - Черт, все идёт не по плану, - Лили закусила губу. - Может, это и к лучшему, - сказал Ремус. - Возможно, что все пройдёт гораздо лучше. - Кто ты, и что сделал с Лунатиком? - спросил Сириус, недоверчиво смотря на Люпина. - Чтобы Лунатик отказывался от плана... - покачал головой Джеймс, таким же взглядом, как и Бродяга, окидывая Ремуса. Оборотень закатил глаза и продолжил читать. — Попробуй Фините инкантатум, — сразу ответила Гермиона. — Если дождь наведён заговором или заклятием, это поможет; если нет, значит, что-то неладно с Атмосферными чарами. С ними будет потруднее, поэтому наложи на время Импервиус, чтобы защитить его вещи… — Ещё разок и помедленнее, — попросил Рон, отчаянно роясь по карманам в поисках пера, но тут лифт, содрогаясь, остановился, и бесплотный женский голос сообщил: «Уровень четвёртый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями», — после чего решётка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно-лиловых бумажных самолётиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы. - Опять не везёт, - выругался Джеймс. - Луни сказал, что будет лучше без плана, так что доверимся ему, - ухмыльнулся Сириус, весело смотря на недовольного друга. — С добрым утром, Альберт, — сказал, улыбнувшись Гарри, мужчина с кустистыми бакенбардами. Лифт снова со скрипом пошёл вверх, мужчина оглянулся на Рона с Гермионой, которая лихорадочным шёпотом инструктировала Рона, потом, плотоядно ухмыляясь, наклонился к Гарри и забормотал: — Дирк Крессвелл, а? Из Управления по связям с гоблинами? Отличная работа, Альберт! Теперь уж я точно получу его место! - Сдаётся мне, что этот Альберт не так чист, - прищурился Сириус, зло смотря на книгу. Джеймс резко выдохнул, инстинктивно сжимая руки в кулаки. Он подмигнул, Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого будет достаточно. Лифт остановился, решётка разъехалась снова. «Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота», — произнёс голос бесплотной колдуньи. Гермиона слегка подтолкнула Рона, и тот выскочил из лифта, а следом вышли и оба волшебника, оставив Гарри и Гермиону наедине. - Я бы сказал, что им нужен новый план, но раз Луни считает иначе, то куда мне, простому смертному, - притворно развёл руки с стороны Сириус с вселенским огорчением на лице, но в его глазах горели смешинки. Ремус фыркнул и закатил глаза всем свои видом показывая, как он относится к реплике друга. Как только золотая дверь затворилась, Гермиона быстро заговорила: — Вообще-то, Гарри, думаю, мне лучше было пойти с ним. По-моему, он не знает, что делать, а если его застукают, вся наша затея… - Если Луни говорит, что план не нужен, то значит так и есть, - ухмыльнулся Сириус. - Может, ты помолчишь и дашь нам всем послушать? - раздраженно спросила Лили, которой уже надоели кривляния Блэка. - Слушаюсь и повинуюсь, - шутливо поклонился Сириус, которого ничуть не задели слова девушки. «Уровень первый. Министр магии и вспомогательный персонал». Половинки золотой решётки снова скользнули в стороны, и Гермиона негромко ахнула. - Что ещё случилось? - взволнованно спросила Лили, сразу забывшая о Сириусе. Перед лифтом стояли четверо, двое из них о чём-то увлеченно беседовали: одним был длинноволосый волшебник в великолепной чёрной с золотом мантии, другой — прижимавшая к груди папку приземистая, похожая на жабу колдунья с бархатным бантом в коротких волосах. - Это Амбридж? - спросил Сириус и тут скривился. - Описание этот тетки просто ужас. - Это конец главы, - сказал Ремус и переводя взгляд на Лили. - Давай сюда, - произнесла она, протягивая руку. - Сейчас все узнаем.
1312 Нравится 596 Отзывы 569 В сборник
Отзывы (42)