ID работы: 4799886

The Note

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
115
переводчик
incendie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 43 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 30: Квартира Гарри

Настройки текста
      Луи никак не мог вспомнить, что произошло потом. Возможно, из-за боли или сильного запаха йода он потерял сознание. Теперь же он лежал на диване в кабинете Гарри. Когда Луи открыл глаза и посмотрел на мистера Стайлса, тот разговаривал по телефону. Голова кружилась и нестерпимо болела. Томлинсон услышал обрывки разговора.       — Да, я принесу его… Ладно… Буду дома примерно через час или около того… Нет… Я тоже тебя люблю.       Закончив звонок, Гарри сбросил вызов и подошёл к Луи.       — Ох, ты проснулся? Как ты себя чувствуешь?       — Голова раскалывается, а тело болит, — хриплым голосом признался мальчик и покашлял.       Мужчина осторожно коснулся его лба.       — Похоже, у тебя температура, — сказал он и убрал влажные волосы с лица.       Несмотря на то, что Луи чувствовал себя отвратительно, прикосновение учителя было таким нежным и приятным. От волнения в животе скрутило, а сердце чаще забилось в груди.       — Помнишь, кто это сделал? — спросил его Гарри.       — Брэндон, — ответил Луи и снова кашлянул.       — Мы должны рассказать директору.       — Нет, нет! Только не ему! — испугался он. — Если Брэндон узнает, что я кому-то что-то сказал, то неизвестно, что он сделает со мной в следующий раз.       Мужчина сел рядом с мальчиком. Он сцепил руки в замок и положил локти на колени.       — Этого ученика должны наказать, Луи, — он поправил волосы и поджал губы. — Он осознанно нанёс тебе различного рода телесные повреждения. Посмотри на себя! — Гарри был серьёзен. — У тебя по всему телу синяки и кровоподтеки! — Луи с жалостью посмотрел на учителя, и тот не мог на это не отреагировать. — Хорошо, я подумаю, что с этим сделать. Просто я не хочу, чтобы ты пострадал, — Луи кивнул и отвернулся. — Хочешь, я отвезу тебя домой? Уверен, твоя мама беспокоится о тебе.       — Ее два дня не будет дома, — ответил Луи.       — Тогда нам это на руку, правда? — улыбнулся учитель.       Затем он встал, выключил компьютер и забрал портфель, в то время как мальчик попытался встать на ноги. Из-за боли ему было тяжело ходить, но он старался не обращать на это внимания. Он также чувствовал слабость по всему телу, словно серьёзно заболел. Он вздрогнул от порывов холодного ветра на улице.       Машина Гарри подъехала к дому Луи, и мальчик начал искать ключи, но никак не мог их найти.       — У меня нет ключей, — запаниковал он. Куда он их положил? Неужели оставил в шкафчике утром? Он ничего не помнил.       Гарри выключил двигатель автомобиля.       — Не торопись и посмотри ещё раз.       Луи вышел из машины и нервно вытряхнул содержимое рюкзака на сидение, но ключей так и не нашёл.       — Когда они вернутся домой? — спросил Гарри.       — В воскресенье, — Луи спрятал лицо в ладонях. И дело было не только в потерянных ключах. Он чувствовал себя невероятно слабым, поэтому хотел просто лечь в постель и забыться. Между учителем и мальчиком повисла тишина, пока первый не заговорил:       — Если хочешь, можешь временно остаться у меня, пока твоя семья не вернётся домой, — предложил он.       Какое-то время Луи молчал.       — Ну или ты можешь спать на улице. Для таких вещей у меня всегда есть палатка. Могу одолжить, — в шутку сказал Гарри и улыбнулся.       — О нет! Я не могу… Так же нельзя… Просто… — бормотал себе под нос Луи.       Мистер Стайлс вновь улыбнулся.       — Все нормально, у меня большая квартира, — начал он. — Я буду рад такому соседству.       — Спасибо, — спокойно ответил мальчик и стал собирать вещи обратно в рюкзак.       Он не мог поверить в то, что проведет все выходные со своим учителем. Но, когда он вспомнил о детском автомобильном кресле на заднем сидении, его веселый настрой тут же испарился. Во время поездки Луи уснул, чувствуя непреодолимые слабость и усталость. Гарри припарковал машину на улице у большого белого дома, окружённого ухоженным садом и коричневым забором.       — Мы приехали. Я живу на третьем этаже.       Как только Гарри открыл входную дверь, к нему из гостиной тут же выбежала маленькая светловолосая девочка.       — Энни! — мужчина поцеловал ее в крошечный носик. — Как ты, малышка?       Девочка хихикнула и потянула его за волосы.       — Гарри? Привет. Я купила все что ты просил, — в коридоре появилась высокая молодая женщина. Заметив Луи, она тут же замолчала. — Ох, ты привёл гостей? — спросила она его и направилась к мальчику. — Я Лаура, приятно познакомиться! — вежливо поприветствовала она его.       — Луи, — робко представился он.       Лаура легко поцеловала Гарри в щеку и обняла его. Мальчик подумал, что они по-настоящему прекрасная семья и попытался игнорировать тянущую боль в сердце.       — Ладно, как я уже сказала, я купила для тебя продукты. Все на кухне. Энни немного вялая, мне кажется, она заболела, — говорила женщина. — Мы уйдём на пару часов, — она забрала девочку с рук Гарри, поцеловала ее и легко прикоснулась ко лбу. — У неё жар, я беспокоюсь, — грустно добавила она и погладила ее по волосам.       Мужчина сделал так же и кивнул.       — Надеюсь, она скоро поправится. Спасибо тебе за все, — улыбнулся он и погладил женщину по руке.       — Не благодари, все хорошо, — ответила Лаура и опустила Энни на пол, отправив ее одеваться.       Когда они ушли, Гарри повернулся к Луи.       — Прости, что немного забыл о тебе. Ты можешь оставить свои вещи здесь, — сказал он и указал на крючок. — Давай куртку.       — Знаете, я не хочу стеснять вас и вашу семью, — тихо сказал он, потирая руки, потому что они резко стали ледяными.       Гарри повесил куртку ученика и улыбнулся.       — О нет, ты меня не беспокоишь. Лаура — мой лучший друг, и она часто помогает мне, когда я слишком занят работой.       То есть, она не была его женой? И Луи действительно проведёт с ним выходные один на один? Он вновь занервничал. Мистер Стайлс показал ему свою квартиру. Мебель современного дизайна была смешана со старым интерьером. Пол был сделан из темного дерева. Он идеально сочетался с обстановкой, делая атмосферу в доме тёплой и уютной. Стены были завешаны плакатами и картинами. Луи тут действительно нравилось.       — Тебе стало хоть чуточку лучше? — поинтересовался у него мужчина.       Мальчик покачал головой. Гарри вновь прикоснулся ладонью к его влажному лбу.       — У тебя ещё жар. Ты можешь лечь на мою кровать, а я посплю на диване, — сказал он.       — Но у меня нет одежды, и я не хочу беспокоить…       Гарри тут же прервал его.       — Не спорь, — он положил руку ему на плечо. — Я дам тебе чистую одежду, и нет ничего плохого в том, что я пару дней посплю на диване. В первую очередь ты должен думать о себе. Если тебе что-то потребуется, просто скажи мне.       Пронзительный взгляд зелёных глаз заставил Луи отвернуться, потому что он был слишком прекрасным и завораживающим. Мужчина был таким заботливым и добрым, и эти черты его характера заставили его всего трепетать от волнения.       — Можешь принять душ, если хочешь. В ванной есть новые полотенца.       Луи последовал за ним в спальню. Мужчина в это время подошёл к гардеробу и выбрал оттуда мальчику некоторую одежду.       — Вот это должно подойти, — сказал он. — Они будут немного большими, но все же лучше, чем ничего.       Луи поблагодарил своего учителя и, отправившись в ванную, включил горячий душ. Он всегда делал так дома, когда чувствовал себя плохо, поэтому подумал, что сейчас это была хорошая идея: за последний час его самочувствие только ухудшилось. После этого мальчик лёг на широкую двухместную кровать. Одеяло было тёплым и тяжелым, но он все равно дрожал. Ему было холодно, и он закрыл глаза.       Через какое-то время Гарри вошёл в комнату с дымящейся чашкой чая в руках. Он поставил ее на тумбочку, сев рядом с Луи, и протянул ему термометр. Не удивительно, что он показал высокую температуру.       — Мне очень холодно, — прошептал мальчик.       — Мне жаль. Но, по крайней мере, ты не будешь один, — спокойным голосом сказал Гарри. — Я позабочусь о тебе.       Он погладил Луи по щеке и подождал, когда он выпьет лекарство. Оно было отвратительным, но у него было такое жалкое состояние, что он готов был терпеть все, что угодно, лишь бы ему стало лучше.       — А теперь попробуй поспать. Это лучшее, что ты можешь сейчас сделать, — сказал Гарри и вновь утешительно погладил его по голове.       После он выключил свет и закрыл дверь. Луи очень хотел, чтобы Гарри оставался рядом до тех пор, пока он не заснёт, но мог ли он попросить его об этом? Сама ситуация, что он оказался в постели учителя, казалась странной и нереальной. И мальчику было стыдно за свои мысли. Он вздохнул, плотнее укутался в одеяло и закрыл глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.