mortgage on my body, lien on my soul

Перевод
NC-17
Завершён
223
переводчик
feline71 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
82 страницы, 19 663 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
223 Нравится 10 Отзывы 80 В сборник

Глава 2. Нина Симон, альбом «I Put a Spell on You», трек 7 «Feeling Good»

Настройки
Просторная квартира, арендуемая Кастиэлем, состояла из открытой гостиной с лестницей на второй уровень, расположенный над кухней и ванной, И была обставлена собранной вручную мебелью и соответствующими аксессуарами. Ничего из этого ему не принадлежало. — Аренда на три месяца, — пояснил Кастиэль. — Владелец работает где-то в Техасе. Я живу на чемоданах. — А я остаюсь на одном месте максимум месяц. — Дин скинул ботинки у двери и нерешительно остановился. — Я возьму твою куртку? — спросил Кастиэль. — Э-э... — руки Дина замерли на лацканах. Так вот почему он не снял куртку в закусочной. — У тебя нет на него разрешения. Дин моргнул. — На твой пистолет. — А... Ты довольно спокойно на это реагируешь. — В Миннесоте разрешено скрытое ношение оружия, — пожал плечами Кастиэль. — Я сейчас кажусь чертовски подозрительным. — Дин снял куртку. — Лучше выложу его. Он положил блестящий никелированный пистолет на журнальный столик. Кастиэль поднял его, вытащил магазин и вынул один патрон. — Необычное оружие, Дин Винчестер. Кольт 1911*, 45-го калибра с перламутровой рукояткой. — О, ты разбираешься в оружии. — Я же писатель, — ответил Кастиэль. — Могу я убрать его? — У тебя есть сейф? — Обойдемся шкафом, — сказал Кастиэль, забирая оружие. — Хочешь что-нибудь выпить? У меня есть вода, сок, много кофе, чай... — Лучше воду, — попросил Дин. — Ты... в порядке? — В порядке, — ответил Кастиэль. — Мучает любопытство, но жить буду. Дин не объяснил, почему отправился пить кофе в шесть утра вооруженным, а после первого поцелуя Кастиэль вообще забыл об этом. Дин с легкостью вторгся в его личное пространство, провел рукой по волосам, и Кастиэль, отбросив сомнения, запрокинул голову. Когда Дин с нежностью накрыл губами его рот, Кастиэлю показалось, что пол буквально уходит у него из-под ног. Стараясь удержаться, он вцепился пальцами в плечи Дина. Его и раньше вело от хороших поцелуев, и сейчас он вновь попал под магию этого заклятья. Кастиэль приоткрыл губы, и Дин тихо простонал, еще больше сводя его с ума. Они сделали шаг назад, и лопатки Кастиэля уперлись в стену. Он откинулся на нее, а Дин спустился поцелуями к подбородку, еще ниже, касаясь мягкими губами точки биения пульса. Прикосновение было очень легким и вызывало желание чего-то большего. Кастиэль был словно околдован, ему хотелось, чтобы Дин целовал его снова и снова, пока не изгонит из его головы последние обрывки связных тревожных мыслей. Он мог бы целоваться так весь день, да и завтрашний тоже — крепко ухватившись за плечи Дина, с их телами, прижатыми друг другу, бедрами Дина между его ног. Кастиэль качнулся вперед, вырывая в ответ довольный стон, и прижался к его паху. — Твое место в книге, Дин Винчестер, — Кастиэль сделал глубокий вдох, когда Дин поцеловал его горло, и попытался усмехнуться. — Проблема в том, что никто не поверит. Дин рассмеялся и откинулся назад. — Черт, большую часть времени я сам в это не верю. Покажешь, где кровать? — Несомненно, — произнес Кастиэль и повел его по узкой лестнице на мансарду. Кастиэль ожидал, что Дин не будет сдерживаться. Но вместо этого тот смаковал, будто в его распоряжении было все время мира — легкие касания губ, рук, тихие стоны. На мгновение он прервался, стягивая рубашку, и улыбнулся, глядя на раздевающегося Кастиэля. «Он прекрасен», — подумал Кастиэль, но тут заметил вспышку черного цвета на груди. Он поднял руку, чтобы коснуться символа, и Дин замер. Желудок Кастиэля скрутило. Это было ошибкой. Дин сидел поверх его бедер, прижав к кровати, и черт, черт, он облажался... Дин поднял руку, Кастиэль дернулся, и выражение лица Дина — шок, а потом понимание — заставило Кастиэля сжаться от стыда. Проигнорировав это, Дин взял его за руку и провел ею по татуировке. — Она не сатанинская. Кастиэль облизнул губы, и Дин осторожно погладил его по руке. — Это что-то вроде... черт, я такой подозрительный тип, — пробормотал Дин. — Не знаю, как объяснить. — Я... Я знаю, что это. Охранный символ. — Кастиэль очертил пальцем пламя. — Пентаграмма в окружении защитного огня... это защита? Дин смущенно отвел взгляд. — Что-то вроде того. — Я проводил исследования, — объяснил Кастиэль, — для книги. И встречал много верующих. Я не осуждаю. — Да, твои книги и истории, — произнес Дин. — Но сам ты не веришь? Или... ну, с тобой случалось что-то странное? Теперь настала очередь Кастиэль отводить взгляд. — Я могу уйти, — предложил Дин. Он слез с бедер Кастиэля и потянулся к рубашке. — Я не хотел, чтобы все получилось так неловко. — Не знаю, хочу ли я, чтобы ты ушел, — услышал Кастиэль свой голос. Это было неправильно. Он должен был хотеть. Дин Винчестер таскал с собой оружие, мошенничал при игре в бильярд. Мелкий жулик с оккультными символами на теле. Кастиэлю следовало бы попросить его уйти. Но Дин был не только этим. Кастиэль чувствовал, что в нем скрыто нечто большее, что-то, что он еще не успел узнать. — Я дам тебе свой номер, — предложил Дин. — Позвонишь, если захочешь, или выбросишь. Прости. Я не должен был... слишком много настоящего меня. У меня странная жизнь. — Он надел рубашку и отступил на шаг, заправляя ее. — Ладно, — согласился Кастиэль. — Если захочешь позвонить, я отвечу. Сегодня или когда угодно, не важно. Кастиэль слишком часто переезжал с места на место, не обращая внимания на заманчивые предложения, не было ли это слишком расточительно? — Хорошо. Дин. Я позвоню тебе. — Договорились. Дин написал на листочке адрес мотеля и два телефонных номера. Затем положил магазин в карман куртки, убрал разряженный пистолет в кобуру и, улыбнувшись на прощанье, покинул квартиру. Кастиэль задался вопросом: во что, черт подери, превратилась его жизнь. Он не сводил взгляда с закрытой двери, пока не услышал, как на улице завелся двигатель Импалы, а потом затих, удаляясь все дальше. Он вышел на балкон, внося контакты Дина в телефон. «С тобой случалось что-то странное?» Кастиэль отбросил эту мысль. Прогнал кошмар прочь. Повернувшись спиной к кухне, он глубоко вдохнул, успокаиваясь, и посмотрел на улицу: люди, бегущие собаки, дети на велосипедах, все куда-то спешили. Стук колес скейтборда по тротуару напомнил о равномерном звуке движущегося поезда, который укачивал его на узкой кровати в купе. «У меня странная жизнь». — Как и у меня, — произнес Кастиэль. Подул ветер, и Кастиэль почувствовал запах одеколона Дина. Он пах лимонной травой и чем-то пряно-сладким. Знакомый запах. Навевал воспоминания о теплых влажных и многолюдных улицах. Возвращал в Новый Орлеан. Кастиэль посмотрел на дрожащие от ветра листья каштанов и снова сказал себе, что не нужно связываться с Дином Винчестером. Он знал это. Вытащив телефон, он посмотрел на сохраненные номера. А потом набрал сообщение на первый: «Прежде чем издать его, я написал от руки первый набросок «Населенного Призраками», работая в придорожном фруктовом ларьке. Я когда-то был крупье в Вегасе. И семь раз работал ночным сторожем». Он не был уверен, что ему удастся что-то написать, но устроился на балконе и попытался сделать несколько заметок.

***

Номер, который сняли Сэм и Дин, почти ничем не отличался от того, в котором они жили в Денвере. Он был выдержан в темно-коричневых и красных цветах, с большим количеством ромбов на обоях и соответствующими покрывалами. Сэм сидел за квадратным столиком и работал с ноутбуком. Должно быть, он выходил, потому что поверх футболки висела кобура с Таурус PT92*. Дин с тихим щелчком закрыл за собой дверь. — Сэм, тебе никогда не казалось, что мы просто снова и снова оказываемся в одной и той же комнате, в которой меняются лишь цветовая гамма и обои? Сэм откинулся назад и, приподняв бровь, посмотрел на Дина. — Уже вернулся, — констатировал он, проигнорировав вопрос. — Облажался? Дин потер лицо. — Ты не поверишь, если я расскажу. — Чувак, мы охотники, — усмехнулся Сэм. — Насколько невероятна должна быть твоя новость? — Ладно. Как тебе это? — Дин открыл холодильник и достал содовую. — Я целовался с Джей Ли Харрисоном. Сэм уставился на него и рассмеялся. — Я видел его фото. Книжный червь не твой тип. — Лживая реклама, — сказал Дин. — У него пирсинг и синие волосы, и он реален. Сегодня утром я встретил его в Старбаксе. — И все равно узнал, — произнес Сэм. — Не знал, что ты запал на очкастого писателя ужастиков. — Заткнись. — Да ладно, что произошло? — Все стало слишком неловко. — Дин отпил из бутылки. — И ты ушел, — заключил Сэм. — Что ж. Сожалею, что с дневным сексом не получилось. Дин поморщился и сжал губы. — Смешно. Одну секунду. — Он порылся в кармане, вытащил свой основной сотовый и разблокировал экран. — Он прислал мне сообщение. Брови Сэма поползли вверх. — Ты дал ему свой номер? — Я сказал, это была неловкость, а не катастрофа. — Дин прочел текст и улыбнулся. Он скользнул пальцами по экрану и начал сочинять довольно длинный ответ. — Чувак, пока ты ждешь следующего акта своего ромкома, скажи, почему ты сорвался отсюда ни свет ни заря? Дин отложил телефон. — Просто рано проснулся. Понял, что разбужу тебя, если останусь, поэтому решил сходить в Старбакс. В котором, как я думаю, живет призрак. Это так, к слову. Услышанное заставило Сэма сделать паузу. — Населенный призраками Старбакс. Дин нервно постукивал ногой, смотря на безмолвный телефон. — Музыка в Старбаксе фигня, а в мой плеер до сих пор встроен счетчик полей. Пока я его слушал, сработали датчики. — Может, линии электропередач. — Сам так подумал, но осмотрелся и не обнаружил ни одной. — Дин, мы здесь не для того, чтобы охотиться на призраков, — заметил Сэм. — Да ладно, Сэмми, явление призрака. Старые добрые времена! — Телефон зазвонил. Дин поднял его, улыбнулся и написал еще одно сообщение. — Планируешь интрижку? — Возможно. — Дин, я знаю, что ты фанат, — начал Сэм. Дин нахмурился. — Перестань. Он не... он интересен. Немного странный. Но я не фанатеющая девчонка. — Но собираешься снова с ним увидеться. — Он хочет сходить поужинать, — сказал Дин. — Я оставлю тебе машину, так что ты не застрянешь здесь на всю ночь. — О, да. Я развлекусь, работая с делом, — съязвил Сэм. — Помнишь? Тела, из-за которых мы покинули Орегон? — Я помню, что мы не остановились в Портленде, чтобы я смог пойти в «Powell's Books»*, — напомнил Дин. — Ты меня одурачил. Надеюсь, это ты тоже помнишь. — Мы туда вернемся. Сейчас мы должны выяснить, связана ли эта последняя смерть с другими. Дин все еще смотрел в телефон. — Как насчет сейчас? Агенты Маккаферти и Эгнью нанесут визит коронеру, а потом ты сможешь зарыться своим острым носом в кипу бумаг, так что не будешь чувствовать себя одиноко, когда я уйду. Сэм кивнул и направился в ванную, прихватив сумку с костюмом.

***

Кастиэль получил ответ через несколько минут: «Иногда мы выбираем странную работу. Однажды мы работали в цирке. Это была передвижная труппа. Я еле справился со своей любовью к мини-пончикам». По коже Кастиэля пробежал холодок, и он поежился. Не следовало флиртовать с таким парнем как Дин. Это то, что твердил его разум. А вот остальное, остальное хотело обернуться вокруг Дина Винчестера подобно виноградной лозе. И ему надоело одиночество в постели. Он скучал по теплой коже под чистыми простынями, а Дин целовался так, будто не возражал быть большой ложкой. Кастиэль поднял телефон и ответил на сообщение: «Я знаю, где мы можем достать мини-пончики. Свежие, с корицей. Купим пакет после ужина?» Дин носил сорок пятый калибр, а костяшки его пальцев были в ссадинах. Он был человеком насилия. Кастиэль попытался вспомнить причины, по которым носил подаренный Эндрю браслет. Но он уже пригласил Дина. «Ужин звучит замечательно, — ответил Дин. — Пойдем с нашими пончиками на долгую прогулку? Здесь нет пляжа». Ужин, затем прогулка. Кастиэль постарался подавить беспокойство. «Можно и прогуляться, а потом посмотреть "Звездный крейсер Галактика"». «Новый? Я его пропустил». «Любишь научно-фантастические сериалы? Тогда точно должен посмотреть Галактику. Пилот потрясающий». «Видел парня, играющего Аполлона. Он горяч». «Подожди, пока в нагрузку не получишь Хило». «Я должен сходить кое-куда с братом, но потом вернусь. У тебя есть машина? Я сказал Сэму, что ты заберешь меня, чтобы он не застрял в мотеле на всю ночь». «Черт. У меня нет машины». «Пройдусь, не беспокойся. До тебя недалеко. Увидимся вечером?» «Заметано. До вечера».

***

Офис коронера находился в уродливом кирпичным здании с круглыми окнами. Сэм поговорил с клерком у стойки регистрации, и тот, увидев их значки и покосившись на костюмы, указал на входную дверь. — Если вам нужно в морг, то придется обойти с торца здания. Простите. — Без проблем, — улыбнулся Дин. — Спасибо. Они подошли к помещению, достаточно большому, чтобы вместить в себя полевой госпиталь. Внутри на пластиковом стуле сидела женщина средних лет с посеребренными волосами и выдыхала дым от электронной сигареты. — Видела слишком много плохих легких, — пояснила она. — Доктор Говард. — Здравствуйте, — поздоровался Сэм. — Я агент Маккаферти, а это агент Эгнью. Они быстро показали значки и убрали обратно во внутренние карманы. — Рад познакомиться. — Дин чуть наклонился вперед, пожимая ей руку. — Аналогично, — ответила она. — Чем могу вам помочь, коллеги? Сэм тоже протянул ей руку и пустился в объяснения: — Мы работаем над одним странным случаем. Смерти от тяжелых ран на теле. Жертвы из разных штатов... — Иначе вас бы здесь не было, — перебила доктор. — Верно. Мы только что приехали из Колорадо. — Из Колорадо? — Насколько мы можем судить, наш неизвестный убийца постоянно передвигается с места на место, — пояснил Дин. — Мы пытаемся идти по следам в надежде отыскать какие-нибудь улики. — Неизвестный? Тогда у меня нет никого, подходящего под ваш случай, — сказала доктор. — Причина смерти — обескровливание, — сказал Сэм, и доктор слегка наклонила голову. — Жертва находилось в запертом изнутри доме? — Дин подключил свою улыбку. Доктор Говард выпрямилась. — Да, тогда это похоже на ваш случай. — Она поднялась на ноги. — Хотите увидеть тело или удовлетворитесь отчетом? — Мы видели фотографии, но хотели бы лично осмотреть тело, — сказал Сэм. — Что ж, халаты и перчатки здесь. — Доктор Говард привела их в комнату за моргом. Она улыбнулась, увидев как Дин наносит крем над верхней губой. — Думаете, это помогает? — Не очень, — признался Дин. Он снял пиджак и накинул халат поверх рубашки, галстука и кобуры. Они прошли в смотровую. При виде тела Дину захотелось закрыть глаза и потрясти головой. Девушка была очень бледной, тонкокостной, слишком молодой, чтобы лежать здесь. — Никаких признаков борьбы или насильственного удержания? Судя по тону Сэма, он уже знал ответ. — Никаких, — подтвердила доктор. — Травмы нанесены кухонным ножом с ее отпечатками пальцев. Глубина и угол каждой раны говорят о том, что она нанесла их самостоятельно. — И она была одна, — сказал Дин. — Похоже, как и другие. — Все наши жертвы были в доме одни, — подтвердил Сэм. — Анализ на токсины был чист? — Я проверила на все возможные вещества, — ответила доктор. — Она выпила перед сном бокала два вина. На кухне нашли один использованный бокал и полупустую бутылку в холодильнике. — Значит, улики говорят, что она была одна. — Дин, не касаясь, проследил рукой длинную линию пореза на ее шее. Его пальцы парили в дюйме над раной. — И эти травмы, они все... — Нанесены ей самой, — подтвердила доктор Говард. — Судя по всему, она перерезала себе горло, бедренную артерию, а потом продолжила наносить удары. Некоторые из ран вообще не кровоточили. — Очень странно, — прокомментировал Сэм. — Не видя этого тела, я бы сказала, что это невозможно. — Доктор Говард утомленно улыбнулась. — Одна бедренная рана убила бы ее меньше чем за минуту. Дин поднял голову, встречаясь с ней взглядом. — И нож был рядом? — Все еще в ее руке, — подтвердила она. — Я дам вам отчеты. Хотите печатную копию? — Да, пожалуйста, — ответил Сэм.

***

Дин первым вошел в номер. — Душ мой. Я должен смыть эту вонь. — К свиданию? — К свиданию. Дин исчез в розово-красной ванной, а когда вышел, Сэм поджидал его с комментарием, который не успел озвучить сразу. — С каких это пор ты ходишь на свидания? — Да ладно, Сэм. Я был на многих свиданиях. Дин зарылся в спортивную сумку, вынимая футболку с логотипом «Swan song»* и чистые джинсы. Сэм закатил глаза. — Обычно ты продолжаешь свидание там же, где знакомишься. — Что я и сделал сегодня утром, — сказал Дин. — Это просто дубль два. Сэм бросил на него насмешливый взгляд. — Это твоя любимая футболка. Ты побрился. И надушился, как когда идешь в бар, — он словно на пальцах перечислял. Дин громко и нетерпеливо вздохнул. — У тебя есть какие-нибудь мысли по поводу дела, Сэм, или ты планируешь продолжить этот девчачий фильм? Сэм вновь закатил глаза. — В рапорте отсутствуют данные о наличие серы на месте происшествия, но, опять же, это не исключает одержимости. — Сэм встал, чтобы задернуть шторы. — В ночь перед смертью Мелиссы Крамер разразилась гроза, но не было ничего подобного перед гибелью Тревора Дэвиас и Скотта Раскина в Денвере. — Так что могло это сделать? — спросил Дин. — Я все еще ставлю на демона. С демоном внутри тело может еще долго тикать после смерти хозяина. — Сэм сел за ноутбук. — Как насчет экстрасенса, способного контролировать чужое тело? Дин задумался. — Экстрасенс со своими способностями мог оставить дом запертым. Призрак тоже. — Слишком далекое путешествие для призрака. Как насчет колдовства? — Ох. Ненавижу ведьм, — проворчал Дин. — Ты думаешь, кто-то распространил новое заклятие в интернете? — Так, стоп. Даже не начинай. Мне хватило Тульпы. — Просто предположил. У нас же сейчас мозговой штурм, — пожал плечами Дин. — Я должен идти, иначе опоздаю. — Дин. — Что? — Не разбивай этому парню сердце. — Сэм встал и взял пиво из холодильника. — Мы уедем, когда решим эту проблему или когда появится другое тело в другом городе. — Все не так, — возразил Дин. — Он интересный. Вот и все. — Как скажешь, — Сэм вернулся к ноутбуку. *Кольт 1911 — самозарядный пистолет под патрон 45-го калибра. Разработан Джоном Мозесом Браунингом в 1908 году под названием Colt-Browning. Пистолет стоял на вооружении ВС США с 1911 по 1985 год, разрешён к использованию и в настоящее время. *Таурус PT92 — эти пистолеты производятся бразильской компанией Forjas Taurus SA по лицензии Beretta. Это компактная модель, с укороченными стволом, затвором и рукояткой с возможностью использовать как укороченные, так и стандартные магазины. *«Powell's Books» — книжный магазин в Портленде, штат Орегон. Крупнейший магазин в мире, продающий как новые, так и подержанные книги. *«Swan song» — лейбл звукозаписи, основанный участниками Led Zeppelin и менеджером группы Питером Грантом и призванный — с одной стороны, обеспечить группе полный контроль над своей продукцией, с другой — помогать талантливым исполнителям, испытывающим трудности с получением контракта. В качестве основы для логотипа компании была выбрана картина Evening, Fall of Day (1869) американского художника Уильяма Риммера (1816—1879), (изображающая Аполлона).
223 Нравится 10 Отзывы 80 В сборник