ID работы: 4802349

Ballantine's

Гет
NC-17
В процессе
507
автор
Niole бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
507 Нравится 256 Отзывы 240 В сборник Скачать

16. Внезапности

Настройки текста

Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия! «Алиса в стране чудес»

Допрос длился второй час. По Долишу горькими слезами рыдали застенки КГБ, а незабвенный Феликс Эдмундович нервно вертелся в гробу от зависти. Впрочем, скорее всего, дело было вовсе не в профессиональных навыках доблестного аврора, а в его личной неприязни к Алисе Волковой и к Сириусу Блэку в частности. Как говорят французы, сherchez la femme, «ищите женщину». Алиса уже не сомневалась, что Долиш затаил на Блэка смертельную обиду либо из-за девушки, либо из-за публичного унижения, либо из-за того и другого вместе. Самопишущее перо скрипело по бумаге, шустро конспектируя протокол допроса. Алиса сидела на твердой скамье и отвечала на вопросы, втайне радуясь (чуть ли не впервые в жизни) своему мимовольному криминальному опыту. Пусть он и ограничивался только свидетельскими показаниями, зато на допросах Алиса успела побывать аж целых восемь раз. Адвокат дядя Лева однажды дал ей два очень дельных совета. Первый — основная часть обвинения строится на материалах допроса. Второй, исходящий из первого — на все вопросы отвечаем только «да», «нет» или «затрудняюсь ответить». — Использовал ли Сириус Блэк магию в присутствии других маглов? — не унимался Долиш. — Затрудняюсь ответить, — зевая, пробормотала Алиса. — Давно ли Сириус Блэк состоит в так называемом «Ордене Феникса»? — Нет. — Что «нет»? — Затрудняюсь ответить. Долиш краснел, бледнел, промокал пот со лба. Алиса втайне жутко гордилась собой. — Как часто Сириус Блэк покидал дом на площади Гриммо? — Нет. — Нечасто? — Да. — Сколько раз? — Затрудняюсь ответить. Алиса уже практически спала, когда из рук дотошного мракоборца ее спас Кингсли Бруствер и увел в свой кабинет, предоставив потрепанный диванчик и клетчатый плед. Волкова даже поблагодарить не успела, просто провалилась в долгожданную темноту и тишину сна. Ее никто не беспокоил, ей ничего не снилось, было тепло и уютно. А вот пробуждение оказалось внезапным. На Алису упала газета. — Сгинь-пропади, нечистая сила, — Волкова подскочила на месте, как ошпаренная, лихорадочно пытаясь сообразить, где находится и как сюда попала. Все вокруг было белым и по-больничному чистым. Узкую койку с трех сторон окружали ширмы из простыней, от окна с мутными стеклами падал приглушенный свет. Вместо одежды на Алисе оказалась безразмерная больничная сорочка в мелкий цветочек, а левое предплечье скрывала плотная повязка. Было совсем не трудно догадаться, что это больница. И, судя по доставленному «Пророку», не психушка. Наверное. Свернутый выпуск «Ежедневного пророка» смирно лежал на белоснежной подушке. Алиса осторожно взяла газету и бегло просмотрела заголовки. «Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся». «Альбус Дамблдор восстановлен в должности директора Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», а также на посту Верховного чародея Визенгамота». «Министр Фадж подаёт в отставку». — Знать бы еще, что такое «Визенгамот» и кто такой этот Фадж, — проворчала Волкова, откладывая газету. Она хотела было встать с постели, но мышцы и кости отозвались жуткой болью, как будто она всю ночь провела в застенках инквизиции. К счастью, за ширмой обнаружилась уборная с умывальником. К несчастью — в ней было еще и зеркало. Поначалу Алиса подумала, что это продолжение сна. Ну не могла она, мадемуазель вполне приятной наружности, за одни сутки превратиться в чудовище с жуткими черными кругами вокруг глаз, опухшим носом, разбитыми в кровь губами и десятком ссадин на лбу, скулах и подбородке. — Доброе утро, мисс, — в палату вошла миловидная медсестра в лимонно-желтом халате. — Как вы себя чувствуете? «Как будто меня трижды закатали в бетон», — про себя подумала Алиса, но вслух сказала, что нормально. Медсестра оставила на тумбочке тарелку с яичницей и беконом, пару тостов и травяной чай, пообещав вернуться через час. Но Волкова не выпустила несчастную из палаты, пока не выяснила, что: во-первых, она проспала ровно сутки; во-вторых, ее лечат от неизвестного проклятия и легких физических травм; в-третьих, мисс Нимфадора Тонкс лежит в соседней палате, а мисс Грейнджер и мисс Уизли — этажом выше. Оставшись одна, Алиса первым делом обследовала тумбочку. Джинсы и куртка оказались подозрительно чистыми и приятно пахнущими, а майка такой белоснежной не была, пожалуй, никогда. Волкова не без удовольствия стянула больничную одежду и переоделась, попутно обнаружив на собственном теле рваные пятна синяков. И все бы ничего, вот только белье исчезло в неизвестном направлении. Может, у волшебников под мантией, как у шотландских горцев под килтом, все должно быть естественно? Алиса уничтожила яичницу (которую терпеть не могла) в один укус. И пока пила слишком горячий травяной чай, решила еще раз просмотреть газету. Что-то подсказывало ей, что в этом мире просто так газеты на головы не падают. Маленькая заметка попалась на глаза не сразу — она ютилась на последней странице между объявлением о продаже подержанной метлы и рекламой магазинчика «Котлы Потажа». Алиса минут пять вчитывалась в текст, чтобы осознать, наконец, что «судебное заседание по делу Сириуса Блэка состоится сегодня в полдень». Волкова снова, во второй раз за день, подскочила на месте. Впервые за много лет она пожалела, что не носит наручные часы. Полдень уже прошел? Сейчас наступит? До него час, или, может быть, даже два? Она успеет добежать до Министерства, чтобы поддержать Блэка, дать показания, а в случае беды — хотя бы попрощаться? Или вчерашняя (позавчерашняя?) беседа сквозь прутья решетки может стать последней? Если бы Алиса посмотрела на себя со стороны, она бы скептично скривилась. Рукавчики-то на больничной сорочке зря за спиной не связали, таким заполошным девицам в дурдоме самое место. Но паника паникой, а некий план у Алисы уже созрел. Она тихонько выскользнула из палаты, стараясь не охать и не хромать на обе ноги, и осмотрелась. В коридоре оказался целый полк волшебников и волшебниц, но никто ровным счетом не обращал на странную пациентку внимания — все было слишком заняты чтением газет. В палату Тонкс Волкова попала наугад, но с первого раза. — Элис? — и удивилась, и обрадовалась та, едва не выронив вилку из рук. — Привет, Тонкс. Ты уже в порядке? — дождавшись утвердительного кивка, Алиса продолжила. — Мне срочно нужно знать, который час. — Начало первого, — волосы волшебницы окрасились в фиолетовый. — Что стряслось? — Суд стрясся, — процедила Волкова, не понимая, как такое событие могли скрыть от нее и Тонкс, но при этом дать заметку в газете. Через пять минут коротких объяснений Тонкс решительно поднялась с больничной койки и переоделась в свои забавные разномастные вещи. — Вот, надень, — в Алису полетела короткая малиновая мантия. — И надо как-то скрыть эти круги под глазами, иначе из больницы тебя не выпустят. — Мое тотемное животное — енот, — проворчала Алиса. — Это не круги, это шаманские ритуальные пятна. *** Поверить в то, что госпиталь Мунго находится в центре Лондона, было трудно. Слишком уж разительно контрастировала обстановка больницы родом из начала века с бегущим, гудящим, сверкающим современными витринами городом. Тонкс чувствовала себя немного неуютно, зато Алиса не без удовольствия втянулась в людской поток. Мантии были спрятаны в безразмерной сумочке волшебницы, следы недавней битвы тщательно замаскированы заклинаниями. Вход в Министерство оказался не так уж далеко — по меркам Лондона, разумеется: метро, автобус и четверть квартала пешком никто не отменял. Алиса вошла в телефонную будку почти спокойной, с твердой уверенностью дать отпор всем, кто встанет на пути ее личного счастья, а именно, живого и свободного Сириуса Блэка. И когда над Алисой снова нависли темные своды министерского коридора, она уже прокручивала в голове оправдательную речь, не задумываясь о том, что адвокат из нее, мягко говоря, неважный. Но речь не пригодилась. Никаким судебным процессом в Министерстве не пахло. Напротив, в Атриуме царило нечто, напоминающее презентацию нового альбома культовой рок-группы. Ну, разве что без визжащих в экстазе фанаток. От вспышек фотокамер слепило глаза. У фонтана, сильно побитого жизнью и недавней схваткой Гарри Поттера с Волан-де-Мортом, было яблоку негде упасть. Журналисты наговаривали текст самопишущим перьям, зрители бурно обсуждали происходящее, отовсюду летело «оправдан», «герой» и «орден Мерлина». А посреди всего этого великолепия наслаждался славой и почетом сияющий Сириус Блэк. Алиса не без труда вернула на место отвисшую челюсть. Удивление сменилось облегчением, облегчение — злостью. Стоит он тут, понимаете ли, в идеальном костюме, весь такой роскошный и аристократичный, и улыбается какой-то блондинке с дурацкими кудряшками! — Там Римус, пойдем, пойдем, — Тонкс схватила Алису за рукав и потащила в самую гущу толпы. — Слава Мерлину, все обошлось! Волкова смутно представляла себе этого Мерлина, но тоже вознесла ему хвалу. Никаких дементоров. Никаких темниц. Наконец-то. В плотном кольце из журналистов, подхалимов и любопытных плечом к плечу стояли Дамблдор, Кингсли, Скримджер, Люпин, Грюм и немного растерянный Поттер. Сириуса оттеснила и взяла в оборот обладательница мелко подпрыгивающих кудряшек, живо напомнивших Алисе вермишель быстрого приготовления. Римус с выражением лица «я понятия не имею, что сейчас происходит», выдернул из толпы Тонкс и принялся что-то объяснять журналистам. Волкова же не придумала ничего лучше, чем остаться стоять на месте. Не бросаться же Сириусу на шею при всем честном народе, право слово! Кудрявая репортерша смотрела на великолепного мистера Блэка так, словно уже планировала, как и когда залезет ему в штаны. Ощутив легкий укол ревности, Волкова сделала шаг назад. — Это правда, что ваша невеста — магл? — наседала на Сириуса журналистка. — Вы познакомились, когда были в бегах? Она намного младше вас? Как магическое сообщество отнеслось к подобному мезальянсу? Алиса мгновенно представила себе заголовок: «Последний представитель древнего и благородного рода Блэков женится на простушке». И заранее почувствовала косые взгляды и услышала шепотки за спиной. Ерунда, конечно, но ерунда малоприятная. — Я бы не хотел сейчас обсуждать свою личную жизнь, — Сириус обаятельно улыбнулся. Репортерша вознамерилась снова запустить свои щупальца в Блэка, но вмешался мистер Скримджер. Главный мракоборец велел журналистам и зевакам расходиться, а виновников торжества пригласил в свой кабинет «обсудить некоторые детали». Алиса почувствовала, как ее ко-то приобнял за плечи и подтолкнул прямо в сторону Сириуса. Обернувшись, она заметила улыбающуюся Тонкс. — Что-то я побаиваюсь, — Алиса засунула руки в карманы джинсов. — Пусть папарацци очистят территорию, я не хочу, чтобы моя поцарапанная физиономия рядом с Блэком украшала следующий выпуск «Пророка». — Я наложила на тебя заклятие отвода глаз еще в Мунго, — хихикнула Тонкс. — Погоди, сейчас сниму. Легкое движение волшебной палочки вызвало сразу несколько событий. Во-первых, Алису наконец-то заметил Сириус, и его лицо немного вытянулось от удивления. Во-вторых, Алису заметили героические члены Ордена Феникса, и принялись вежливо здороваться. В-третьих, Алису заметил Долиш, и бросил на нее полный искренней неприязни взгляд. Впрочем, было за что. — А теперь прошу всех за мной, — объявил Скримджер, широким шагом направляясь к камину. — Банкет? — негромко спросил Люпин у Кингсли. — Огневиски двадцатилетней выдержки, — не без удовольствия сообщил темнокожий маг. Волкова сделала два шага навстречу Блэку. Сириус улыбался, в глазах плясали веселые огоньки. Он был в центре всеобщего внимания, наконец-то свободен и оправдан, им восхищались, вон, даже орден нацепили. Искупают вину за двенадцать лет соседства с дементорами? Алиса не знала наверняка, да это было и неважно. Огневиски двадцатилетней выдержки сейчас был очень кстати. *** Летняя ночь благоухала свежестью и ночными фиалками. Алиса и Сириус подходили к площади Гриммо, синхронно замедляя шаг: заходить в опостылевший мрачный дом совсем не хотелось. Блэк уселся на пороге, вытянув ноги, и закурил. Волкова примостилась на перилах. — Не хочу туда, — Сириус кивнул в сторону облезлой двери. — Может, устроим марш-бросок по лондонским барам? Или… Договорить он не успел. Прямо перед домом остановился черный джип и из его бархатных недр вылезли трое амбалов и один седоватый господин в малиновом пиджаке. — Дочь, у тебя совесть есть? — спросил Сергей Леонидович у обомлевшей Алисы. — Улетела в свой Лондон, даже записки не оставила. Телефон не отвечает. В гостиницах не останавливалась. Если бы не тот таксист, который тебя сюда подвозил, еще долго бы искали. — Класс, — обреченно вздохнула Волкова, переходя с русского на английский. — Знакомься, Сириус, это мой отец. Мужчины обменялись рукопожатием, осматривая друг друга с интересом и легким недоверием. Алисе очень захотелось провалиться под землю — только знакомства с родителями ей сейчас не хватало! — Сидел? — поинтересовался Сергей Леонидович у мистера Блэка, заметив в распахнутом вороте рубашки татуировки. Алиса, скрипя зубами, перевела вопрос. — Двенадцать лет, — неохотно ответил Сириус. Сергей Леонидович присвистнул. — Уважаю, — протянул он, прикуривая «Мальборо» от зажигалки «Зиппо». — Серьезный срок отмотал, граф Монте-Кристо. — Папа, — укоризненно прошипела Алиса. — У нас был очень тяжелый день. — Да я вижу, — хохотнул бизнесмен, поправив толстую — с палец толщиной — золотую цепь на шее. — Ну, дело молодое, мешать не буду. Завтра домой улечу. Алиса была очень рада тому факту, что на площади Гриммо отродясь не работали фонари, и сейчас свет падал только из соседских окон да из салона джипа. А потому рассмотреть весь кошмар расцарапанной физиономии госпожи Волковой папенька не мог. Иначе устроил бы допрос с пристрастием, и не факт, что Алиса сумела бы придумать внятное объяснение. — Давай утром поговорим, хорошо? — взмолилась блудная дочь. — Я просто с ног ва… Громкая вспышка заклинания шарахнула прямо по джипу. С темного неба на брусчатку тротуара спикировала черная тень, а следом за ней еще две. Алиса кожей почувствовала Пожирателей Смерти, но даже испугаться не успела. Не зря папенька набирал себе в охрану тех самых «сотрудников», которые не бывают бывшими. Легионеры криминального мира открыли огонь даже раньше, чем Алиса успела сказать «Ой!», когда Сириус неромантично толкнул ее в кусты. Если бы на оружии не было глушителей, от пальбы проснулся бы сам принц Уэльский, но глушители были. И вся королевская рать, а также полиция, соседи и случайные прохожие не услышали ничего, что могло бы показаться им подозрительным. «Когда же это закончится, — думала себе Волкова, лежа в колючих кустах и рассматривая ночное небо. — Как же меня это все достало!» И все закончилось, так же внезапно, как и началось. Остро запахло порохом и оружейной смазкой, а затем к этим ароматам добавился резкий запах крови. — Так, этого жмурика в багажник грузи, — послышался спокойный и уверенный голос Сергея Леонидовича. — А этого в салон. Третий где? — Ушел, гад, — с чувством доложил один из охранников. — Что? А, мистер же по-нашему не шпрехает. Зэ сёд гангста из гоу он, говорю. Алиса выбралась из кустов, молча присела на ступеньки и, давясь истеричным смехом, спрятала лицо в ладонях. Картина у крыльца представляла собой нечто настолько запредельное, что даже тарантиновское «Криминальное чтиво» могло показаться доброй детской сказкой. Русские бандиты расстреливают британских магов-ренегатов. Прелестно. — Третий вон там, за клумбой, — донесся голос Сириуса из темноты. — Алиса, переведи, пожалуйста, что этих… гангстеров не нужно никуда увозить, я сам разберусь. — Что значит не надо? — Сергей Леонидович снял пиджак и бросил на переднее сидение джипа, открыв Алисиному взору две кобуры на плечевом ремне. — Дочь, эти кадры — залетные или целенаправленно к вам с графом на огонек забрели? — Целенаправленно, — буркнула Алиса. — Знал бы ты, как они меня достали, эти местные гангстеры! — Тогда базару нет, — пожал плечами папенька. — Где тут ближайшая стройка? Вэар из зэ билдинг? Сириуса знатно передернуло от повторного за вечер издевательства над языком Байрона и Шекспира. Он как раз опознал одного из застреленных Пожирателей, и почему-то помрачнел. — Руквуд, — задумчиво сообщил он Алисе. — Еще утром он сидел со мной в соседней камере. Понимаешь, что это значит? Он либо сбежал, что маловероятно, либо его кто-то нарочно выпустил и натравил на нас. Это значит, что в Министерстве есть проблемы, которые надо срочно решать. И я понятия не имею, где здесь ближайшая стройка. Зачем кому-то ехать на стройку в час ночи? — Сириус, если я тебе скажу, твое мнение о моей семье может поменяться в худшую сторону. В еще более худшую сторону. Прости. Но отец прав, от «гангстеров» нужно избавиться, не привлекая мракоборцев. Кто знает, возможно, это откровенная подстава и на тебя хотят повесить очередное массовое убийство? — Умная девочка, — неожиданно похвалил Алису Блэк. — Нам с тобой лучше переночевать в другом месте, а утром доложить обо всем Ордену. Пока Алиса и Блэк разговаривали, все три Пожирателя были загружены в джип, и ни один из них не подавал признаков жизни. Алисе было их совсем не жаль. Не окажись под боком ребят с пистолетами, кто знает, чем бы закончился этот вечер. Надо отдать должное Сергею Леонидовичу — лишних вопросов он задавать не стал, особенно на счет волшебных палочек и странных вспышек. Но Алиса была уверена, что Сириус позаботился о том, чтобы странности чудесным образом стерлись из памяти папеньки и его эскорта. — Я так и не понял, зачем нужна стройка, — Блэк снова закурил, когда джип, мигнув фарами, исчез за поворотом. — На стройке обычно есть бетон, — мрачно ответила Алиса. — А в нем очень удобно прятать трупы. — К чему такие сложности, — в тоне Блэка явственно читался сарказм. — Гораздо проще упаковать их в мешки с камнями и сбросить в Темзу. — Ты очень старомоден, — Алиса не сдержала улыбки. — Даже не представляешь, насколько, — подмигнул Сириус и распахнул двери в дом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.