Приятные мелочи

NC-17
Завершён
895
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 8 331 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
895 Нравится 123 Отзывы 219 В сборник

Совершенно секретно. Часть 1

Настройки
— О, чёрт! — ничуть не удивительно, что на заднем плане кто-то тут же обеспокоенно окликает инспектора, и он какое-то время извиняется, убрав телефон от уха, сбивчиво объясняя, что всё в порядке. — Нет, ничего страшного. Нет, не по работе. Это — личное. Всё в порядке. Да-да, конечно, я подойду через пару минут. Спасибо, — всё ещё звучит в сторону, а затем слышится неровное и шумное от волнения дыхание, обращённое уже в трубку — явная попытка собраться с мыслями. — Извини. Я просто… Чёрт подери, ты серьёзно?! — это он произносит уже шёпотом, с трудом сдерживая эмоции, и Джон буквально видит, как напряжённо Грег оглядывается по сторонам, ероша волосы, пытаясь выглядеть при этом куда более спокойно. — Абсолютно. И мне нужна твоя помощь. — Джон, я… Как это… Когда вы… Что я… Джон издаёт короткий смешок, внимательно наблюдая из окна за каждым проезжающим мимо дома кэбом, готовясь в любой момент прервать разговор. — Послушай. Я не смогу рассказать всё прямо сейчас. Он скоро вернется, да и у тебя дела. Извини, к слову, что я так внезапно, но мне правда нужна твоя помощь. — О, боже. Да, слишком внезапно. Что… Что я могу сделать? — Отвлечь его. Мне нужно, чтобы он углубился в какое-нибудь расследование и был сосредоточен на нём полностью. Как можно дольше. — Тебе, вообще-то, повезло. У нас тут как раз творится полнейший беспредел из-за случившегося. Сразу несколько трупов найдено в разных районах города… — О, это отлично! Спасибо тебе огромное! Я знал, что… — Джон напряжённо выпрямляется, отходя от окна, незаметно наблюдая, как Шерлок выходит из такси. — Он вернулся из магазина. Остальное — потом. И ещё раз спасибо! — Из магазина?! Шерлок?! Ничего не понимаю… Джон Ватсон, с тебя подробный отчёт при первой же возможности! — Конечно! И ещё… Постарайся хранить это в тайне. До связи, — приглушённо бормочет, прежде чем сбросить вызов, оставляя Лестрейда ошарашенно стоять посреди кабинета.

***

— Надо же, ты ничего не забыл. А как же джем? — он стоит, прислонившись спиной к столешнице, наблюдая за Шерлоком, нарочито медленно расстёгивающим пальто. — Кажется, мы скупили весь, что там был. А новая партия пока не поступила, — длинные пальцы оттягивают шарф, ослабляя, когда сам он начинает медленно наступать. — Вполне возможно. Кое-кто ведь очень любит сладкое, — Джон старается вести себя так, как и вёл бы себя Джон Ватсон, ничего не скрывающий от гениального Шерлока Холмса. Получается, как ему кажется, паршиво. Он слабо морщится, поводя плечом, которое, к счастью, действительно разболелось этим утром, создавая идеальное прикрытие. — О, не только его, — урчит, собственнически запуская ладони под домашний тёплый свитер, прижимаясь и прижимая Джона к себе, обнимая за талию. — Как ты? Колени едва не подкашиваются от голоса, от смысла сказанного, от этой близости и окутавшего аромата и тепла его кожи. Что ж, это, пожалуй, вполне естественно. — Порядок, — невольно шумно сглотнув, самостоятельно развязывает подаренный когда-то им самим шарф, освобождая изящную бледную шею, но не снимая вовсе, удерживая за концы и таким образом притягивая Холмса для нежного поцелуя. — Успел соскучиться. — Мфх, — бормочет брюнет, нехотя отстраняясь. — Я приготовлю что-нибудь на завтрак, а ты пока можешь почитать утреннюю свежую газету. Позовёшь, если найдёшь что-нибудь интересное. — Кто ты и что ты сделал с моим… (будущим мужем) парнем? — Джон нервно прочищает горло, ласково улыбаясь. — «Парнем»? Звучит очень странно, если честно. Непривычно. Но мне нравится, — Шерлок упрямо выталкивает его из кухни. Правда, Джон даже присесть не успевает, как тут же раздаётся звонок. — Да. Инспектор?

***

— Поверить не могу, что это сработало! — Джон обеспокоенно смотрит через лобовое стекло на образовавшуюся на дороге пробку. — Я еле убедил его отправиться туда в одиночку. Главное теперь — не терять голову. И всё успеть. Он всё ещё там? — Да, решил получше всё осмотреть. Буду приглядывать за ним по возможности, — слышно, как инспектор садится в машину, захлопывая за собой дверь. — Так кроме меня и Майкрофта что, никто не знает? —  Лестрейд попутно что-то печатает, составляя, видимо, очередной отчёт на ноутбуке. — Майкрофт? Погоди, как он… Ах, да! Конечно… Прослушка, верно? Но ты-то откуда знаешь, что он в курсе? — Не переживай, я уговорил его не совать нос. Пока что, — печатание заметно замедляется, а в голосе инспектора слышится явное напряжение. — Можешь быть уверен, что сейчас за нами никто не следит. — Стой. Ты уговорил? Но… Как? Это разве возможно? — Ватсон внимательно вслушивается во внезапно воцарившуюся тишину. — Грег? — Кхм, — слышно, как тот выходит из машины, начиная расхаживать. — Поверить не могу, что мы в это вляпались. — Погоди. Мы?! Вляпались во что? — …В Холмсов. — О, — Джон издаёт нервный смешок. — То есть… Я же тебя правильно понял сейчас? Из телефона доносится только неловкое покашливание. — Что ж. Полагаю, нам обоим есть о чём поговорить. Однозначно. Когда всё более-менее уляжется, мы с тобой обязательно метнёмся в какой-нибудь бар и спокойно всё обсудим за кружкой пива. Да? — Да. Пожалуй. Не помешает, — хорошо ощущается, как Лестрейд расслабляется, не получив шквала вопросов и какого-либо напора в принципе. Некоторое время он просто молчит. — Так… Ты справишься со всем остальным? — Да. Спасибо тебе. Тебе и… Боже, не думал, что скажу это, но да. Майкрофту тоже. — Я передам. — Ох, к этому ещё привыкнуть нужно. — И не говори. — Я побегу. — До скорого. Удачи, Джон. — И тебе, дружище.

***

Погода сегодня отвратительная. SH Разве? JW Кругом одни идиоты. SH Шерлок… JW Мне не хватает моего помощника. SH Я тоже по тебе скучаю. JW Связь между убийствами определённо есть. SH Но я никак не могу найти серьёзные зацепки. SH Будоражит? Знаю я тебя. JW Знаешь. SH У тебя всё получится. Ты потрясающий. JW Джон… SH Расскажешь потом подробности? JW Обязательно. SH Обещаю не слишком тобой восхищаться. JW Не обещай. SH Нравится? JW Возможно. SH Что ж, тогда… Обещаю, что буду восхищаться тобой. Иначе и быть не может. JW Ты как-то долго отвечаешь. Чем-то занят? SH Серьёзно? Ты ещё и за этим следить успеваешь? JW Готовлю ужин. Вернёшься? JW Вряд ли. Ещё два трупа нужно осмотреть. SH Прости. SH С тобой вышло бы быстрее. SH Ты всегда направляешь мои мысли в правильное русло. SH Джон? SH Всё в порядке. JW Ты справишься. JW Люблю тебя. JW И я тебя. SH Что-то не так. Я же вижу. Поговорим об этом потом? SH Ладно… JW Ладно. SH Джон тяжело вздохнул, убирая телефон в карман. Лгать Шерлоку, даже имея такие благородные мотивы, — отвратительно.
895 Нравится 123 Отзывы 219 В сборник
Отзывы (6)