***
Они уже добрались до двери черного хода и почти успели ее закрыть, как с другой стороны кухни раздался громкий голос. — Эй, есть кто-нибудь? Почему дверь в подвал открыта? — шаги приближались. — Черт, быстрее! — прошипела Элеонор. Они ускорились. Роберту пришлось почти полностью тащить на себе спасенного узника. Горди забежал вперед, открывая калитку. — Дверь открыта! Все сюда! — послышался шум, на крик сбегалась стража. Они едва успели проскочить в калитку, как дверь черного хода распахнулась. — Нам с ними не справиться! — прохрипел Роберт, которому пришлось тяжелее всех. Он шумно дышал, волоча на себе почти бесчувственного мужчину и стараясь при этом двигаться быстрее. Сзади раздавались торопливые шаги. Еще немного, и стражники будут у калитки. — Давайте сюда! — Джеффри потянул Элеонор в глухой переулок. — Это же тупик! Мы осмотрели все днем! — воскликнула она, пытаясь вырваться. — Нет времени спорить! Скорее! — он снова дернул ее за собой. В проулке оказалась малозаметная дверь, которую они не увидели. Джеффри толкнул ее и ввалился внутрь. Остальные последовали за ним. Элеонор споткнулась, чертыхнувшись и едва не слетела с небольшой лестницы. — Что, черт возьми, это за место? — прошипела она. Прежде, чем Горди захлопнул дверь, они услышали топот ног и выкрики. Их преследовали. Кто-то пробежал прямо около двери, не заметив ее в темноте. Джеффри с неожиданным проворством подскочил к ней, закрывая засов. — Тише! — скомандовал он, приложив ухо к двери. Спустя какое-то время, он отошел, тяжело опустившись на ступени. — Здесь есть факелы, у дальней стены. Кто-нибудь может их зажечь? На ощупь, Горди двинулся вперед. Только полоска света из окна под потолком освещала помещение. Наконец, ему удалось добраться до цели. Воспользовавшись огнивом, он высек искру и комната осветилась светом факела. Элеонор оглянулась. Теперь было видно, что здесь давно никто не жил. Вероятно, раньше это был какой-то склад. У одной из стен были свалены ящики и мешки. Роберт опустил спасенного мужчину на пол, тяжело вздохнув. — Как он? — Джеффри поднялся, подходя к ним. — Вроде дышит. Мужчина покачал головой. — Ему нужна помощь, они сильно его отделали. Он повернулся к Элеонор. — Так, значит, ты бросилась меня спасать, будто я дама в беде? — он усмехнулся. — А ты, я смотрю, не растерял чувство юмора, Джефф, — мрачно ответила она. — Что с тобой случилось? И вообще, где мы? Он подошел, усевшись рядом с ней. — Это тайное место. Когда-то здесь была мастерская одного моего приятеля. С тех пор многое изменилось. — И никто о нем не знает? Как это возможно? — недоверчиво спросила Элеонор. Джеффри улыбнулся в ответ. — А это самое интересное. Вход в подвал давно заложили и, думаю, жильцы даже не знают о нем. — И как мы отсюда выберемся? Сомневаюсь, что мы сможем выйти через ту же дверь. Нас ищут, — подал голос Горди, подходя к ним. — Есть и другой выход. Тоннель соединяет мастерскую с соседним домом. Угадаете, кому он принадлежит? Элеонор только пожала плечами. — Видимо, тебе? А ты неплохо подготовился. Джеффри усмехнулся. — Всегда надо оставлять лазейки. Но нет, тут ты ошиблась — дом принадлежит одному из людей Роба. Мы выйдем через подвал. Горди, помоги отодвинуть те ящики. За ящиками оказался небольшой проход. Снова взвалив на плечи свою ношу, Роберт двинулся вперед. Перед ним шел Джеффри, освещая тоннель факелом. Элеонор и Горди замыкали процессию. Через некоторое время они оказались в подвале, заваленном каким-то хламом. В дальнем конце виднелась дверь. — Итак, какой план? — Джеффри взглянул на Элеонор. — Мы должны пробраться к воротам. Там нас ждут люди Роба. Мы прихватили пару накидок, чтобы вы могли переодеться. Потребовалось время, чтобы все смогли привести себя в порядок. Они вышли из подвала, и, пройдя по переулку, влились в толпу. Многие были уже пьяны, тут и там раздавались песни, бродячие артисты давали представления. Элеонор и ее спутники шли, стараясь держаться правой стороны улицы, ближе к домам. До ворот оставалось совсем немного. — Стоять! — раздался голос сзади. Их догонял патруль городской стражи. — Чем можем помочь? — Джеффри развернулся, приветливо улыбаясь. Один из стражников внимательно осмотрел их, остановившись на Роберте. — Куда это вы его тащите? — подозрительно поинтересовался он. Джеффри удивленно оглянулся, а потом снова посмотрел на стражника. — О, это наш приятель. Немного перебрал на площади. Стражник недоверчиво нахмурился. Джеффри подошел к нему ближе, что-то протягивая. — Мы не бродяги, просто люди, приехавшие на праздник. Посмотрите сами, — он указал на Элеонор, из-под плаща которой проглядывал богато вышитый дублет. Джеффри что-то протянул стражнику и она заметила блеск монет. — Мы направляемся в гостиницу, надеюсь, у нас не будет в пути никаких препятствий. Стражник переглянулся с товарищами, они кивнули. — Хорошо, идите куда шли, — пробубнил он, забирая монеты. Патруль развернулся, отправившись выискивать других приехавших в город, чтобы их обобрать. Остальной путь до ворот прошел относительно спокойно. Элеонор заметила Хью, нервно переминавшегося с ноги на ногу рядом с их лошадьми. Она уже хотела направится к нему, как вдруг остановилась, заметив двух людей, стоявших недалеко от ворот. — Черт, это они, — тихо сказала она, поворачиваясь к Джеффри. Тот спокойной кивнул. — Погоди, смотри, что будет. Вдруг подозрительных людей окружила толпа цыган. Женщины танцевали, закрывая им обзор, мужчины играли на инструментах. Несмотря на все попытки их отогнать, цыгане только плотнее смыкали кольцо. — Теперь надо идти, скорее! — Джеффри двинулся на другую сторону улицы, продираясь сквозь толпу. Элеонор и ее спутники последовали за ним. Так, миновав еще несколько десятков метров, они добрались до Хью. Тот с явным облегчением подвел лошадей. Как и было приказано, он подготовил небольшую повозку, куда Роберт погрузил спасенного мужчину. Туда же уселся и Джеффри. Остальные вскочили на лошадей и направились к воротам. На этот раз со стражей проблем не возникло. Они быстро миновали мост через реку и свернули по дороге направо. Здесь их встретил мальчишка, быстро передав сообщение о новом месте встречи. Преследователей не было видно — похоже, Роб знал свое дело. Отъехав от городских стен, они остановились на опушке леса, где и было условлено. Когда из темноты появились люди, Горди схватился за меч. — Это мы! — навстречу вышел мужчина с поднятыми руками. Элеонор узнала в нем Роба. Он опустил руки и подошел ближе. С ним было еще несколько человек, похожих на бродяг. Джеффри вышел вперед, и они с Робом обменялись крепкими рукопожатиями. — Рад тебя видеть живым, приятель! — улыбнулся тот. Его лицо сразу же изменилось, промелькнуло выражение беспокойства. — Вам удалось найти моего брата? Элеонор подошла ближе, кивнув. — Как и обещали. Горди, помоги Роберту. Они подошли к повозке, аккуратно стаскивая мужчину. Роб тут же бросился им навстречу. Кто-то из его спутников склонился над бесчувственным телом, что-то вливая ему в рот. Мужчина заворочался, простонав. Его глаза открылись. — Мне жаль, он в плохом состоянии, — тихо сказала Элеонор, подходя к ним. Мужчина приходил в себя. Роб сжал его руку, и, не отводя взгляда от брата, ответил. — С ним все будет в порядке. Спасибо, что вытащили его, миледи. Элеонор не знала, что сказать. Ей на помощь пришел Джеффри. — Его сильно избили, но, кажется, серьезных повреждений нет, — сказал он. — Роб, вам надо уезжать из города. Вас будут искать. Роб поднялся, еще раз окинув всех взглядом. — Мы так и поступим, — он кивнул. — Ты знаешь, где меня искать. Они снова пожали друг другу руки. Роб свистнул, и из темноты леса появился человек, ведя под уздцы лошадей, запряженных в небольшую кибитку. Спутники Роба погрузили его брата внутрь, заняв места рядом. Сам он запрыгнул на козлы. — Прощайте, миледи, — поклонился Роб. — Надеюсь, еще увидимся. С этими словами он щелкнул поводьями и кибитка направилась прочь по дороге.***
После прощания с Робом, они оседлали лошадей и направились в лес. Эта дорога была хорошо знакома. Если все пойдет по плану, к рассвету они достигнут замка. Лишней лошади не было, и было решено, что Джеффри поедет в повозке. Чувствовалась всеобщая усталость. События этого вечера вымотали не только Элеонор, но времени на привал не было. Горди с Хью ехали впереди, Роберт же замыкал отряд, следуя прямо за повозкой. В какой-то момент Элеонор спешилась, пересев к Джеффри. — Как ты? — спросила она, участливо глядя на друга. Он невесело улыбнулся. — Бывало и лучше. Они неплохо меня потрепали, — он указал на ногу, где на ткани расплылось пятно засохшей крови. — Кто эти люди? Они совсем не похожи на разбойников. — Ты права. Все гораздо хуже, — Джеффри вздохнул. — Но могу сказать точно, что это они стоят за всеми нападениями. Что ты помнишь о Симоне де Монфоре? Элеонор пожала плечами. — То же, что и все. Многие его поддерживали, но после Ившема сторонников осталось немного. Несколько лет кое-кто еще сопротивлялся, но король расправился со всеми. — Но не всех убил, — усмехнулся Джефф. — В том доме ты видела новых последователей. Он принадлежит некоему Роберу де Фре, сыну одного из лордов, вставших на сторону Монфора. Элеонор нахмурилась. — Роб упоминал об этом. Неужели они готовят новое восстание? — Судя по тому, что я узнал, сейчас их цели не такие масштабные. Они хотят вернуть себе земли, отобранные после мятежа, те, которые даровал им Монфор. Угадай, где находилась вотчина семье де Фре? Графиня задумчиво откинулась на спинку повозки. Что-то такое она слышала много лет назад. В то время она была еще девочкой, и слишком занята неожиданным замужеством, чтобы знать больше. — Когда мне было четырнадцать, король даровал нам около пятисот акров к северу от замка. Говорили, что какая-то часть той земли перешла к соседям. Джеффри кивнул. — Все верно. Раньше те земли принадлежали де Фре. Они не успели там обосноваться, но об утраченном не забыли. Твой отец никогда особенно не поддерживал нововведения Симона, и есть вероятность, что и ваша земля могла со временем перейти в их собственность. — Я не знала об этом, — Элеонор развела руками. — Почему ты не сказал мне? — Увы, это всего лишь слухи. Как бы там ни было, теперь де Фре тайно собирает других под свои знамена, чтобы вернуть себе то, что потерял. Они совершают нападения на твоих землях, чтобы ослабить тебя. — Но почему именно я? — графиня возмущенно выпрямилась. — Король просто так это не оставит! Джеффри покачал головой. — Король далеко, Элеонор. Восстание в Уэльсе гораздо важнее для него, чем мелкие разборки аристократов. К тому же, давай будем честны. Многие пытаются оспорить твое право на землю. И ты… женщина. Джеффри неловко отвел глаза. Элеонор вспыхнула. — При чем тут это? — Ты кажешься им уязвимой. Твой брат далеко, ты вдова. Давай говорить начистоту? Популярностью в народе ты тоже не пользуешься. Они хотят использовать это. Вспомни, что было тогда, в деревне. Графиня устало вздохнула. — Знаешь, — начала она. — А я ведь уважала Монфора. Может, преступно так говорить, но он происходил из рода настоящих рыцарей. Горько видеть, во что превратились его последователи. Все эти грабежи, подковерные интриги… Он коснулся ее плеча, чуть сжимая. — Они умело пользуются сплетнями. Эта история с леди Стаффорд… Элеонор дернулась. В ее глазах вспыхнул гнев. — Не смей говорить об этом! Это не их дело! Мне надоели эти слухи! — Я понимаю, но… Джеффри не договорил. Раздался треск дерева и ржание лошадей. Элеонор быстро оглянулась, увидев лошадь Горди, вставшую на дыбы. Роберт еле удерживал их собственных лошадей, в панике пятившихся. — Засада! — раздался крик сзади. Стрела со свистом вонзилась в повозку. Элеонор вскочила. Со всех сторон из-за деревьев выбегали люди. Двое набросились на Хью, пытаясь стащить его с лошади. Она схватила меч, спрыгнув и бросившись ему на помощь. Одного из нападавших ему уже удалось зарубить самому. Вдруг дорогу ей преградили. Элеонор еле успела отбить удар, пошатнувшись, отступая назад. Бандит шел на нее, размахивая мечом, криво ухмыляясь. На этот раз она была готова. Следующий удар пришелся рядом с ее ухом. Элеонор ловко отклонилась, мечом отводя лезвие в сторону. Кровь ударила в голову, она действовала, повинуясь инстинкту. Развернувшись, она оказалась сбоку от нападавшего, делая резкий выпад. Лезвие ее меча погрузилось в незащищенное доспехом место между плечом и ребрами. Бандит захрипел, поворачиваясь, но не смог удержаться на ногах, падая на землю. Элеонор выдернула меч и побежала к Хью. Нападавшему уже удалось стащить его на землю, и он мог только парировать удары, не в состоянии подняться. С оглушительным лязгом ее меч вонзился в кольчугу бандита. Силы удара не хватило, чтобы пробить ее, но это отвлекло внимание. Пока бандит переключился на Элеонор, Хью удалось вскочить на ноги. Следующее, что она увидела — удивление в глазах нападавшего и острие меча, торчащее из его горла. Впереди тоже раздавались звуки боя. Горди и Роберт были атакованы, но уже полностью взяли контроль над лошадьми, успешно отбиваясь. Трое бандитов пытались окружить их, но пока это не удавалось. Горди мощным ударом перерубил пику, следующим целясь в грудь противника. Лезвие рассекло ребра и в следующее мгновение тот был уже мертв. Элеонор, вслед за Хью, бросилась на помощь спутникам, но тут снова раздался свист стрелы. Она, будто оцепенев, наблюдала, как Джеффри валится на дно повозки. — Арбалет! — раздался крик Горди, яростно отбивавшегося от очередного бандита. В глазах Элеонор вспыхнула ярость. Она увидела движение в кустах справа от себя. Арбалетчик спешно вдевал новую стрелу, пытаясь натянуть тетиву. Она тут же кинулась туда, разрубая кусты мечом. Бандит, не успев перезарядится, отбросил арбалет в сторону, хватаясь за ножны, но Элеонор оказалась быстрее. Когда ее меч погрузился в его живот, она смотрела ему прямо в глаза, проталкивая лезвия все глубже. — Ты убил моего друга, — прошипела она, резко дергая мечом вверх. Глаза бандита закатились. Она стояла так, пока его хрипы не стихли. Из раскрытого рта стекала струйка крови. Выдернув меч, она вытерла его о безжизненное тело. — Миледи! — она услышала голос Горди. Когда Элеонор вернулась на дорогу, все было кончено. Горди стоял, облокотившись на повозку, вытирая с лица пот краем плаща. Повозка! Она бросилась к ней. — Джеффри! — выкрикнула Элеонор, подбегая. Он лежал, тяжело дыша. Стрела торчала в боку чуть выше бедра. Хью уже склонился над ним, озабоченно осматривая рану. — Что с ним? — Если поторопимся и успеем в замок до рассвета, шансы есть. Я уже видел такое, — ответил Хью. — Нужно остановить кровь. Пока Горди и Роберт с помощью лошадей убирали упавшее дерево, Элеонор, как могла, перевязала рану, оставив стрелу. — Держись, — прошептала она, касаясь его лба, покрытого испариной. — Мы скоро будем дома.