Перо и Ветер

NC-17
В процессе
189
Mapuh соавтор
Tabia бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 91 253 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
189 Нравится 66 Отзывы 100 В сборник

Часть 41

Настройки
      Шум на палубе стал громче: разъярённые крики сражающихся, лязг клинков, выстрелы из пистолетов и ружей. Погода тоже не прибавляла спокойствия — дождь с громом и молниями не прекращался, океан радостно слизывал зазевавшихся и ослабленных в свои глубины. Было настоящим безумием сражаться в таких условиях, но цена поражения слишком высока. Изо выстрелил — противник упал замертво. Мимо стрелка на бреющем полёте промелькнуло лазурное пламя.       «Низко летит. Видать, к дождю», — в памяти всплыла поговорка Эйр. Брюнет поморщился и достал клинок, порох совсем отсырел под ливнем, пистолеты сейчас были абсолютно бесполезны.       Сражаясь спиной к спине с Вистой, шестнадцатый комдив был искренне рад, что Ёжик с детьми была на пути к первой половине Гранд Лайн. На Унылом, острове, что находился под её защитой, произошло что-то, требующее её внимания и присутствия. Сейчас пирату хватало волнения за состояние Воробышка. Док так и не дал никаких прогнозов относительно состояния мастера: ни плохих, ни обнадёживающих. И поэтому «Моби Дик» на всех парусах шёл к Вайо-Ло-Рэй — там, среди мастеров оружия и ювелиров с шахтёрами, жил и работал давний друг Рема, доктор Сан, опытнейший хирург с многолетней практикой.       Шум на палубе стал громче, проникая в святая святых корабля — лазарет. Тряхнуло на очередной волне. Люци поморщилась — спину вновь пронзила боль. Она не оставляла в покое, терзая сломанные кости, порванные мышцы и обожжённую кожу. Женщина машинально потёрла левое бедро и замерла, поймав положение с наименьшим болевым откликом. «Моби Дик» подпрыгнул на волнах, короткий, почти незаметный полёт над постелью и острым укусом боль вгрызлась в повреждённую поясницу.       «Скоро станет легче», — вспомнила Перо слова дока, отводящего взгляд в сторону.       

***

      В недалёком прошлом       — Рем-сан, я, конечно, не светило медицины, но что-то мне подсказывает, что ремни, не дающие ни повернуться на бок, ни, в принципе, сдвинуться с места, на мне не из-за загипсованных по самую жопу ног.       — Я… не справился, — пират посмотрел на Эйр, наконец признавшись в слабости.       — Лукавишь, — засмеялась она, за улыбкой скрывая гримасу боли, что вспышкой пронзила раны.       — Тебе всё лишь бы хихиханьки да хахаханьки! Не осознаёшь истинного масштаба катастрофы!       — О чём ты? — от тихого, спокойного вопроса доктору стало не по себе. Он сглотнул, не находя слов для ответа. — Я жива. Марко, как мне известно, тоже. То, что Намур не смог спасти ещё и мои крылья в довесок к нашим хладным, уставшим тушкам — это не катастрофа и даже не расстройство. Металл, брезент да парусина — лишь расходные материалы. Как что такого знаешь ты о моём состоянии? О чём не решаешься рассказать?       — Осколок от твоих грёбаных крыльев застрял в твоей спине. Остриё упирается в позвоночник. Мы с девочками смогли лишь стабилизировать его положение, побоявшись вытаскивать во время шторма.       — Поражаюсь, как некоторые умудряются обесценивать свою роль в команде и достижения, — хмыкнула Люци. — Ты спас мне жизнь! Собрал ноги по кусочкам! И переживаешь из-за какого-то мелкого осколка?       — Да, переживаю! А ты, как дурная, не понимаешь опасности, что ждёт впереди! Одно неверное движение — и ты навсегда парализована!       — И что? — Рем осёкся, заготовленная речь споткнулась об эту спокойную фразу. — Даже если бы ты отрезал мне ноги полностью, я бы не злилась. Руки на месте, котелок варит, — Эйр постучала пальцем по виску. — Кто сказал, что для нормальной жизни нужны все конечности?       — Ты невыносима, — пират устало растёкся по стулу.       — Не переносима, — поправила с улыбкой. — Рем-сан, поговорите с Крисом. Он же толковый портной. Придумайте что-нибудь вроде корсета, в котором можно будет закрепить осколок, не давая проникнуть глубже. Могу помочь и накидать парочку чертежей.       — Это идея. Вдруг получится?       — Обязательно получится.       

***

      Летний остров Вайо-Ло-Рэй встретил их теплом, солнцем, мелькающим среди облачков, и пением птиц. Марко стоял на палубе и не сводил взгляда от приближающегося пирса. За месяц, что прошёл с момента их возвращения на «Моби Дик», он ни разу не нашёл времени навестить Эйр в лазарете. Как будто какая-то непреодолимая сила держала на расстоянии, и старпом даже знал имя этой силы — Изо. Брат мало кого подпускал к Воробышку, носясь с ней, как курица над единственным яйцом, уцелевшим после прихода хорька в курятник. Дневал и ночевал в лазарете, кормил с ложечки, читал книги и записывал заметки, помогал медсестричкам в процедурах и даже рвался быть не только организатором банных дней, но и непосредственным участником.       — Не надо, командир, — пират застыл с полотенцем в руках. — Я благодарна за заботу, но не хочу, чтобы вы стали соседом по койке. Подумайте о себе, отдохните.       — Успеется, — отмахнулся было брюнет и вновь нагнулся к ней.       — Изо, — мужские руки замерли, чуть-чуть не дотронувшись до кожи. — Оставь хоть немного интимности между нами.       Комдив выпрямился, кивнул и, отдав полотенце Лиссе, вышел, аккуратно закрыв за собой дверь.       — Какая ты злая, сестрица Эйр, — посмеялась Лисса, пряча за улыбкой печальное понимание.       — Достаточно людей видели мою «красоту».       Медсёстры согласно вздохнули: кожа после удара молнии где-то поменяла цвет, а где-то ещё не наросла новая; швы после операции зарастали не очень хорошо — сказывалось постоянное лежание, а поменять положение было пока невозможно. Молния на хорошую глубину поджарила несколько мышц, что рубцевались уродливыми шрамами. Всё это не добавляло облегчения, с каждым движением посылая новые вспышки боли.       — Мы уже пришвартовались, — Амина подала голос, помогая Перу расчёсывать мокрые, после помывки волосы. — Но как тебя доставить до больницы? Она находится на холме.       — Стандартным образом — на носилках.       — Их у нас нет, — Рем стоял в проёме двери. — Я попросил Джоза помочь. Донесёт бережно и нежно, как пёрышко.       

***

      Эйр пришла в себя с трудом, чувствуя слабость в теле, сухость во рту и абсолютное нежелание открывать глаза. Наркоз был прям мощным, от души долбанувшим по организму. Чуть шевельнулась и поражённо замерла — боли в спине не было. Одно из двух: либо операция прошла успешно и осколок вытащили, либо её под крышечку накачали обезболивающим. Солнце пригревало сквозь стёкла, пение птиц и ветра были слышны приглушённо, будто из-под воды. Звук шагов по коридору приближался, дверь открылась без скрипа. Хруст накрахмаленного халата, запах хлорки, спирта и лекарств. Чуть шершавая, обветренная рука бережно коснулась лба, проверяя температуру, и скользнула по щеке.       — Щ-щекотно, — прохрипела Люци.       — С проснутием, — в голосе было столько тепла, заботы и радости, что глаза у женщины распахнулись сами собой.       Высокий доктор с пышной копной кудрявых рыжих волос смотрел с лёгким прищуром. Он качал головой в такт мыслям и улыбался:       — Всё хорошо. Потребуется время, чтобы раны исцелились, а кости заросли. Но времени у тебя сейчас, Воробышек, полно.       — Люци или Эйр, — всё также прохрипела пациентка. Док дал ей воды. Напившись, она продолжила: — Оставьте «Воробышка» командиру.       — Насчёт командира и остальных… «Моби Дик» уже покинул порт, но перед этим накама притащили в палату всё необходимое.       Эйр медленно повернула голову вслед за указующей рукой. У стены стояли так и неразобранные на корабле сумки с вещами, ящики с книгами и инструментами и даже комод с чертежами.       — Я скажу Сальери, когда будет можно, и он поставит здесь книжные шкафы, рабочий стол и всё, что ещё попросишь.       — И кульман? — растерянно уточнила женщина.       — И кульман. Чтобы это ни было, — в сторону пробормотал доктор.       — Спа-сибо, — голос у пациентки вновь пропал.       — Поправляйся дорогуша. Набирайся сил на новые свершения.       

***

      Время застыло, тянулось тягучим мёдом, сахарным сиропом, смолой. Перо чувствовала себя, как раньше, много лет назад на «Оро Джексон» — в хрустальной сфере. Но сейчас всё было не так печально: доктор Сан приходил каждые два-три часа, осматривал швы, раны и вместе с Сальери аккуратно переворачивал пациентку, чтобы не образовывались пролежни. Грант же был помощником-самовыдвиженцем: развлекал женщину чтением книг, подавал воду и помогал есть, просто общался с ней о происходящем за стенами больницы.       Через полтора месяца гипс с ног сняли, оставив «валенок» на правой. Сан Саныч, как его ласково называла Эйр, отметил хороший темп заживления швов на спине и разрешил кратковременно садиться и спать на боку. К повседневным чтениям и разговорам добавился комплекс упражнений, чтобы вернуть былую силу в уставшую от долгого лежания тушку.       — Только не переусердствуй, дорогуша. Но и не отлынивай, — доктор выдал пациентке методичку с нужными сведениями. — Следуй напечатанному и всё будет хорошо.       От стены донёсся шум — Сальери размечал будущие шкафы и, отступив, задел невысокую башенку из коробок и ящиков. Из одного из них выпал знакомый с предыдущего острова свёрток, гулко стукнувшись о пол. Люци задержала дыхание, глядя на него. Она до сих пор не знала, что скрывается под тканью с масляными пятнами и слова Гарпа: «Посмотришь в безопасности» — ясности не добавляли.       — Дай сюда.       Она не узнала собственный голос и будто вышла из тела и смотрела со стороны, как Грант взъерошил и без того встопорщенные волосы светло-фиолетового цвета, наклонился и, в два шага преодолев разделявшее их расстояние, вложил увесистое нечто в протянутые руки. Пальцы рефлекторно сжались, прерывистое дыхание и слабость, что подкралась незаметно. Женщина неуклюже дёрнулась и легла на спину, аккуратно подняв над собой сверток и медленно распаковывала его. Поворот, ещё и ещё один, ткань казалась бесконечной. Солнечный луч блеснул на полоске металла — Эйр остановилась. Она уже знала, что внутри и не верила ни глазам, на которых навернулись слёзы, ни коже на кончиках пальцев, что с любовью оглаживали знакомые завитушки.       — Что там? — поинтересовался Сан Саныч.       Пациентка повернулась на бок и достала на свет пистолет, пахнущий смазкой и лаком. Старый, не раз бывавший в битвах, с царапинами на дуле и вмятиной на рукоятке.       — Можно? — доктор протянул руку и тут же почувствовал тяжесть оружия. Люци вытащила из ткани второй, идентичный.       — Кто-то из командиров подарил вам их? — Сальери подошёл поближе, чтобы поближе рассмотреть предмет тихой грусти и печали женщины.       Та отрицательно покачала головой:       — Не думала, что когда-нибудь увижу их вновь…       — Хорошее оружие. Здесь указано клеймо — маленькое пёрышко, — Сан улыбнулся, возвращая пистолет хозяйке. — У моего брата кинжал от этого Мастера. Дазз не первый год пытается повторить его, пока безуспешно.       — Приводи ко мне, — улыбнулась Эйр, устраиваясь поудобнее и поглаживая рукояти. — Поделюсь секретами.       — Что? — у обоих мужчин вытянулись лица от удивления. — Подожди, этим красавцам лет двадцать, не меньше! Ты слишком молода и хрупка, чтобы быть…       — Оружейником? — перебила дока женщина. — Я создала их для своего капитана.       — Они маловаты для Ньюгейт-сама, — осторожно заметил Грант.       — Я говорю о Роджере.       — Не шути так, дорогуша.       — Я абсолютно серьёзна. Сальери, будь другом, — Люци махнула в сторону рассыпанных по полу вещей. — Подай вот ту книгу «История моей пиратской жизни». Благодарствую, — страницы перелистывались одна за одной. — Вот, пожалуйста.       Она повернула к мужчинам разворот, с которого на них смотрели несколько фотографий с командой «Оро Джексон».       — Это… невероятно, — Сан замер, внимательно рассматривая веселящихся Короля пиратов, юнг, старпома и саму женщину, празднующих что-то на горячих источниках. На заднем фоне пышным цветов алела сакура, высились горы со снежными шапками. Пар искусно скрывал пол и часть зелёной лужайки. — Дазз мне не поверит…       — Приводи. Пообщается.       

***

      Примерно через восемь месяцев       «Туман» покачивался на волнах недалеко от острова Вайо-Ло-Рэй, а Ёжик всё не торопилась давать команду на швартовку.       — Что мне не по себе от этого места, — поёжилась капитан, как от озноба. Минк пошевелил ушами, прислушиваясь к окружению.       — Отчего же, Миракай-сан?       — Если бы я знала, Рой. Такое чувство, будто нас ждёт встреча с призраками прошлого. Не нравится мне это…       — Но ведь и Сатч-сан, и Изо-сан отзывались о жителях Вайо-Ло-Рэй с особым трепетом и рекомендовали посетить порт. Нам всё-таки нужно обновить арсенал.       — Гляди в оба, Рой. И остальным передай, чтоб были начеку.       — Так точно, капитан! — минк улыбнулся в усы и, проводив взглядом девушку вместе с двумя вечно неугомонными близняшками, повернулся к берегу. — Чувствую, нас ждёт отличное приключение!
189 Нравится 66 Отзывы 100 В сборник