автор
А-дэ соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 40 Отзывы 3 В сборник Скачать

Айрин I

Настройки текста
Септа Серсея щебетала не умолкая. — Лунные крови — печать расцвета, знак твоей зрелости. С этого дня тело твое готово к основному женскому предназначению — ты теперь можешь рожать детей. Разве это не прекрасно, дитя мое? — Прекрасно, — буркнула Айрин Сэнд, проталкивая иглу сквозь растянутую на пяльцах ткань. Боль грызла низ её живота подобно беззубой собаке, и болтовня септы раздражала больше обычного. — Просто замечательно. Жаркое дорнийское солнце достигло полуденной черты. Девушка вздохнула и сделала еще один стежок. Тедди сейчас хорошо: небось, опять тренируется с сиром Виллисом возле пруда. Воздух там прохладнее, солнце печет не так сильно… И живот у него не болит. Септа пододвинулась ближе, шурша юбками. — Девочка моя, — проговорила она, разглядывая узловатое переплетение разноцветных ниток, — это же совсем не дело! Видела бы эту работу твоя леди-бабушка… Айрин слушала её, стиснув губы: боль в животе сделалась вовсе уж непереносимой. — Мне переделать? — Спросила она, внутренне желая только одного — взять нож поострее и вырезать из живота кровоточащий ошметок плоти, который принёс ей столько проблем. — Нет, думаю, на сегодня урок можно закончить. — Неожиданно заявила септа. — Еще час мучений великую швею из тебя всё равно не сделает… А вот к мейстеру тебе бы зайти не помешало. Девушка поблагодарила свою наставницу, присев в скованном книксене, и покинула мраморную беседку, забыв на скамейке шитье. Она постояла немного, вдыхая запах кровавых апельсинов и нагревшейся под солнцем земли, а потом поспешила вдоль тенистой аллеи — туда, где раздавался частый стук деревянных мечей. Земля вокруг утопала в зелени. Водные Сады неспроста считались райским уголком: здесь нашлось место всякому южному цветку и всякому южному растению. Возле пруда сражались двое. Жилистый мужчина лет тридцати атаковал высокого мальчишку, тяжелые деревянные мечи так и мелькали в их руках. Мальчишку звали Теодор Честер. Тринадцатилетний первенец лорда из земель Простора половину своей жизни провёл в Водных Садах под опекой принцессы дорнийской: он и еще полдюжины воспитанников были частью той цены, которую Семь Королевств выплатили за присоединение земель Дорна. — Айрин? — друг вдруг вскинул на нее глаза. Эта заминка обошлась ему дорого: удар деревянного меча опрокинул мальчишку на землю. — Рыцарь в бою не должен думать ни о чем, кроме боя. — Проговорил сир Виллис, помогая своему оруженосцу встать на ноги, — Даже если это «ни о чем» — прекрасная девушка. Семь благославлений вам, миледи. Девушка торопливо пробормотала подобающее случаю приветствие, но рыцарь её уже не слушал. — Ещё раз, — скомандовал он, занимая позицию. Мечи загудели вновь. В конце аллеи появилась служанка, покрасневшая и запыхавшаяся от быстрого бега. — Ах, вот вы где! — Воскликнула она, завидев Айрин. — Я все Сады оббегала, вас разыскивая. Миледи Сэнд, ваша леди-бабушка требует вас немедленно явиться к ней в кабинет. Резиденция Мартеллов в Водных Садах представляла собой строение из розового мрамора. Служанка провела её по утопающим в жаркой сонной тишине коридорам и оставила возле застекленной двери. Девушка постучалась и вошла внутрь. — А вот и она, — проговорила восседающая во главе массивного дубового стола Элия Мартелл. Её леди-бабушка доживала шестой десяток лет. Несмотря на возраст, она всегда умудрялась выглядеть удивительно элегантно и теперь не изменила своим привычкам: седые волосы сколоты в строгий пучок на затылке, увлажненная духами цветная шаль скреплена драгоценной булавкой… По правую руку от принцессы Дорнийской сидел лорд Песчаника Джейме Кворгилл. Этот человек — знаток ядов, ближайший советник Элии Мартелл и редкостный гад по сути — недавно встретил свои шестьдесят четвертые именины. Плечи у него были широкие, голова совсем лысая, а глаза маленькие, выцветшие от старости. Завидев Айрин, гость замолчал, приоткрыв от удивления рот. Девушка знала, что выглядит совсем не так, как положено выглядеть настоящей леди. Смуглая кожа и туника из тончайшего огненного шелка покрылись слоем пыли, длинные черные волосы спутались и растрепались, короткие кожаные бриджи не прикрывают даже исцарапанных коленок… Ноги босы, под ногтями — каемка грязи. Элия Мартелл поспешила заполнить неловкую паузу: — Вы уж простите мою внучку, милорд! Отец у неё был проходимец и оборотень, да к тому же с Севера, а вы знаете, какие там живут дикари. — Да уж, — выговорил справившийся с первым потрясением лорд, — дурная кровь всегда свое возьмёт. Девушка нервно закусила губу. Историю зачатия незаконнорожденной наследницы Солнечного Копья Айрин Сэнд еще несколько лет назад обсуждал весь Дорн. Люди говорили, что ее отцом был северный бард, по уши влюбившийся в белокурую Линессу Мартелл. Говорили, что отец предлагал обнаружившей любовную связь принцессе Дорнийской женитьбу, но та и слушать ничего не захотела: разлучила родителей Айрин и собиралась выдать опозоренную дочь за лорда Песчаника Джейме Кворгилла… Только вот в ночь перед свадьбой своевольная Линесса сбежала в Вольные Города, что за Узким морем. О том, что случилось с ней дальше, не знал никто. Слухи, впрочем, ходили самые разные. Служанки Мира и Нелли в один голос уверяли, что мать Айрин снюхалась с асшайским тенезаклинателем и бежала с ним за Край Теней. Прачка Серра утверждала, что она сделалась браавосийской куртизанкой. Торговый гость из Тироша говорил, что видел Линессу Мартелл в обществе увешанного рубинами красного жреца… Зато судьба отца никаких сомнений не вызывала — Элия Дорнийская отправила его в Ночной Дозор. Люди говорили, что он сделался там офицером. — Радуйся, дитя моё, — проговорила Элия Мартелл, глядя на внучку ясными зелёными глазами, — лорд Кворгилл просит тебя в жёны. Что? За все тринадцать лет своей жизни Айрин не испытывала такого потрясения. — Нет, — выдохнула она в отчаянии, — нет, я не хочу! Бабушка будто бы и не услышала её. — Ты обвенчаешься с ним через три дня в полдень. Твой брак скрепит кровью два великих дорнийских дома… А заодно и смоет с тебя клеймо бастарда. Дети твои унаследуют и Солнечное Копье, и Песчаник. Леди Мартелл была просто одержима идеей узаконить свою внучку и наследницу. Трижды она подавала прошение королю и трижды встречала отказ: узаконить рожденного вне брака ребенка мог только родитель. Год назад она даже послала птицу в Глубокое Озеро, в далекий северный форт, где служил теперь отец ее внучки… Ответа не последовало, и этот факт заставил принцессу Дорнийскую рассвирепеть; она долго ещё ругала «одного северного кобеля». Айрин же предпочитала полагать, что ворон попросту не долетел: ну не мог же её отец вовсе не думать о судьбе своей дочери? А теперь её леди-бабушка выдумала надежный способ дать внучке законное имя. Дети твои унаследуют.. Делить постель со вздорным стариком, рожать ему наследников, всю оставшуюся жизнь играть роль послушной и покорной жены! Одна только мысль о такой участи была Айрин ненавистна. — Я могу идти? — Спросила она напряженным голосом. — Да, конечно, — отмахнулась принцесса Дорнийская. Боль в животе потихоньку утихла, но на душе у девушки было как никогда пакостно. Мысль о послезавтрашнем дне не отпускала её ни на минуту. Предстоящая женитьба казалась ей омерзительной, пугала её — всему Дорну была известно, что предыдущую свою жену лорд Кворгилл отравил… Если бы она только могла выбраться за пределы Водных Садов, в которых провела детство! Она прихватила бы кошель с золотом и поехала бы прямо в Дощатый город. Она сговорилась бы с капитаном какого-нибудь корабля и уплыла бы далеко за море — точь-в-точь так, как сделала её мать. Быть может, она отыщет Линессу Мартелл в далекой стране за Узким морем… Только вот дорнийские капитаны предпочтут вернуть её назад к бабке, а с иноземными она договориться не сумеет — слишком уж сложны для неё их иноземные языки. Айрин вдруг вспомнилась услышанная когда-то давно северная баллада. В ней пелось о храброй девице, которая переоделась юношей, чтобы вступить в Ночной Дозор. Айрин не запомнила, чем там закончилась песня, но это и неважно было — вот ведь оно, спасение от свадьбы! Ноги сами привели её к Тедди. — И она отдала тебя… — Послезавтра, — девушка презрительно сжала губы. — Этот советник — любимец Леди Мартелл, она ему хотела ещё Линессу отдать. — Значит, ему… — Шестьдесят четыре. Мастер ядов, так что наша семейная жизнь будет долгой и безоблачной. Теодор погладил эфес меча, больше подходящего на тонкий кинжал. Через год его могут посвятить в рыцари, но какой в этом прок, если единственная подруга всё это время будет медленно ломаться под тушей лорда Кворгилла? — Мы можем… — Ты предашь гостеприимство Водных Садов, — девушка насмешливо повела плечами, и полупрозрачная, словно дымок от благовоний, туника колыхнулась в лучах дорнийского солнца. — Ты предпочитаешь умереть? — оруженосец вскинул голову и вдруг заметил в изумрудных глазах хитрые искорки, придавшие его щекам жар тысячи горячих источников. — У тебя всё же есть план?! Айрин прислонилась к хилому кипарису, тень его укрыла её прохладным покрывалом. — А даже если и есть, почему я должна выдавать его? — Потому что без помощи ты и из садов не выберешься! Девушка рассмеялась.

***

День спустя Безумный плотоядный жар пробирал даже сквозь всё то расстояние, что они пролетели за безумно длинные несколько минут. Даже на ярком, ласкаемом лучами дорнийского солнца небе, чувствовался пожар, оставшийся позади. — Ты как? Мальчишеский голос вывел её из задумчивости. Замедлив бег, Айрин оглядела себя: тонкий, воздушный подол платья свисал неровной грязкой бахромой, руки в грязи и синяках… она получила их не сегодня, но даже под слоем гари они выделялись отвратительной синевой. И всё же она была жива и способна бежать. — Порядок. — Тогда не останавливаемся. Тедди припустил ещё быстрее, то и дело поправляя пояс с мечом, что был явно не по его росту, и хромая на левую ногу. Оруженосец тринадцати лет, что никогда больше не станет рыцарем из-за неё. Сердито тряхнув головой, Айрин ускорилась, но краем глаза успела уловить зарево над частью некогда прекрасных Водных садов. — Так это и был твой план? — Спросил Теодор Честер, зализывая длинную царапину на ладони. — Да. Но я, если честно, не думала, что всё так полыхнет. — Ответила Айрин. — Про кота ты тоже не думала? — Друг кивнул на зверя, которого девушка держала на руках. Кот был громадный и пестрый; разноцветную, рыже-черно-бурую шерсть покрывал пепел. — Ну не могли же мы его там оставить! — Воскликнула Айрин, прижимая кота к себе. — Ты всё ещё хочешь двигаться на Север? — поморщившись, спросил Тедди. На мгновение девушку одолели сомнения: друг рискнул всем, чтобы помочь ей сбежать, он поломал свою жизнь ради того, чтобы поломать её жизнь, как бы безумно это не звучало. Однако сердце не давало забыть о мечте и главном аргументе предстоящего пути. — У меня больше нет родных в Дорне. Только отец. На Стене, куда отправила его принцесса… — Ты знаешь правила Дозора, — Тедди вздохнул, вспоминая, как они тысячу раз обсуждали это, и как она каждый раз оставляла этот аргумента без комментария. — Женщине там не место. — Прикинусь мужчиной. На лице друга промелькнула хитрая улыбка. — Не с твоей фигуркой, принцесса.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.