ID работы: 4812742

Работа для ангела

Гет
R
Завершён
130
автор
Размер:
141 страница, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 339 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 34

Настройки текста
Бет не поверила своим ушам, когда утром, раздавая вместе с Кэрол еду всем, кто предпочитал есть чужую стряпню, услышала новость о Терезе. Подумать только: она просто ушла из города! Сбежала ночью, даже не попрощавшись! Розита её видела. А Рик сказал, что у неё вроде бы очень смутное прошлое и, возможно, настоящее, и потому она не смогла жить в нормальном обществе. Но Бет уже не слышала подробностей. Ей плевать было, почему Тереза ушла и что именно наговорил ей и остальным Гарет, главное, что он сделал это. Как и обещал… Эмоции не давали ей серьёзно воспринимать происходящее вокруг и Кэрол с улыбкой поглядывала на неё, то и дело касающуюся губ, чтобы не рассмеяться счастливым смехом. Когда пришло время зайти в медпункт за лекарствами и витаминами, в которых нуждались сегодня старики, Бет буквально впорхнула в приветливо распахнутую для всех желающих дверь и восторженно уставилась на ласково улыбнувшегося ей Гарета. — Надеюсь, мой ангел доволен? — Как ты это сделал? — Я тоже умею придумывать разные истории. И единственного врача в городе все послушали бы с гораздо большим доверием, чем какую-то новенькую. Тереза не дура, она быстро это поняла и решила попытать счастья в каком-нибудь другом месте. Такая, как она, не пропадает. Главное, чтобы тебя больше не тревожила. Ты спокойна? — Да! — радостно кивнула Бет и схватила подготовленный для неё пакет со всем необходимым сегодня. — Ты меня даже не поблагодаришь? — приподнял Гарет бровь. Такой красивый сегодня, хоть и уставший. Наверное, непросто ему далось общение с Терезой. Наверное, он тоже переживал, а перед ней, Бет пытался казаться спокойным и уверенным в себе. Ох уж эти мужчины! — Спасибо, — улыбнулась она. Прекрасно зная, что он ждёт совсем другой благодарности. — Неужели я не заслужил ничего большего? Сделав вид сначала, что она задумалась, Бет и в самом деле задумалась. Он был хорошим и веселым. Он был молодым и красивым. Он ей безумно нравился до сих пор и несмотря ни на что. Отец говорил всегда, что каждый достоин прощения, если он ступил на путь праведный. А Гарет как раз ступил. Он никому не вредит, он выбрал для себя такое занятие, которое сможет спасти столько же жизней, сколько он погубил в прошлом, и даже гораздо больше. Он был чудовищем, монстром, но ведь не по своей природе. Он был таким, потому что его таким сделали другие чудовища. Но ради нее, Бет… Она медленно подошла к нему и приникла к его губами долгим поцелуем, с удовольствием ощущая его ладони на своей талии. — Блин! Совсем не вовремя зашедший Дэрил насмешливо фыркнул, когда ойкнувшая, но даже не подумавшая смутиться, Бет прошмыгнула мимо него со своим пакетом. Оказавшись на улице, она хихикнула. Ничто сегодня не могло испортить ей настроения. *** Сегодня все казалось по-особенному ярким, несмотря на плохое самочувствие. Новости Александрии приносились мимо Мэгги, кто-то с ней говорил, о чем-то спрашивал, что-то давал и улыбался, а она смотрела вокруг широко распахнутыми глазами, но слушала через слово, а запоминала и того меньше. Единственное, что она заметила и запомнила сегодня, кроме того, самого важного, это счастливую улыбку Бет, вышедшей от Гарета. Сестренка… Единственное, чего теперь недоставало Мэгги — счастье сёстры. И ей хотелось что-то делать, куда-то бежать, с кем-то говорить — все, что угодно, только бы поскорей устроить это счастье и убедиться, что у Бет теперь тоже все есть. Они многое пережили, они многое потеряли, но теперь наступила новая жизнь. Новая надежда. И Бет заслуживала сияющих глаз не меньше, чем остальные. Вечером Мэгги зашла к Бет и с улыбкой отметила, как та, вдруг смутившись, сунула под подушку блокнот, в котором что-то писала. Снова завела дневник. Значит, ей есть, что сказать и чем поделиться. Пусть хотя бы с бумагой, а не Мэгги. Мэгги сегодня может говорить и сама. — Решила валяться весь вечер? — спросила она и прошла к шкафу. Тот, конечно, не был забит вещами, но выбор нарядов предложить мог. — Что ты делаешь? — заинтересованно спросила Бет, видя, что Мэгги достала маленькое чёрное платье и задумчиво изучает его. — Выбираю тебе наряд. — Зачем? — У тебя сегодня свидание. Ужин. — Свидание? Бет даже рот открыла от изумления, и Мэгги рассмеялась, бросая платье на кровать. Лучшего варианта не было. Ну и плевать, ведь её Бет красива во всем! И Гарет, если он не полный идиот, прекрасно это понимает. — Гарет рассказал мне о том, что пытается побороть твоё странное отвращение к мясу. И сегодня, когда Диана поделилась со мной излишками, я передала их ему. Он обещал приготовить для тебя изумительный ужин. Он правда хорошо готовит? — Правда, — кивнула Бет. — Но, Мэгги, зачем ты? Диана дала тебе, не нужно было… — Нужно было, — твёрдо сказала Мэгги и кивнула в сторону платья. — Тебе это нужно. А теперь тебе нужно одеться. — Но Мэг! Ты себе оставила? — Ни крошки, — она не сумела сдержать счастливую улыбку. — Я на мясо даже смотреть не смогла! Тошнит от него! Реакция у Бет была какой-то странной. Она замерла с платьем в руках, пораженно глядя на Мэгги. Пауза длилась не меньше двух минут. Наконец сестренка неуверенно спросила: — Тошнит? — Слава богу, только от мяса и яичницы. Надеюсь, скоро это пройдёт. Гарет сказал, что, скорее всего, придётся потерпеть всего несколько недель. — Гарет? — все ещё в странном ступоре уточнила Бет. — Ох, ты ведь не обижаешься, что он узнал раньше тебя? Больше не знает никто, кроме Глена! Глен и настоял, чтобы я обратилась к Гарету. Просто, чтобы убедиться, что он в этом всем смыслит и поможет нам в будущем. — Мэгги прижала руку в животу — в десятый, наверное, раз за день — и вздохнула. — До сих пор не верится! — Ты беременна?! Ну наконец она сообразила! Мэгги радостно рассмеялась, видя, как засветилось лицо её младшей сестренки, которая скоро станет тетей. — Я беременна. И ты в честь этой новости сейчас наденешь платье и отправишься есть мясо! И знаешь, Бет, — она посерьезнела, — может быть, тебе стоит дать ему шанс. Если он тебе нравится. Несмотря на то, что Гарет показывал себя только с лучшей стороны в последнее время, произнести эти слова было почему-то непросто. Но ради счастья Бет Мэгги это сделала. И грустно улыбнулась, когда сестренка шёпотом повторила за ней: — Нравится… Очень… *** Бет пришла ровно в тот миг, когда Гарет достал из духовки мясо, которое два часа томилось с медом и чесноком. При виде её он почти в неподдельном восторге на мгновение замер на пороге: чёрное платье идеально облегало фигуру, светлые локоны, не сдерживаемые привычными резинками и заколками свободно падали на плечи, а щеки алели от смущения или предвкушения предстоящего вечера в его компании. — Я тебя ждал, — склонился он над её рукой, затягивая поцелуй запястья до почти неприличного. — Если бы не Мэгги, я бы даже не догадалась, — нервно хихикнув, Бет высвободила свою руку и прошла сразу к столу. — Она обещала, что скажет тебе. Гарет последовал за ней и замер за её плечом, глядя на то, как она изучает большое блюдо. — Это курица, — уверенно и радостно выдохнула Бет. — Это точно курица! — Я специально не стал отделять мясо от костей и приготовил ножки целиком, — кивнул Гарет. — Хотя я думал, что одно то, что мясо дала мне твоя сестра, должно было внушить тебе доверие. — Я… я доверяю, — робко улыбнулась Бет и уже гораздо более честно сказала. — Пытаюсь доверять. — Пробуй! Только минутку, — он торопливо отодвинул стул для нее, проверил, все ли готово на столе, и налил ей в бокал вина. — Вот теперь можно. Присев напротив, Гарет, которого больше интересовало зрелище вкушающей мясо Бет, чем восхитительные запахи собственноручно приготовленного блюда, уставился на неё во все глаза. — Не смотри так, — смутилась Бет и, сделав глубокий вдох, отрезала совсем крошечный кусочек мяса. Отправила в рот, тщательно пережевала и не смогла сдержать стон. Гарет не сомневался: это было действительно вкусно. — Ты уверена, что тебе действительно нужны нож и вилка? — уточнил он, беря одну из ножек в руки и впиваясь зубами в сочное мясо. — Ты как Дэрил, — расхохоталась Бет и, поколебавшись пару секунд, последовала его примеру. Маленькая дикарка с лицом ангела даже не замечала, что по её подбородку стекает сок, а пальцы стали совсем жирными. Она жила и снова радовалась жизни. И эта жизнь, она уже призналась самой себе, хоть и не решались пока признаться Гарету, неразрывно связана с ним. Даже сомневаться не нужно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.