Белый ворон в черной маске

PG-13
Завершён
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 14 145 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник

Глава 2

Настройки
Венецианский карнавал — одно из немногих мест, где ты сможешь выделиться, надев обычную одежду. Во время празднества улицы заполняют огни, пестрые яркие цвета виднеются там и тут, по переулкам медленно проезжают небольшие платформы с акробатами: на них тоже сверкают необычные костюмы. Колорит этого места пропитывает всё вокруг: каждое полуразрушенное здание, каждый фонарный столб, каждого гостя и жителя Венеции. Что-то таинственное, манящее заключено в этом празднике, словно сама история сошла со страниц пожелтевших книг и сейчас прогуливалась на гондоле по каналам. Дух прошлых веков — времени пиратства, господства церкви, алчных господ и простых крестьян — заточен в этих многочисленных нарядах. Среди них есть и простые маски, прикрывающие лишь пол-лица, есть и невообразимо сказочные, но больше всего манят те, у которых есть свой тайный смысл. Так вот, например, угрюмый краснолицый Панталоне с орлиным носом, пышными усами и козлиной бородкой, что противно дергается при разговоре. Этот скупой старик-купец одет в очень узкие красные штаны, шерстяной колпак и длинный чёрный плащ, обут в жёлтые домашние туфли. Он имеет скверный похотливый характер, отчего все прохожие девушки невольно сторонятся его. Тут же рядом изворотливый Бригелла. Он тоже во многом неприятная личность, но одет более празднично — в белый костюм с зелеными галунами, берет, темную озлобленную маску с бородой. Смешнее всего смотрится шут. Его лик прост, задорен, всем понятен и совершенно не омерзителен, даже наоборот: у многих он вызывает тайную симпатию. Подобных колпаков с тремя колокольчиками на концах можно увидеть на каждом углу, в каждой компании. А вот средь прохожих стоит загадочный немногословный доктор. Хотя он совсем не похож на того самого Баландзоне из комедии дель арте, он совсем не старик: нет большого округлого живота, и взгляд у него отнюдь не злого, скупого псевдоученого. На голове у него красивая, обшитая золотыми нитями и украшенная белыми перьями шляпа, тень от которой падает на лицо незнакомца. Огромный птичий клюв маски привлекает внимание своим размером и необычной формой. На плечи накинут легкий черный плащ. Из-под него виден темный рукав рубахи, на небольшой, по-мужски красивой кисти руки с длинными пальцами — кожаная перчатка. Он небрежно опирался на деревянную трость, то и дело высматривая кого-то в толпе беззаботных, радостных лиц. Мимо него пробежала девушка, звонко смеясь, размахивая треуголкой в руках. «Ну же, Сильвана! Что ты, как капуша?!» — крикнула она, подпрыгнув на месте и поманив подругу. Во время этого действия Мерии случайно задела головной убор парня. Та начала медленно падать. От неожиданности он пригнулся, желая поймать свою шляпу, но не успел, отчего она съехала вниз, упав на дорогу. Свет уличных фонарей осветил отросшие волосы незнакомца цвета расплавленного золота. Несколько старательно зализанных назад прядей упали на лоб. Однако белая маска так и не дала разглядеть лица, скрывая его лик от посторонних. Вздохнув, он потянулся за пропажей. Его опередили. Тонкая ручка, облаченная в элегантную перчатку нежно-желтого цвета, дотронулась до кромки белых перьев и подняла шляпу. Доктор удивленно посмотрел на девушку. В черной тени глазниц маски блеснули его голубые глаза, цвет которых из-за игры света казался ещё более глубоким и неземным. Он увидел перед собой Сильвану. Её длинные волосы были собраны в высокую прическу и переплетались с тканью розовых и сиреневых тонов, которая крепилась на еле заметных (или огромных) бантиках. Средь прядей и красочных заколок виднелся жемчуг: казалось, в нем отражались все цвета радуги. На глазах была небольшая, простая и женственная маска. Красивые губы привлекали своим нежным цветом помады. На открытой шее и в ушах горела огнями жемчужная бижутерия, подобная той, что пряталась в волосах. Приталенное платье с корсетом великолепно подчеркивало молодую грудь. Маленькие рукава колокольчиком возвышались над плечами. На руки, чтобы не замерзнуть, были надеты длинные, по локоть, перчатки. Пышный подол платья желтого цвета скрывал ножки и дивные туфельки красавицы. — Милорд, она вас не сильно ударила? — сказала вжившаяся в роль девушка. — Нет, что Вы. — Он выпрямился. — Это недостойно Вашего внимания, как и моя шляпа. Не стоило вам нагибаться, чтобы поднять её. — Считайте это извинением. Моя подруга редко смотрит по сторонам. Прошу простить её. — Одного Вашего взгляда было бы достаточно. — Так значит, мы прощены? — нотки кокетства прозвучали в её голосе. — Более чем. — Тогда до встречи, милорд. — Сильвана немного опустила голову в поклоне. — До свиданья. — Он низко преклонил голову, ловко надел шляпу, улыбнулся и ушёл. Девушка недолго наблюдала за темной фигурой, которая только что уверенно шагала вдоль группы иностранцев, а затем спряталась между ними. От досады Сильване оставалось только проговорить заветное: «Ненавижу туристов». — А он милый. — Мерии поправила прическу, положив свою треуголку на рыжую макушку. — Но, думаю, что без этого противного носа, в милом ресторанчике и при свечах он смотрелся бы ещё лучше. Что скажешь? — А что я могу сказать? У него чудный цвет глаз, завидная шевелюра и никакой оригинальности. Это уже пятый доктор за вечер. — Это говорит мне маркиза в бальном платье, — с упреком сказала девушка, — Да таких, как ты, тут пруд пруди. — Я знаю. Но… Всё же это платье мне очень нравится. — Она с любовью разгладила несуществующие складки на юбке. — Да и украшений таких ни у кого нет. Это настоящий жемчуг. — Ох-хо-хо. Какие мы важные. Ладно уж, — Мерии протянула руку спутнице. — Позвольте сопровождать Вас в этот дивный вечер, миледи. — До вечера ещё далеко, но так и быть, командор. Я с радостью прогуляюсь с Вами. Она взяла своего «кавалера» под локоть и важным, размеренным шагом направилась дальше. *** Вот, традиционный ритуал «Воло делла Коломбина» завершился. Молодая девушка, закрепленная на канате, за пару минут пролетела над огромной толпой людей от одного края площади Святого Марка до другого. Прогремел взрыв, и радужный дождь из конфетти взлетел в небо. Казалось, что синева неба над головой пропала и превратилась во множество разноцветных точек. Дети восторженно завизжали и побежали собирать падающие бумажные фигурки. «Кто бы знал, зачем им эти фантики?» — подумала про себя девушка, смотря на это безумие. Её рыжая подруга громко-громко закричала, хлопая в ладоши. Зааплодировали все присутствующие. К этому моменту конфетти уже стали плавно опускаться на головы людей. Пара из них упала Сильване на глаза, нос, губы и прическу. Из-за этого она глухо чихнула в ладошку, зажмурившись. Открыв слезившиеся глаза, она обратила внимание, что Мерии и след простыл. «Где же эта девчонка! — от досады она топнула ножкой. — Я ведь только на секунду глаза прикрыла, а она уже пропала. Ух… негодница! Подожди, я тебя сейчас только найду, и ты у меня получишь». Тут же, словно по велению волшебной палочки, присутствующие ожили, и началось движение. Сильвану тянул поток веселого народа всё дальше и дальше от того места, где они стояли. Поначалу она хотела вырваться и пойти против шерсти, но это было совершенно бесполезным занятием. Смирившись, она пошла вперед, ежесекундно оглядываясь по сторонам, ища свою сестру. От нескончаемых шагов придорожная пыль поднялась в воздух, оседая на туфлях, юбках, камзолах. В носу у девушки вновь противно засвербело. Она поспешила прикрыть личико (по её имению, чихать у всех на виду, как старый дед, было жутко неприлично). В глазах защипало, и она сильно зажмурилась, чтобы сдержать подступающие слёзы и не испортить макияж. Не замечая ничего пред собою, как следствие, она ударилась обо что-то, вернее, кого-то. — Надо же. Мы опять с Вами встретились. — Мягкий мужской голос. — А? — она взглянула на знакомого доктора. Её щечки заалели от смущения. — Это Вы? Прости меня. Я опять толкнула Вас. Честное слово… Я не специально. — Ничего. Его руки легли ей на плечи, отодвигая от себя красавицу. — Вам не за что извинятся, в этом моя вина. Я мог бы и предвидеть наше столкновение, ведь сразу заметил Вас. — Да? А я Вас нет. — Ничего страшного. — Он заметил, как она нервно озирается по сторонам. — Вы кого-то потеряли? — Что? Ах, да. Я с подругой разминулась. Теперь не знаю, где её искать. — Тот рыжий ураган? — Ха, да, — девушка улыбнулась, — Это она. Боюсь, как бы с ней чего не случилось. — Не переживайте. Давайте я Вам помогу. Сильвана ещё раз поискала Мерии, стараясь разглядеть её фигурку и знакомую треуголку, но напрасно. — Буду рада, если Вы мне поможете разыскать этот «ураган». — Тогда советую посмотреть вон туда, — доктор указал куда-то в сторону. — Куда? — она повернула голову на церковь. Там как раз проезжала небольшая колонна платформ. На одной расхаживали эльфы и гномы, на другой танцевали циркачи. Третья была в морском стиле, где на троне восседал король морей Тирон; по левую руку от него сидела царица, а рядом носились полуголые пираты и разбрасывали на всех пену. С краю сидела наша рыжая пропажа и беззаботно болтала ногами, выдувая очередной мыльный пузырь. — Мерии! — крикнула девушка и ринулась к ней. — Ты что тут делаешь! — О, вот ты где, Сили. А я тут вот, пузырьки-счастья раздаю. Причем совершенно бесплатно! — Да ты ж… Ух. Злости на тебя не хватает! Я её видите ли ищу тут, ищу. А она тут «счастье» раздает. — Не злии-и-ись, Сили. На, лучше лови свою порцию! Мерии набрала в рот побольше воздуха и подула в длинную трубочку, откуда облачком полетели мелкие мыльные шарики. — Мерии! — зло крикнула Сильвана. — Пока-пока! Увидимся дома, Сили! Мне ещё тут осчастливить весь город нужно! — А-а-а-ах! Платформа медленно покатилась дальше, оставляя озлобленную девушку позади. — С неё все будет хорошо? — обеспокоено спросил доктор, который все время был рядом. — Ох. Да не волнуйся. — Сильвана с деловым видом поправила маску. — Такие, как она, не пропадают. Все с ней будет отлично. — Уверена? — Да. Знал бы ты, что она дома вытворяет. — С удовольствием бы послушал, — сказал он и неуверенно добавил: — И… раз уж она ушла, то ты, я думаю, теперь свободна? — Абсолютно! — прокричала девушка, все ещё злясь на подругу. — Тогда, может, погуляешь со мной? — Это приглашение? — кажется, она только-только поняла сказанное им, и решила переспросить. — Да. Меня, кстати, Антонио зовут. Он улыбнулся ей и протянул руку в приглашающем жесте. — Сильвана. — Она вложила свою ладонь в его. Её сердце учащенно забилось, мысли запутались, и где-то в глубине души кричало осознание, что её поступок опрометчив, и стоит отказаться от этой глупой затеи. Но она была слишком зла на сестру, а он был слишком обаятелен, чтобы отказаться. — Сильвана, — проговорил он, будто пробуя на вкус. — Прекрасное имя. Скажи, Сильвана, а ты знаешь, отчего ежегодно карнавал начинается с ритуала «Воло делла Коломбина»? — Что-то слыхала, но честно, так… не придала значения. — Тогда позвольте Вам рассказать эту удивительную историю. Все началось с…
5 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник