ID работы: 481582

Прекрасные куклы

Слэш
NC-17
Завершён
160
Размер:
131 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 100 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
- А это еще кто?- ткнул пальцем в махавшего ручкой за спиной Морана Джима бывший комендант городка Сэнт-Гербер. - Это мой попутчик. Познакомились на дирижабле и вместе спаслись. - Повезло. Так, что он здесь делает? - Позвольте представиться, – защебетал Джим. – Джимми Зукко, художник. Видите ли, мой багаж и деньги пропали, поэтому я вынужден просить у вас помощи с жильем. Я могу отработать. - Хм-м. Не моя печаль. Я свой пост отдал, пусть вами теперь занимается полковник Моран, – кинул прощальный взгляд на Себастьяна отставной офицер Сигура и, отдав честь, вышел. Мориарти состроил умоляющие глазки, когда все формальности были улажены. - Ладно, будешь ночевать в соседней со мной комнате, а начнешь жаловаться - переведу в казарму. И с чего я должен беспокоиться о твоем жилье?! - Может, потому что формально я все еще твой раб? -Ты еще покричи об этом, и так век не забуду. - А мне бы гардероб… - Денег нет, дам на самое необходимое: шорты и майку. Здесь жара просто адская. - И влажность. - Тропики, мать их. Через три дня в кабинете Себастьяна красовалась схема из фотографий, статей в переплетении булавок и нитей. - Это что еще за хрень? – праведно возмутился Себастьян. - Это не хрень, а схема. Вот, смотри, все сводится к одному человеку - Неду Уормолду и его помощнику-серву Джордано Лопесу, Нэд его прикрытие, или они работают в паре на «Освобождение». Он активно торгует пылесосами и знает всех в округе. Его же посещал Эдвард Готорн, который тоже был на нашем дирижабле и который следил за нами на дирижабле, и купил у него «Атомный пылесос». А мы до сих пор не знаем к какому явлению отнести Готорна. Нед дружит с доктором Гассельбахером, главой местной больницы, который в тайне лечит раб… сервов. Его дочь учится в католическом колледже – умна и развратна. Также знаком с бывшим комендантом Сигурой. Он общается со всеми и добывает информацию, лучшего агента для «Освобождения» и не найти. Я схожу к нему в магазинчик, а ты бы мог подкатить к его дочери… - За кого ты меня принимаешь?! - За мужика. - Я тебе покажу сейчас мужика! Себастьян завалил Джима на стол и снял с него льняные штаны. На столе было неудобно, в лопатки врезалась твердая поверхность, но полковник прижал его и был уже между его ног. Моран приспустил свои форменные брюки, подхватил Мориарти под зад и потерся головкой о вход. Смазки на члене было меньше, чем нужно, поэтому, чертыхаясь, Джим постепенно принял в себя член Хозяина. Угол был хорош, но трение без смазки делало секс грубым, но это обстоятельство только дополнительно возбуждало Мориарти. *** Сент-Гербер находился на границе джунглей Амазонки. Дикие земли. Джим обалдевал от жары и местного колорита. Маленькие улочки, мощенные булыжником, клумбы, церквушки на площадях, а за стеной джунгли и дикари, которые обменивали свою добычу и свои изделия на блага цивилизации. Нэд Уормолд был одним из очагов цивилизации в этом мирке. Он продавал пылесосы, это было необходимостью в городе, где пыль присутствовала и оседала с ветром, растения разбрасывали свои семена. Это был общительный доброжелательный человек знакомый со всеми в городе. Джим решил свести его с Мораном, выдав его и себя за сочувствующих аболиционистам. Или наоборот: запугать и сделать своим шпионом, как получится, главное, заманить его на встречу с полковником. Мориарти в белой соломенной шляпе вошел в магазин. - Buenos dias, - сказал Уормолд. Он смотрел на всякого незнакомого человека, вошедшего в магазин, с подозрением. К нему вошел молодой мужчина среднего роста, элегантный, в легком сером костюме и очень дорогом галстуке - от него так и пахло морским курортом и кожаным креслом из какого-нибудь клуба для избранных. Так и казалось - он сейчас откроет рот и скажет: "Посол вас скоро примет". Таким людям не приходится самим избавляться от пыли - за них это делает море или камердинер. Джим старался, чтобы он выглядел не хуже полковника. Нэд был низким полноватым средних лет человеком с услужливой улыбкой продавца. - Не понимаю я вашей тарабарщины, - ответил Мориарти. Вульгарное словечко как-то сразу испортило элегантный костюм, словно он выпачкал его яйцом за завтраком. - Вы ведь англичанин? - Да. - Я хочу сказать - настоящий англичанин? По паспорту и все такое? - Да, а в чем дело? - Всегда лучше иметь дело с английской фирмой. Знаешь, что ты в цивилизованном городе, понятно? - Что вам угодно? - Да прежде всего мне хотелось тут у вас немножко оглядеться, - Мориарти говорил так, словно попал в книжную лавку. - Вас интересует пылесос? - Ну, я бы не сказал, что он меня интересует. - Вы хотите купить пылесос? - Вот-вот, старина, вы попали в самую точку, - Нэд решил, что незнакомец так разговаривает потому, что тон этот, по его мнению, подходит к магазину на маленькой улице Лампарилья. Развязность никак не соответствовала внешнему виду покупателя. Уормолд деловито сказал: - Вы не найдете ничего лучшего, чем "Атомный котел". - Я заметил тут один, который называется "Турбо". - И это очень хороший пылесос. У вас большая квартира? - Да нет, я бы не сказал, что большая, - Джим вспомнил, что Моран любил, когда он наклонялся, когда пылесосил их старую квартиру. - Тут, как видите, имеется два набора щеток - вот этот для натирки, а тот для полировки. Нет, простите, кажется, наоборот. У "Турбо" энергия воздушная. - Как это? – Мориарти реально заинтересовался всасыванием пылесоса. Было что-то возбуждающее в этих агрегатах. - Ну, он... тут так сказано: с воздушной энергией. - А вот та штучка, она для чего? - Это двусторонний наконечник для ковров. - Не может быть! Очень интересно. А почему двусторонний? - Вы толкаете от себя, а потом тянете к себе, и ткань при этом не засасывается. - Ну, до чего только не додумаются! - сказал Джим. - И много вы их продаете? - Я здесь единственный агент. - Все важные лица непременно хотят купить "Атомный котел"? - Или "Турбореактивный". - И правительственные учреждения тоже? – может и вправду купить Себастьяну эту штуку. - Конечно. А что? - То, что годится для учреждения, сойдет и для меня. - Может, вы предпочитаете нашу "Малютку-не-надрывайся"? - В каком смысле «не надрывайся»? – хихикнул Мориарти. - Полное название пылесоса: "Малютка-не-надрывайся. Малый комнатный пылесос с воздушной энергией". - Опять с воздушной энергией? - А я тут при чем? - Ну, старина! - Лично мне ужасно не нравятся слова "Атомный котел", - сказал Уормолд с неожиданным жаром. Он вдруг встревожился. Ему пришло в голову, что незнакомец - инспектор главной конторы в Лондоне или Нью-Йорке. Что же, тогда они услышат от него всю правду. - Я вас понимаю. Да, неважно придумано. Скажите, а вы осматриваете машины? – поддержал разговор Мориарти. - Каждый квартал. Бесплатно весь гарантийный срок. - Вы лично? - Нет, это делает Лопес, мой серв. - Вот этот мрачный тип? – Джим кивнул на невзрачного смуглолицего с темными глазами туземца, стоящего в углу. На нем был ошейник. Обычный, не такой, какой носил Джим. Что-то он мало походил на серва – незапуганный. - Сам я не очень-то разбираюсь в технике. Стоит мне притронуться к какой-нибудь из этих штук, и они почему-то перестают работать. - А машиной вы правите? - Да, но если с ней что-нибудь случается, я зову дочь. - Ах да, у вас есть дочь. А где она? - В школе. Разрешите, я вам покажу эту быстродействующую соединительную муфту, - но стоило Нэду взять ее в руки, как она тут же перестала соединять. Он нажимал на нее, поворачивал туда и сюда. - Дефектная деталь, - пробормотал он в полном отчаянии. - Дайте, я попробую, - предложил Джим, и соединение произошло мгновенно. - Сколько лет вашей дочери? - Шестнадцать, - сказал он и разозлился на себя за то, что ответил. - Ну что ж, мне, пожалуй, пора двигаться, - сказал Мориарти. - Рад был с вами поболтать. - Может, хотите посмотреть пылесос в действии? Лопес вам продемонстрирует. - Сейчас нет. Мы еще увидимся - здесь или в другом месте, - заявил молодой незнакомец с какой-то дерзкой самоуверенностью и вышел из магазина, прежде чем Уормолд догадался сунуть ему фирменную карточку. На площади, в конце улицы Лампарилья, он растворился в полуденном свете Сент-Гербера, среди толпы сутенеров и продавцов лотерейных билетов. Помощник Нэда Лопес сказал: - Он и не собирался ничего покупать. - А чего же он тогда хотел? - А кто его знает. Он долго разглядывал меня через витрину прежде чем войти. В следующий раз Джим нашел Нэда в баре. В это утро длинный зал был пуст, если не считать пары человек и элегантного незнакомца, в котором Мориарти не сразу опознал Готорна с дирижабля, того, кто стрелял в них с Себастьяном. Темная лошадка. Зализанные волосы цвета вороного крыла, неброский костюм из дорогой ткани. Джим так внимательно разглядывал бесконечную батарею бутылок, что не сразу заметил Уормолда. - Да не может быть! - воскликнул он. - Кого я вижу? Мистер Нэд Уормолд! - Нэд удивился, откуда он знает его имя, ведь он же забыл вручить ему фирменную карточку. - Восемнадцать разных сортов шотландского виски, - сказал незнакомец, - включая "Черную этикетку". А пшеничного я даже не считал. Поразительное зрелище! Поразительное... - повторил он почтительным шепотом. - Вы когда-нибудь видели столько разных сортов? - Представьте, да. Я собираю пробные бутылочки, и у меня уже есть девяносто девять марок, - гордо произнес продавец. - Интересно. А что сейчас выпьете? Как насчет вон того "Виски с ямочками"? – предложил Мориарти. - Благодарю. Я уже заказал "дайкири". - Такие напитки меня расслабляют. - Вы уже решили, какой вам нужен пылесос? - для приличия спросил Уормолд. - Пылесос? - Ну да, электропылесос. То, что я продаю. - А-а, пылесос... Ха-ха! Плюньте на эту дрянь и выпейте со мной виски. - Днем я никогда не пью виски. - Ох, уж эти мне южане! – охнул Мориарти. - При чем тут южане? - Кровь у вас жидкая. От солнца, так сказать. Ведь вы родились в Ницце! - Откуда вы знаете? - Ну, господи, слухами земля полнится. То с одним поболтаешь, то с другим. По правде говоря, я и с вами хотел кое о чем потолковать. - Пожалуйста. - Да нет, я предпочел бы местечко потише. Тут все время шныряют какие-то типы - входят, выходят... Как это было далеко от истины… Ни одна живая душа не проходила мимо дверей, освещенных жгучими лучами солнца. Полицейский мирно спал, прислонив сигару к пепельнице, - в этот час здесь не было ни единого туриста, который бы нуждался в опеке и надзоре. Нэд сказал: - Если насчет пылесоса, пойдемте лучше в магазин. - Не надо. Не хочу, чтобы видели, как я там околачиваюсь. Бар в этом смысле совсем неплохое место. Встречаете земляка, хотите посидеть вдвоем, что может быть естественнее? - Не понимаю. - Ну, вы же знаете, как это бывает. - Не знаю. - То есть как, вы не считаете, что это естественно? Уормолд отчаялся что-нибудь понять. Он оставил на стойке восемьдесят сентаво - местной валюты, и сказал: - Мне пора в магазин. - Зачем? - Я не люблю оставлять надолго Лопеса одного. - Ах, Лопеса... Вот как раз о Лопесе я и хочу с вами поговорить. И снова Нэд подумал, что это, вернее всего, какой-то чудаковатый инспектор из главной конторы. Однако он явно перешел всякие границы чудачества, когда шепнул ему: - Ступайте в уборную, я сейчас приду. - В уборную? Зачем? - Потому что я не знаю, где она. В этом свихнувшемся мире проще всего подчиняться, не рассуждая. Уормолд провел незнакомца через заднюю дверь по короткому коридору и показал вход в уборную. - Вон там. - Ступайте вперед, старина. - Да мне не нужно. - Не валяйте дурака, - сказал Джим. Он положил руку Уормолду на плечо и втолкнул его в дверь. Внутри были две раковины, стул с поломанной спинкой, обычные кабинки и писсуары. - Сядьте, старина, - сказал Мориарти, - а я пущу воду. Будет выглядеть куда естественнее, - объяснил Джим. - Если кто-нибудь сюда ворвется. И, конечно, собьет с толку микрофон. - Микрофон? - Верно. Совершенно верно. В таком месте вряд ли может быть микрофон, но правила прежде: всего. Выигрывает последнюю схватку тот, кто действует по всем правилам. Пусть себе вода течет. - Да объясните вы мне... - Осторожность, надо вам сказать, не мешает даже в уборной. Один наш парень в Дании в девяносто девятом увидел из своего собственного окна, как германский флот идет через Каттегат, - откровенно фантазировал Мориарти. - Какой «гад»? – сбился с толку Нэд. Он уже давно прибывал в таком состоянии. - Каттегат. Ну, он сразу понял, что началась заварушка. Стал жечь бумаги. Пепел бросил в унитаз и рычаг. Не повезло: весенние заморозки. Трубы замерзли. Пепел всплыл в ванне этажом ниже. Квартира старухи- баронессы, как, бишь, ее звали?.. Как раз собиралась принимать ванну. Пиковое положение у нашего парня, - Джим уже начинал потихоньку переигрывать и закончил свою речь. - Прямо шпионаж какой-то. - Это и есть шпионаж, старина, во всяком случае, так это называют в романах. Вот почему я и хотел поговорить о вашем Лопесе. Он человек надежный или лучше его убрать? - Вы что, из разведки? – Нэд побледнел. - Да вроде того, близко. Не совсем. Ну, вы должны понимать, кто я, - Мориарти рискнул и отогнул воротник, показывая почти незаметную полоску от ошейника, он почти загорел. Джим явно намекал на связь с сопротивлением. - Зачем я стану избавляться от Лопеса? Он у меня работает уже десять лет. Прекрасный серв и… - Друг? Мы можем найти вам человека, который отлично разбирается в пылесосах. Но, естественно, последнее слово должно остаться за вами. - Да какое я имею отношение к вашей разведке? - Минуточку, старина, сейчас мы к этому подойдем. Мы на всякий случай проверили Лопеса - он, кажется, чист. Но вот ваш друг Гассельбахер... тут бы я поостерегся. - Откуда вы знаете Гассельбахера? - Я ведь тут уже пару дней и кое-что разнюхал. К тому же он единственный главврач в городе. В таких случаях надо быть в курсе дела. - В каких случаях? - Где родился Гассельбахер? - Кажется, в Берлине. - На чьей он стороне? Освобождения? Или НАТО? - Мы никогда не говорим о политике. - Впрочем, это роли не играет. Аболиционисты или правительство - немец есть немец. Вспомните Вторую Мировую. Нас второй раз на эту удочку не поймаешь, - поднял вверх палец с умным видом Джим. - Гассельбахер не занимается политикой. Он старый врач, живет здесь уже тридцать лет. - Все равно, вы себе не представляете... Но вы правы: если вы с ним порвете, это сразу бросится в глаза. Осторожно водите его за нос, вот и все. Если обходиться с ним умело, он может быть даже полезен. - Я не собираюсь водить его за нос. - Это нужно для дела. - Да не желаю я участвовать в ваших делах! Что вы ко мне привязались? - Вы - английский патриот. Живете здесь много лет. Уважаемый член Европейского коммерческого общества, сочувствуете аболиционистам, а нам нужен такой человек, как вы, сами понимаете. Подводные лодки нуждаются в горючем. - Атомным подводным лодкам не нужно горючее. - Точно, старина, точно. Но война всегда немножко отстает от жизни. Надо быть готовым, что против нас, – выделил слово «нас» Мориарти, намекая на «Освобождение», - используют и обычные виды вооружения. К тому же не забывайте об экономическом шпионаже: сахар, кофе, табак. - Вы найдете все, что вам нужно, в официальных ежегодниках. - Мы им не доверяем, старина. Ну и конечно, политическая разведка. Ваши пылесосы дают вам доступ в любое место. - Вы хотите, чтобы я делал анализы пыли? - Вам, старина, это может показаться смешным, но ведь основным источником сведений, которые получила французская разведка во время дела освбожденца Дрейфуса, была уборщица германского посольства - она собирала обрывки из корзин для бумаг. - Я даже не знаю, как вас зовут. - Джим, Джимми Зукко. - А кто вы такой? - Ну что ж, могу вам сказать; я восстанавливаю сеть с районом Бразилии, меня прислали из Лондона. Минуточку! Кто-то идет. А ну-ка, ступайте в туалет. Нас не должны видеть вместе. - Но нас уже видели вместе. - Случайная встреча друзей или любовников, - Джим втолкнул Уормолда в кабинку так же, как раньше. - Правила прежде всего. Ясно? – в щель между дверью и косяком Мориарти видел, что это зашел никто иной, как Готорн. Вот невезуха. Картинка: шпион встречается со шпионом в туалете. Он следил за ним или случайно оказался в этом баре и в этом месте? - Чего?! – вспыхнул Нэд. Но Джим заткнул ему рот ладонью. Наступила тишина, только вода журчала в кране. Уормолд присел. Ему не оставалось ничего другого. Ноги его все равно были видны из-под перегородки, не доходившей до полу. Вода продолжала течь. Нэд испытывал чувство безграничного удивления. Его поражало, почему он не покончил со всей этой ерундой с самого начала. Ничего удивительного, что жена его бросила. Вода перестала течь. Человек, видно, вытирает руки. Уормолд вспомнил, что здесь нет полотенца. Наконец чьи-то ноги прошли назад к двери. Дверь закрылась. - Можно выйти? - спросил Уормолд. Это прозвучало, как капитуляция. Теперь он подчинялся приказу. Мориарти на цыпочках подошел поближе к выходу. - Дайте мне несколько минут, старина, чтобы я успел убраться. Знаете, кто это был? Тот самый выживший бизнесмен с моего дирижабля. Подозрительно, правда? - Он мог узнать наши ноги под дверью. - Да вряд ли. Я оставляю в раковине ключ от комнаты в отеле. "Севил-Балтимор", пятый этаж, пройдете прямо наверх в номер «505». Сегодня вечером, в десять. Нужно потолковать. Деньги и прочее. Низменные материи. Портье обо мне не спрашивайте. - А вам разве ключ не нужен? - У меня есть отмычка. Пока. Уормолд увидел, как затворилась дверь за элегантной фигурой и странной речью Джимми Зукко. Ключ лежал в раковине - "комната 505". Каттега́т (дат. Kattegat, швед. Kattegatt) — пролив между восточным берегом полуострова Ютландия и юго-западной частью Скандинавского полуострова.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.