ID работы: 4822733

Мой Великий Гэбриель ван Хельсинг - 2

Слэш
R
В процессе
133
автор
Размер:
планируется Макси, написано 433 страницы, 113 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 207 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 71

Настройки текста
Закрывшись в выделенных для неё покоях, Анна бросила взгляд на залитое дождём окно, а потом на дверь в смежную комнату, где сейчас находился Вэлкан. Ей удалось убедить учёного вытащить брата из подземелья и поместить сюда, чтобы он постоянно был под её наблюдением. Хотя, по словам Александра, он ни в чьём присутствии не нуждался, ибо был погружен в сон. Приоткрыв дверь, девушка заглянула в полутёмное помещение, разглядев лежавшего на постели мужчину. Карл отказывался объяснять причину, по которой тот жуткий ритуал не сработал в полной мере. Хотя и обещал в скором времени всё исправить. Если бы не эпидемия… Анна, наконец, осторожно вошла в комнату и присела на край кровати, взяв брата за руку. Ладонь по-прежнему была тёплой, будто он и в самом деле вернулся к жизни. Она тяжело вздохнула, сжав расслабленную руку мужчины. Во всё происходящее верилось с трудом. Вообще в то, что произошло за последнее время, с трудом верилось! Подумать только, она обратилась за помощью к злейшему врагу своей семьи! Она даже позволила ему осуществить его замысел и… Господи Боже!.. разрыть могилу собственного брата, чтобы передать учёному кости, чтобы тот провёл ряд невообразимых экспериментов и вернул мужчину к жизни! Она даже была свидетелем появления в стенах лаборатории какого-то явно недоброго существа из самой Преисподней, который, приняв в жертву несколько похищенных с кладбища Будапешта покойников, даровал Вэлкану жизнь. Хотя и… не совсем полноценную. Девушка наклонилась и поцеловала брата в лоб, потом погладила свободной рукой по волосам, чувствуя, как по лицу текут слёзы. Ничего нельзя сделать! Господи! Помоги! Останови эту болезнь! Сделай так, чтобы всё это оказалось всего лишь ночным кошмаром, от которого все они скоро пробудятся!! *** Александр нетерпеливо мерил шагами лабораторию, заваленную книгами и бумагами. Очередная порция приготовленного снадобья против болезни была отправлена с одним из вампиров в город, дабы испробовать его на одном из заражённых. Карл, усевшись на стул в углу, наблюдал за учёным. Уже сбился со счёта, сколько раз за эти дни они отправляли слуг графа в город. Это провал. Провал! Монах коснулся креста, висевшего на груди. Но потом отмахнулся. Молитвами тут не поможешь. Надо думать. Действовать! Однако сейчас оставалось только ждать. - Давно его нет, - проговорил Карл. – Может, на этот раз сработало? - Или обезумевшие люди попросту убили его, - отрезал Франкенштейн. Стук в дверь заставил учёного буквально подскочить на месте и кинуться открывать. Вампир, стоявший на пороге, отрицательно покачал головой. - Чёрт! – Александр стукнул кулаком по стене и захлопнул дверь. После чего повернулся лицом к помещению. – Я возлагал большие надежды именно на этот состав! Что теперь?! - Может, кровь вампиров? – предположил монах, вспомнив тёмный тягучий эликсир молодости. - Боюсь, нам не хватит вампиров, - хмыкнул учёный. – Хотя… если вы не собираетесь оживлять всех умерших жителей, то… Карл развёл руками. - Для начала нам нужно обезопасить самих себя. И только потом думать о жителях и вообще об остановке эпидемии. – Он встал со своего места. – Послушай, очаг заражения в тех катакомбах. В том могильнике. Который теперь оказался размыт ливнями. Вода заражена. И мы не сможем запретить людям пить её. Потому что иначе они погибнут от жажды. - Те кости пролежали там не одну сотню лет. И пока вход в могильник был закрыт, никто и не знал, что там очаг заразы! – Александр остановился, глядя на своего помощника. – Если закрыть его, а ещё лучше – уничтожить кости, что можно сделать только огнём, то мы остановим распространение болезни. - А что насчёт погоды? – напомнил монах. – Нам мешает дождь. Не думаю, что костёр разгорится под таким ливнем. Мы ничего не сможем сделать до тех пор, пока он не прекратится. - Можно попытаться закрыть вход, чтобы вниз не лилась вода, и… - учёный задумался. – Кто-то мог бы пройти по тем туннелям, добраться до костей и поджечь их там… - Отличный план, - Карл улыбнулся. – Но у него есть один большой недостаток. У нас нет карты этих туннелей. Мы не знаем точно, куда нужно идти, чтобы добраться до могильника. Или что ты предлагаешь? Спустить кого-нибудь в яму, завалить её камнем, а тому несчастному наказать поджечь гору костей, а после искать выход наружу? - Не удивлюсь, что найдутся добровольцы, - парировал Франкенштейн. – Те, кто готов будет пожертвовать собой ради спасения города. Я бы предложил найти того, кто потерял всех своих близких. Такому человеку уже не страшна будет смерть. Он просто будет желать поскорее увидеть семью. Монах вздохнул. - Не хотелось говорить… признавать это, но… ты прав, - наконец, проговорил он. - Тогда нам снова потребуется помощь вампиров. Ну и… ещё нам нужен тот, кто созовёт оставшихся в городе людей и предложит им пойти на жертву, - Александр развёл руками. - Есть предложения? – Карл вопросительно глянул на учёного. - Пока нет, - тот покачал головой. – Но да ладно. Давай пока попробуем сделать ещё вот это, - он указал на один из рецептов, что был записан на самых последних страницах толстого фолианта, лежавшего на столе. – Если он не сработает, то… *** По мокрым улицам города, словно тени, блуждали несколько человек в тёмных одеждах и остроносых масках. Как хорошо, что подобный «наряд» нашёлся и для него. Хотя было мало приятного, когда в нос то и дело ударял жар от тлеющих в самом конце клюва защитных трав. Сапоги, длинный плащ, перчатки, маска, закрывающая лицо, и шляпа. Всё это требовалось для защиты от заразы, хотя он и понимал, что чума не достанет его, пока не произойдёт должного контакта с больным. Пока его не коснётся покрытая язвами рука. Либо крысы, коих под ногами сновало бесчисленное множество, не окружат, не загонят в угол и не накинутся, подобно тёмно-серой волне, вгрызаясь в одежду и тело острыми зубами. Представив, как бы это выглядело со стороны, он усмехнулся. И тут же закашлялся от попавшего в горло горячего дыма. Оказавшись за городом и найдя, наконец, злосчастный вход в катакомбы, мужчина осторожно опустился на колени и заглянул в тёмный провал. Запотевшие от дыхания глазницы маски не позволяли разглядеть всего, что находилось внизу. Но кое-что он всё-таки заметил. Макушки черепов слабо белели из темноты. Мокрые, покрытые грязью и исцарапанные множеством острых зубов и когтей. Слава Господу, что воды в яме не было, так что всё шло по плану. Собравшись с силами, он подкатил к краю провала тяжёлый камень, когда-то закрывавший собой это жилище Смерти. После чего отошёл под дерево и достал из сумки, что оставил там, большую масляную лампу. Подпалив её, мужчина вернулся к яме и бросил лампу вниз. Раздался звон разбитого стекла, что-то зашипело. Огонь уже грозился погаснуть, но на него тут же обрушилась тугая струя такого же масла, что и внутри лампы. Пламя не заставило себя ждать и рвануло вверх, охватив гору костей. Упершись ногами в мокрую землю, мужчина толкнул камень, и тот закрыл собой провал. Сквозь шум дождя послышались треск и шипение. Звуки рвались из-под земли, напоминая недовольных мертвецов, пытавшихся выбраться наружу. И никаких добровольных жертв во имя спасения города. И так уже слишком много смертей было! Облегчённо вздохнув, Ван Хельсинг поправил маску и оглянулся. - …помоги… - в него вцепились покрытые язвами руки двух мужчин. Сзади медленно подбиралась, согнувшись, женщина с растрёпанными волосами и изъеденным болезнью лицом. Увязая сапогами в земле, мужчина попытался вырваться из рук больных, опасаясь, как бы они не сорвали с него перчатки. Дым тлеющих трав застилал глаза. С трудом удерживая равновесие, Гэбриель ударом кулака свалил одного из мужчин на землю, после чего оттолкнул женщину и принялся спускаться с холма, стараясь не наступать в струившийся вниз грязный поток. На ходу отбросив сумку, мужчина клял себя за то, что не взял с собой оружие. Револьвер оказался бы сейчас очень кстати. Особенно теперь, когда предстояло вновь пересечь площадь, запруженную измождёнными людьми. Заметив крадущегося вдоль домов «доктора», Гэбриель направился в его сторону, оглядываясь через плечо. - Эй! Подожди! – окликнул он остроносую фигуру в чёрном одеянии. – Какого чёрта ты сбегаешь?! Эти люди нуждаются в твоей помощи! Фигура остановилась и обернулась. Потом медленно подняла руку и сняла с себя маску. Пожилой мужчина был бледен. Он едва стоял на ногах. По шее его поднимался ряд небольших багровых язв. - Я тоже нуждаюсь в помощи… - прохрипел он. – Но ты… Ты ведь тоже лекарь!.. Иди, помоги им! Оставь меня! - Расскажи, насколько всё плохо?! – Гэбриель приблизился к мужчине. – Как далеко уже распространилась зараза?! Есть вести из Трансильвании? - Она здесь. Пока здесь… - послышался хриплый голос. – Но скоро пойдёт дальше. – Он протянул руку и похлопал Ван Хельсинга по плечу. – Лучше уноси отсюда ноги, приятель. Всё это только маскарад, - он окинул взглядом тёмные одежды их обоих. – Они не спасут нас. Не спасут никого. Это конец. – Махнув рукой, лекарь повернулся и, покачиваясь, побрёл дальше, скрывшись, наконец, в узком переулке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.