Манхэттен

NC-17
В процессе
56
автор
Lyng_honning бета
Размер:
планируется Макси, написано 217 страниц, 92 118 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 114 Отзывы 18 В сборник

Что день грядущий нам готовит

Настройки
Кэрол уселась на пассажирское место и с удовольствием вытянула ноги. Последние два часа все дружно вытаскивали трейлер из грязи, между делом отбиваясь от надоедливых ходячих, которые слетались на шум, как пчелы на мёд. Только когда машина окончательно выбралась на твердую почву, Джон объявил получасовой перерыв на обед. Отказавшись от еды и захватив бутылку воды, женщина постаралась устроиться с максимальным удобством, чтобы дать отдых уставшему телу. Шла уже вторая неделя, как они шаг за шагом продвигались вперед на своем нелегком пути к земле обетованной. Обогнув Балтимор, многие вздохнули с облегчением, увидев, что за неожиданной гостьей никто не пришел, да и сама она не высказывала желания вернуться к своей группе. Хотя, учитывая, что именно её авторитет (а если быть более честными - угрозы) при выезде из Александрии позволил всем беспрепятственно покинуть общину, то в этом не было ничего удивительного. Гораздо больше всех волновало, почему она решилась покинуть свой дом и своих друзей, которых явно любила, и решила пуститься в полный опасностей путь с людьми, которых почти не знала. Чувствуя любопытные взгляды, Кэрол лишь спокойно улыбалась и ловко уходила от осторожных вопросов, не желая раскрывать душу. Впрочем, все это отошло на задний план уже через пару дней, когда, покинув пригороды Балтимора, группа столкнулась с огромным стадом ходячих. Едва успев уйти с основной дороги, люди начали быстро продвигаться вглубь штата, но, как оказалось, мертвецы поменяли направление и теперь шли за ними. Через два дня, оказавшись перед полуразрушенным мостом через реку Саскуэханна, все лишь обреченно вздохнули, сообразив, что путешествию в комфортабельном трейлере пришел конец. Хоть это и была всего лишь машина, но для многих за это время она стала настоящим домом. Пока все оперативно перетаскивали поклажу на другую сторону, Кэрол незаметно исчезла, заставив всех серьезно понервничать. Причина беспокойства у них действительно была - мало ли что может произойти с одинокой женщиной? - поэтому, когда через несколько часов она вдруг внезапно появилась на другой стороне, группа в полном составе испытала шок. Как оказалось, женщина просто решила спуститься вниз по реке, вполне резонно предположив, что если есть один мост, то где-то должен быть и другой, причем не обязательно разрушенный. Довольные тем, что машину не пришлось бросать на произвол судьбы, люди из группы Джона по-новому взглянули на Пелетье: они были рады тому, что такой опытный человек влился в их коллектив. Испытывая тайное удовлетворение от того, что с ней общаются на равных, но и не открывая душу новым друзьям, Кэрол с каждым днём убеждалась, что поступила правильно, решившись на эту поездку. Конечно, никто не мог заменить ей Семью, но сейчас те, кто остался в Александрии, казались ей больше воплощением немого укора её поступкам, чем действительно близкими людьми. А это было неправильно. Впрочем, иногда женщине казалось, что она никуда и не сбегала. Стоило ей только внимательней присмотреться к тому, как ведут себя люди Джона на привалах или собираясь на очередную разведку, как Кэрол испытывала чувство дежавю. Вот волевой Джон, который терпеливо учит сына и остальных противостоять ходячим; вот молчаливый Леонардо, который исподтишка наблюдает за Мэвис и её детьми и всегда приносит мелких зверушек, убитых точным попаданием ножа; а вот мудрый Дэйл, который с удовольствием вступает в различные дискуссии, но при этом ведет себя с таким достоинством, что поневоле начинаешь чувствовать его правоту... Целиком погрузившись в собственные мысли, Кэрол невольно вздрогнула, когда в трейлер вдруг ворвался взволнованный Чарльз и начал втаскивать в кабину Хавьера. - Что случилось?! – схватив винтовку, женщина выглянула в окно, мимоходом отмечая суетливость и некоторую растерянность людей, находившихся снаружи. – Опять ходячие? - Нет, неизвестная машина, - устроив пожилого мужчину на диване, механик выскочил наружу. - Кэрол! – Хавьер схватил за руку женщину, которая также поспешила к выходу. – Пусть дети срочно идут сюда. И Мира - тоже. Скажи им, что мне нужна защита - они послушают. Согласно кивнув, Кэрол выбежала наружу, где все уже оперативно готовились к встрече неизвестных гостей. Поймав Белль и передав ей слова врача, женщина поспешила к Джону, который торопливо крепил в кузове макет пулемета. - Джон, что случилось? - Леонардо засек машину с двумя людьми. Может, это такие же выжившие, как и мы. А может, и нет. Сейчас затаимся и посмотрим. Все будьте начеку. Спрыгнув на землю, Джон поспешил в заросли придорожного кустарника, где его уже поджидали остальные мужчины. Через несколько секунд все они растворились в лесу, заставив Кэрол открыть рот от удивления: так оперативно не исчезал даже Дэрил, хотя и умел двигаться стремительно и совершенно бесшумно. Протянув руку Элис, которая тоже поспешила забраться в кузов, женщина максимально напрягла слух, стараясь уловить хоть что-то, способное дать представление о происходящем в зеленой чаще. Несколько минут все напряженно вслушивались в звуки леса, пока Надин вдруг не замахала руками и не повернулась в сторону подлеска, из которого они выехали накануне. Подняв оружие, Кэрол приникла к прицелу. На дорогу выехал небольшой семейный универсал, до самой крыши заляпанный грязью. Машина выглядела до такой степени убитой, что Кэрол даже изумилась, как она до сих пор на ходу. Очевидно, владельцы тачки были либо хорошими механиками, либо, что вероятнее всего, просто подобрали её на дороге, где она стояла года два, не меньше. Остановившись в нескольких десятках метров от стоянки, водитель заглушил двигатель, но выходить не торопился. Когда же дверца салона все-таки открылась, женщины ахнули от удивления: наружу выбрались не меньше их ошарашенные Джон, Леонардо и Чарльз. - Всё в порядке. Нам ничего не угрожает. Облегченно выдохнув и переглянувшись с Элис, Кэрол поставила винтовку на предохранитель и забросила ее за спину: решение вопроса о том, сможет ли она опять убивать, если придется, откладывалось на неопределенный срок. Спрыгнув с грузовика, женщина двинулась к машине, стараясь понять, что вдруг так её насторожило. Вроде бы всё было как обычно - если бы был хоть малейший намек на опасность, Джон и остальные не вели бы себя так спокойно, - но всё же что-то изменилось. Бросив взгляд в сторону водителя, Кэрол недоуменно нахмурилась, отметив, что новый выживший не торопится выходить из машины. - Эм-м... Точно всё хорошо? - отметив нервозность мужа, Надин медленно переместила руку поближе к оружию. Заметив эти манипуляции, все, кто шел за женщиной, поступили точно так же. – Кого вы привезли? И что ему - или им? - от нас надо? - Опустите пушки, всё нормально, - усмехнувшись при виде встревоженных женщин, Лео развернулся и заглянул в салон. – Лучше выходите, пока никто вас не покрошил. А то мало ли... - Ха, значит научите своих баб, как надо обращаться с оружием! Вон, попроси мою будущую невестушку - она проведет вам мастер-класс. Правда, куколка? Открыв рот, Кэрол наблюдала за тем, как из салона, хромая, выбирается Мэрл. Нагло улыбнувшись, мужчина обогнул машину и, открыв переднюю дверцу, помог выйти Андреа, которая выглядела ничуть не лучше него. Кэрол сдавленно взвизгнула и, в два прыжка преодолев расстояние до машины, повисла на шее у белокурой спутницы Мэрла. Едва успев раскрыть объятия, Андреа невольно охнула, прижатая к машине всем весом счастливой подруги, буквально впечатавшейся в неё. - Андреа?! Мэрл?! Но как?! Что вы тут делаете?! Как вы нас нашли?! Почему вы не в Александрии?! Там что… - Нет-нет! Александрия в порядке! - заметив, как посерело лицо Пелетье, Андреа поспешила её успокоить: – Никто на нас не напал, община стоит на месте. - Тогда что вы тут делаете?! - повернувшись к Мэрлу, Кэрол удивленно приподняла брови, заметив помятый вид мужчины. В прежней жизни она с уверенностью сказала бы, что реднек провел как минимум неделю на помойке, борясь за её сокровища с другими недружелюбными обитателями. Сейчас же можно было допустить всё что угодно, причем неизвестно, какой вариант был хуже. – Что с вами случилось?! - Хех, куколка... Мы всё расскажем. Но, может, сначала вы уберете стволы куда подальше и организуете похавать? На завтрак у нас с блондиночкой была облезлая кошка. У меня, кажется, до сих пор клочья шерсти торчат между зубами. - Мэрл, фу! – непроизвольно скривившись, Кэрол покачала головой и повернулась к подруге. Заметив, как Андреа и Мэрл многозначительно переглянулась, женщина непроизвольно напряглась: похоже, дела обстояли намного хуже, чем было сказано ранее. – Андреа, что на самом деле произошло? Вы выглядите, как вырвавшиеся из какой-то немыслимой бойни. И машина… Она не из Александрии. Не выдержав пытливого взгляда Кэрол, Андреа только тяжело вздохнула и прислонилась к машине. Тем временем все остальные, убедившись, что опасности нет, потихоньку подтянулись к новоприбывшим, образовав небольшой круг и явно собираясь послушать рассказ парочки. Ещё раз взглянув на Мэрла и дождавшись утвердительного кивка, Андреа повернулась к Пелетье. - Мы ушли из Александрии. Точнее, нас выгнали без права на возвращение. - Что?.. Но почему?! – не веря своим ушам, Кэрол повернулась к Мэрлу и наткнулась на полный горечи взгляд мужчины. – Это невозможно! Рик никогда бы такого не допустил! И Дэрил… Дэрил тоже… - Учитывая, что я отправил на больничную койку этого слизняка Спенсера, мнение шерифа никого не интересовало, - не удержавшись, Мэрл сплюнул себе под ноги, заставив Надин испуганно отскочить. – Наш Рик решил освоить новую должность – международного дипломата. Внутренние дела Александрии его больше не интересуют. - Что? Как? – окончательно сбитая с толку Кэрол переводила взгляд с Андреа на Мэрла и обратно. – Объясните толком! Я ничего не понимаю... - А мы, если честно, понимаем ещё меньше... *** Александрия. За две недели до описанных событий. Услышав скрип паркета, Мэрл настороженно замер. Прислушался... и не спеша выдохнул. Похоже, просто сквозняк гуляет. Бросив взгляд на распахнутый шкаф, мужчина недовольно нахмурился, стараясь вспомнить, взял ли он всё, что хотел, но мысли упорно ускользали. В конце концов реднек плюнул на забытые вещи в полной уверенности, что, если потребуется, то всегда можно достать нужное по дороге. - Куда это ты собрался? Вздрогнув от неожиданности, Мэрл резко повернулся, но тут же расслабленно выдохнул. Мрачный Дэрил стоял в дверях и хмуро смотрел, как брат бросает свои вещи в сумку. - Я тебя спрашиваю! - Бля, Дэрилина, отстань! Не видишь: просто вещички собираю. Тут комната освободилась. Переезжаю поближе к Блонди. Дэрил шагнул к нему так стремительно, что Мэрл даже не успел понять, что происходит. Какая-то сила вдруг приподняла его и бросила в сторону, припечатав об стену многострадальной головой. Увидев, что брат уже замахнулся для нового удара, мужчина быстро поднял руки, показывая, что сдается. - Да успокойся ты! Не собираюсь я въезжать в спальню твоей бабы! Делать мне больше нечего, - вытерев с губы кровь, Мэрл встал и попытался снова шагнуть к своей сумке, но, наткнувшись на взгляд взбешенного Дэрила, тяжело вздохнул. Судя по всему, объяснений было не избежать. – Мы с Блонди берем тачку и выдвигаемся на север. За нашей всеми обожаемой любительницей печенья. - Чего?! - Уши помой, если плохо слышишь! Я сваливаю отсюда. А ты бы тоже собрал свои манатки, если они у тебя есть. Уходим ночью, во время пересменки дежурных. Тачки за забором я проверил: одна из них на ходу. Так как эта делегация свалила от нас всего сутки назад, то догнать её не будет проблемой. Хочешь с нами - поторопись! - Ты едешь за Кэрол?! – вычленив из всей речи брата самое главное, Дэрил прислонился к стене, явно передумав уходить и рассчитывая получить развернутый ответ. – Зачем? - Затем! Потому что ты - мудак, проебавший свою бабу! А вот я такой ошибки делать не собираюсь! – скорее почувствовав, чем заметив стремительное движение брата, Мэрл мгновенно развернулся и выставил вперед культю. – Хочешь подраться?! Вперед! Давно я как следует не надирал тебе зад, а стоило бы! - Что ты несешь?! - Что я несу?! Бляха-муха, Дэрил, что с тобой?! – не удержавшись, Мэрл от души пнул сумку, жалея, что это не голова шерифа, корейца, вояки или кого-нибудь из александрийцев. – Два сраных года среди вас была баба, которая обшивала вас, готовила вам еду, вытирала сопли, гладила по головке, терпела ваши психи и решала ваши проблемы. Этакая мать семейства! И где она теперь?.. Свалила. Куда?Да куда угодно, только бы от вас, ущербных, подальше! И что делает при этом ваша святая семейка? А ничего! Ушла и ушла - лишним ртом меньше. Нет, ну конечно, вы все переживаете! Вон, фермерская дочка даже хочет своего спиногрыза её именем назвать, если родится девка! А наш шериф ходит как в воду опущенный – жалеет. Правда, я даже не знаю, о чем. То ли о том, что больше не будет такой офигенной хавки, то ли о том, что лишился надёжного бойца... Хрен его разберет! - Заткнись! - непроизвольно сжав кулаки, Дэрил шагнул к Мэрлу, больше всего желая, чтобы брат замолчал. – Если бы ты остановил её, то ничего бы не было! И Кэрол, и эта группа были бы здесь! Почему ты не помешал ей уйти?! Кишка тонка?! Замахнувшись для ответного удара, реднек замер и… смачно выругался. - А я уже подумал, что ты окончательно лишился своих яиц, - криво усмехнувшись, Мэрл развернулся и подошел к окну. Глядя на спешащих по своим делам людей, Диксон напряженно думал, как объяснить брату, почему он дал его женщине уйти. Ведь если бы не коллективная промывка мозгов, навязавшая мысль, что без него Александрии придется туго, младший, не раздумывая, рванул бы за своей дамой сердца, да так, что только покрышки бы взвизгнули. А ведь, окажись на месте Пелетье Андреа, не факт, что он сам не поступил бы точно так же, уверенный в том, что без него этой общине не выжить. – Я не знаю, почему не остановил её. Силой? Это не вариант. А уговорить… Ты сам читал эту писульку и знаешь, почему она приняла такое решение. Блонди тоже считает, что твоя куколка права. Мы здесь расслабились. Отбились от этих волков, отогнали мертвяков и сразу почувствовали себя героями? А хрен вам! Если сюда придет кто посильнее, то всем здесь не поздоровится! - И поэтому ты решил сбежать? Опять? - Сбежать?! – горько усмехнувшись, Мэрл повернулся к брату. – Ну да, я ведь такой засранец, который всегда заботится только о своей шкуре… ведь так? Или кто-то думает иначе? - заметив, как Дэрил отвел глаза, реднек только покачал головой. - Она тебе говорила, как мы встретились после того, как Губернатор разрушил тюрьму? - Да, как и остальные. Мы все шли к Терминусу. Они с Тайризом нагнали вас уже возле этого логова. - Ага, если бы! Когда ходячие проникли на территорию, мы с Блондиночкой оказались отрезанными со всех сторон. Оружие, тачка, еда – ничего не было. Пришлось бежать в лес - куда подальше. Только к вечеру смогли оторваться. Идем, бредем - слышим детский писк; подошли ближе - ба! наш ниггер-пацифист с Поганкой и мелкими соплями! Ну, мы все обрадовались: типа живы, и все дела. Стали думать, куда двигаться дальше. С тремя спиногрызами на руках трудно в лесу схорониться. Когда на следующий день шли через железнодорожную ветку, то услышали, как кто-то мочит ходячих. Решили глянуть - вдруг кто-то из наших? - и не прогадали. Твоя королева мочила трупаков направо и налево: пыталась помочь каким-то убогим, что попали в заварушку. - Это я знаю. Кэрол встретила Тайриза и девочек, и они пошли по путям, пока не наткнулись на чей-то дом. - Это она тебе так сказала? - скептически глянув на брата, Мэрл только покачал головой, словно удивляясь его неведению. – Нет, мы с ней были с самого начала. Это потом уже она взяла с нас слово, что ни я, ни Андреа не будем никому говорить про тот дом. Ты ведь в курсе, что произошло с девчонками? - Да, - с трудом кивнув, Дэрил мрачно уставился в стену. – Лиззи сошла с ума и зарезала сестру, а потом дала ходячему укусить себя. - Ага. Всё правильно, но не совсем. Мы жили там уже два дня. Хотели прийти в себя и как следует отдохнуть. В общем, Тайриз и Кэрол пошли за водой, а мы все остались в доме - на хозяйстве. После завтрака мне спать захотелось, да так, что еле до койки дошел. Оказывается, эта малая снотворное в чай подсыпала… Короче, когда я очнулся, то обнаружил себя лежащим во дворе и связанным по самое не могу. Блонди рядом лежала: тоже чайку напилась. А эта мелкая стоит в паре метров от нас и улыбается. Знаешь, мне вообще-то на многие вещи по фигу, но эта улыбка... - вспомнив отрешенно-ласковое лицо Лиззи, Мэрл непроизвольно передернулся. – У её ног лежит тело сестры, а рядом ползает малявка Граймса. Ревет, чего-то там хочет, но та не обращает на неё внимания. Как увидела, что я пришел в себя, улыбнулась, будто сам Санта к ней в гости заявился. Стала мне рассказывать, как будет хорошо, когда я стану другим, как её сестра. И Андреа, и Джудит, и она сама. А также Кэрол и Тайриз. Говорит, а сама ножик в руках держит – примеривается. Бля, никогда мне не было так страшно, как тогда! Губер был психом, но его действия легко можно было предугадать, а эта Лиззи… она свихнулась по-настоящему. Она не просто хотела нас убить, она была уверена, что делает благое дело. - И что же дальше? – вспоминая прошедшие дни, Дэрил в который раз поразился, что был таким идиотом. Ну что ему стоило расспросить Тайриза? Или просто как следует поговорить с Кэрол? Ведь видел, что с ней что-то не так, но решил не заострять на этом внимание, довольный тем, что она жива, а всё остальное - не главное... И, как оказалось, зря. - Пока она распиналась, какая хорошая меня ждет жизнь, вернулась наша парочка. Они были в шоке от увиденного - это да, - но быстро сообразили, что с психичкой лучше не спорить. В общем, Кэрол начала ездить по ушам этой сопле и добилась того, чтобы она позволила негру унести Поганку в дом: мол, рано той ещё превращаться. Потом начала ей втирать, что каждый сам решает, хочет он превращаться в ходячего или нет. Что каждый имеет право выбора. И если ни я, ни Андреа не хотим, то нельзя нас заставлять. Пацанка вроде начала слушать, даже извинилась за то, что усыпила и связала. Вот только… - Что?! – взволнованный странным молчанием брата, Дэрил подошел ближе. Он понимал, что ничего хорошего не услышит, но и избавиться от желания узнать правду не мог. – Девчонка всё-таки попыталась убить тебя? - Нет, - невесело усмехнувшись, Мэрл повернулся к Дэрилу и посмотрел прямо ему в глаза. – Пока она извинялась, её сестричка обратилась и встала. Кэрол достала пистолет, но эта мелкая паршивка начала верещать, что та ничего не понимает, что мы все станем другими и это будет круто. В общем, пока она орала, её сестра успела доковылять до неё. Та даже ей руку протянула, чтобы обнять, но не успела. - Кэрол убила Мику?! - Ага. Прямо в затылок. Одним выстрелом. Я думал, что с девкой приступ случится, такая она стала белая. Уселась у ног сестры и выть стала. Как ходячие не сбежались – не знаю. Я к этому времени уже успел веревки ослабить, ещё бы чуть-чуть - и освободил бы руку, но не успел. Отвернувшись, Мэрл уставился в окно, в который уже раз переживая тот день. Как рассказать брату о том, что Лиззи достала пистолет и направила его на Кэрол, вынуждая ту сложить оружие? Как, подобрав револьвер, повернулась к ним и опять подняла нож. Как подошла ко всё ещё спящей Андреа и замахнулась. Как громкий выстрел разорвал тишину, и девчонка рухнула на землю, упав головой на столь любимые ею цветы. Как белая Кэрол стояла в нескольких метрах от них и, держа в руках второй пистолет, дрожала, не в силах сделать ни шага... Всё это пронеслось в голове реднека в одно мгновение. Сказать правду он не мог, но и соврать - тоже: слишком много он задолжал Дэрилу, да и последняя просьба Кэрол - быть для него настоящим братом - тоже не способствовала душевному равновесию. - Пока Лиззи плакала над сестрой, Кэрол попыталась нас освободить, но не успела. Девчонка оказалась шустрее, чем мы думали. Она выхватила нож и шагнула к нам, чтобы сделать себе новых друзей для игры в салочки. В общем, завязалась драка. Лиззи злая была, как сто чертей, всё хотела добраться до чьей бы то ни было шеи… Короче, Кэрол оттолкнула её изо всей силы, и та упала головой на камень. Я по одному только звуку понял, что всё - больше не встанет. Прислонившись лбом к стеклу, Мэрл закрыл глаза, стараясь прийти в себя, чтобы брат не увидел его состояние. Сумасшедшей девчонке удалось то, чего не сумел сделать никто за всю его, Мэрлову, жизнь - вселить в него чувство страха. - Если бы не Кэрол, я был бы мертв. И Андреа, и Поганка. Иногда я жалею, что пообещал молчать. Особенно, когда Рик и остальные смотрят на неё этими странными взглядами... - с горечью усмехнувшись, Мэрл повернулся к Дэрилу. – Что, Дэрелина, понял, какую бабу ты потерял? За любого из вас она пошла бы на смерть. Но вы все клали на это. - Это неправда! - Ну-ну... если тебе хочется так думать, то ладно. Хлопнувшая внизу дверь и взбежавший по лестнице Гленн поставили крест на дальнейшем разговоре Диксонов. Войдя комнату, кореец недоуменно замер, почувствовав витавшее в воздухе напряжение, но, увидев, что оба брата выглядят как обычно, просто пожал плечами. - Рик зовет всех в церковь. Этот Иисус хочет говорить с нашей общиной. Предлагает наладить сотрудничество. - О'кей, китайчик. Мы уже идем. Не обращая внимания на продолжавшего стоять как истукан Дэрила, Мэрл зафутболил сумку под кровать и вышел в коридор. - Всё нормально? – обеспокоенно взглянув на молчаливого друга, Гленн неуверенно подошел к мужчине. – Я понимаю, ты переживаешь за Кэрол, но я уверен, что с ней всё хорошо. Она сильная. - Ага, такая сильная, что только держись! - метнув на Гленна непонятный взгляд, Дэрил вышел вслед за братом. Необходимо было осмыслить новую информацию, принять её и придумать, как жить дальше. Войдя в помещение, Дэрил плюхнулся на ближайшее свободное место и поискал взглядом Рика. Шериф стоял на возвышении и ждал, пока все, кого он позвал, соберутся. Заметив, как Гленн вошел внутрь, Рик коротко ему кивнул и, дождавшись, пока тот закроет дверь и сядет на свое место, начал свою речь. - Вчера днём, во время вылазки, мы столкнулись с этим человеком. Он сначала убегал от нас - причем замечу, что делал он это весьма упорно, - но когда к нам вышло небольшое стадо ходячих, то пришел на помощь. - Да, только это не помешало вам вырубить меня и связать. Заметив, как Рик метнул на него гневный взгляд, пленник приподнял руки, показывая, что будет вести себя спокойно. - Как вы знаете, нам пришлось нелегко: сначала напали «волки», а потом - мертвецы. Александрия потеряла очень много хороших людей, и в этом была моя вина: решив, что подпускать мертвецов вплотную к городу, жители которого - как мне казалось - не способны за себя постоять, я увел всех бойцов к карьеру... Это было ошибкой, потому что всё пошло не так... И она дорого обошлась: за неё пришлось расплачиваться всем... Больше я такого не допущу. Я хочу, чтобы сейчас этот человек рассказал вам то же, что рассказал мне, и мы все вместе решим, как нам поступить. Подойдя к пленнику, Рик взял нож и перерезал веревку, которой были связаны его руки. Потирая запястья, мужчина подошел к трибуне и смущенно улыбнулся. - Я не особо умею говорить, но готов ответить на все ваши вопросы. Думаю, так будет лучше. - Кто ты такой и почему следил за Александрией? – Диана сразу решила взять ситуацию в свои руки. Женщина была недовольна тем, что её не пригласили на первый разговор с пленником, но молча проглотила обиду, не желая спорить с Риком по пустякам. Принцип "уступи в малом - выиграешь в большом" был актуален во все времена. - Меня зовут Пол Ровиа, но друзья называют меня Иисусом, - широко улыбнувшись, мужчина, казалось, не замечал недоверия на лицах александрийцев. – Да, я наблюдал за вашей общиной и за вашими людьми: пытался понять, стоит ли иметь с вами дело. - Зачем? - Хотел узнать, что вы из себя представляете. Чем живете, как добываете пропитание. Стоит ли моей общине заключать с вами договор или нет. - Община?! У тебя есть община? – моментально вспыхнувший интерес александрийцев заставил мужчину незаметно перевести дух. Судя по тому, как мгновенно все засуетились, жители этого городка ожидали услышать что угодно, но только не это. Впрочем, ему это было только на руку. - Да, у нас есть община – Хилтоп. Мы занимаемся разведением скота, выращиваем овощи. У нас есть врачи и необходимое оборудование для диагностики заболеваний. Я один из разведчиков, что ходят по штату и ищут новых людей. Чаще всего мне везет. Без ложной скромности скажу, что с моей помощью мы смогли заключить договор уже с двумя поселениями. - Постой! Как это - заключить договор?! – не веря своим ушам, Диана даже приподнялась с места. – Мы что, здесь не одни? - Нет, леди. Вы даже не представляете, сколько живых людей по-прежнему находится на этой земле. Очень много, поверьте мне. Если же вы окажетесь нам полезны, то, думаю, наше сотрудничество будет взаимовыгодным. - Вот как? И что же вам надо? – презрительно хмыкнув, Мэрл нагло уставился на Иисуса. – Дай угадаю! Оружие? - Не совсем, - повернувшись к Рику, Иисус сделал приглашающий жест рукой, призывая мужчину присоединится к нему. Немного поколебавшись, Рик встал рядом и повернулся к жителям Александрии. - Хилтопу нужна защита. Они не просят оружие, но просят защищать их людей от других враждебно настроенных групп. - Да, к сожалению, нам пришлось столкнуться и с такими. Судя по тому, как вы здесь живете, вы ничего не знаете о «спасителях» - так они себя называют, - увидев, как александрийцы начали переглядываться между собой, Иисус только покачал головой. – Поверьте, это лишь вопрос времени, когда они узнают о вас. У них очень большая группа. - И как же вы с ними справляетесь? - Платим дань. Раз в месяц к нам приезжает кто-то из "спасителей" и забирает половину наших запасов. - Половину?! – Рик повернулся к мужчине, настороженный тем, что тот не сказал этого раньше. – И сколько же в этой группе людей? - Много. Может, сотня, а может, две. Никто не знает, где их база и как выглядит их лидер. Мы знаем только его имя – Ниган.
56 Нравится 114 Отзывы 18 В сборник