Манхэттен

NC-17
В процессе
56
автор
Lyng_honning бета
Размер:
планируется Макси, написано 217 страниц, 92 118 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 114 Отзывы 18 В сборник

Западня

Настройки
- Уничтожена?! Андреа успела сделать к подруге три шага перед тем, как мир вокруг них взорвался. Из холла послышался грохот лопнувших стекол и металлических конструкций, а сам магазин содрогнулся, словно корабль в девятибалльный шторм. По наитию Андреа вцепилась в ближайший стеллаж и благодаря этому смогла устоять на ногах, но Кэрол повезло меньше. Запутавшись в собственной сумке, Пелетье упала куда-то в проход. Сверху на неё посыпались коробки. Открыв рот, Андреа с трудом смогла вдохнуть воздух – горячий и пыльный. - Господи... Кэрол?! Где-то неподалеку приглушенно слышались голоса мужчин, но Андреа даже не повернулась на звук. Казалось, воздух сгустился до состояния киселя, а на голову надели огромные наушники из ваты. Преодолевая непонятно откуда взявшееся сопротивление воздуха, Андреа двинулась вперед, к подруге, но что-то заставило её притормозить и обернуться. В коридоре толпой стояли ходячие, беспокойно вертя головами в попытках понять, где находится желанная пища, однако на этот раз кошмарное зрелище голодного стада не вызвало в Андреа никаких эмоций: она ощущала лишь странное безразличие. - Андреа! Кэрол! Огромный, толстый до безобразия мертвец, первым приковылявший в отдел, обернулся на громкий звук, и в ту же секунду короткая автоматная очередь буквально располосовала его крест-накрест. Отпихнув ногой рухнувшую тушу, Лео вбежал в детский отдел и взволнованно выдохнул: - Слава Богу, ты жива! Где Кэрол?! Быстро уходим! - А? Что? Леонардо запнулся и присмотрелся к подруге. Заметив расфокусированный взгляд и заторможенность ее движений, он лишь коротко выругался: выражать свою озабоченность по этому поводу каким-либо другим способом у него просто не было времени. - Диксон, они тут! - подхватив валяющийся на полу кусок арматуры, Лео примерился было размозжить голову ближайшему ходячему, но внезапно вылетевший из-за угла Мэрл свёл на нет эту попытку, со всей дури врезавшись в мертвеца и опрокинув его на пол. Добив ходячего клинком, Диксон поднялся и облегченно выдохнул. Да, сейчас все они были в полной заднице - взрыв, непонятно откуда взявшиеся мертвецы, и, как следствие, невозможность добраться до своей машины, - но вид живой подруги стал для него воистину бальзамом на душу. - Блонди, какого хрена ты тут забыла?! Валим, пока эти гнилые ублюдки не вцепились нам в задницы! - Диксон, её, кажется, контузило взрывом. Признаки налицо - заторможенность и дезориентация в пространстве, - Леонардо чуть посторонился, пропуская второго напарника, и выглянул в коридор. С улицы доносились редкие, но от этого не менее громкие вопли сигнализаций брошенных машин. Для ходячих эта какофония была равнозначна колокольному звону, призывающему на обед, а значит, к мертвецам, невесть откуда взявшимся в магазине, через десяток минут прибавятся и их «уличные» собратья. - Бля, хреново! - помахав перед лицом Андреа рукой и убедившись, что женщина действительно реагирует чересчур медленно, Мэрл схватил её за руку и буркнул через плечо: - Найдите Кэрол. А я пока Блонди приведу в порядок. Лео кивнул и двинулся через отдел, отыскивая запропавшую Пелетье. Диксон тем временем тяжело вздохнул, проворчал: «Блонди, прости короче», - и, притянув женщину к себе вплотную, впился губами в её рот. Несколько секунд ему казалось, что он целует резиновую куклу, но потом её губы дрогнули и приоткрылись. Не думая о последствиях, Мэрл усилил напор, отстраненно подумав, что такой конец вовсе и неплох, однако закончить эту мысль ему не дали. - Ой-у-у, бля! - И как только он раньше не замечал, что у блондиночки такие острые коленки. – Всё, всё, красотка! Я просто хотел привести тебя в норму! Признай, что мне это удалось. - Господи, Мэрл! Ты совсем ополоумел?! - Ага, - радостно согласился Диксон. - Сама понимаешь: близость смерти и все такое. Но мозги мне потом прополощешь, а сейчас давай, двинулись! Где, кстати, твоя подружка? - Я тут, - непривычно тихий голос Пелетье заставил обоих притормозить и отложить назревающую разборку. Буквально повиснув на плече Леонардо, Кэрол, тем не менее, выглядела куда более собранной, чем вся остальная команда. – Со мной все в порядке, всего несколько синяков. Уходим отсюда побыстрее, пока на шум не пришли ещё ходячие. - Не получится. Мы отрезаны от выхода, - Дик Левински высунулся в коридор и тут же поспешно отступил назад. – Их там уже сотня, и продолжают прибывать. Пока они нас ещё не чуют, но это дело времени. - Паскудство! Откуда эти трупаки вообще здесь взялись?! И как эта латинская сука знала, что мы будем именно здесь?! Ни секунды не сомневаясь, что взрыв и ходячие - дело рук Моисея, Мэрл тоже подошел к выходу и мрачно наблюдал, как мертвецы разбредаются по магазину. Он не видел лестницу, но мог поспорить на свой клинок, что основная масса мертвецов пришла не с улицы, а находилась где-то внутри. Будто кто-то реально знал, где будет находиться группа, и заранее позаботился о том, чтобы нагнать в магазин как можно больше ходячих. Пыль ещё не осела, но уже не была такой плотной, и у друзей появилась возможность рассмотреть развороченный вход. Если бы лестница была прямо перед ними, то логично было бы рискнуть и сделать рывок до стоящего перед входом «хаммера», но, прикинув на глазок нужное расстояние и сообразив, что попытка станет чистым самоубийством, Мэрл зло выругался. - Мы в ловушке? – глядя, как напряглись мужчины, Кэрол не столько спрашивала, сколько утверждала. – Насколько все плохо? - До сотни мертвецов здесь и несколько сотен на улице. И это по самым оптимистическим прогнозам, - Левински повернул затвор и сплюнул. В магазине осталось не больше двух десятков патронов. – Через пять минут весь первый этаж будет забит мертвецами. - А если использовать пожарный выход? Выбраться на крышу и уже оттуда попробовать добраться до соседней улицы? - Андреа ткнула пальцем в поблекшую от времени табличку и мотнула головой. – Ближайший выход прямо за углом. Может… - Я проверю, - не обращая внимания на возмущенное ворчание Диксона, Лео выбежал в коридор и в следующую секунду исчез за углом. В тот же миг послышался чей-то приглушенный хрип, а следом за ним - звук падающего на пол тела. - Твою ж мать! Китаёза, сука, куда ты поперся?! – Мэрл перехватил поудобнее свой нож и кивнул всё так же стоящему у входа Левински. – Куколки, мы вперед, а вы прикрывайте. Если что, бегите что есть мочи. - Хорошо, но... - закончить фразу Кэрол помешали. Влетевший в помещение Леонардо мгновенно затолкал всех их обратно в секцию и только после этого перевел дух. Перемена, случившаяся в нём, выглядела откровенно пугающей: хватило десяти секунд, чтобы уверенный в себе мужчина превратился в человека, близкого к состоянию панического ужаса. - Назад! Все назад! Нам не пройти! Ходячие… Они в этих коридорах… Их там сотни! Реально сотни! - Блядь! Вот, значит, откуда они здесь взялись! - ответ на один из вопросов был получен, но легче от этого никому не стало. Пока ещё каким-то чудом кучке людей удавалось оставаться вне зоны обоняния мертвецов, но каждому было понятно, что это ненадолго. Ходячие быстро разбредались по магазину и с минуты на минуту могли ввалиться в отдел, где скрывались люди. Один неосторожный звук... - Группа «Б», как слышите? Приём... - Блядь, рация! – выхватив у замешкавшегося от неожиданности Дика рацию, Мэрл быстро отступил в глубину отдела. - Группа «А», приём! Слышите нас? - Так точно! Плюс. - Группа «А», мы в магазине «Тойс» на Таймс-сквер! Окружены мертвецами! Повторяю, мы в магазине «Тойс» попали в ловушку! - Группа «Б», принято! Мы в десяти кварталах от вас. Идем на помощь. Продержитесь ещё несколько минут. Мы… - Группа «А», не слышу вас, повторите! Группа «А»... Нажав ещё несколько раз кнопку приема, Диксон так крепко стиснул несчастный кусок пластика в кулаке, что чудом его не раздавил. Оправившись за время разговора от шока, Лео подошел к мужчине и, вырвав у него из рук рацию, тоже несколько раз щёлкнул тумблером, но в ответ слышалось лишь шипение. - Нас глушат. И глушат очень профессионально, - повернувшись к друзьям, Лео кивнул в сторону выхода. – Понятно, что они идут на помощь, но не факт, что успеют. Так долго мы тут не продержимся. - А может, и продержимся... Все, как по команде, повернулись к Андреа, которая стояла возле самого угла и внимательно на что-то смотрела. Как и все остальные, она не питала иллюзий по поводу чудесного спасения, но мозг адвоката, заточенный на поиск нестандартных путей выхода из заведомо проигрышного дела, неожиданно подсказал ей призрачную возможность выбраться из сработавшей ловушки. - Нам ведь только надо дождаться приезда второй группы, и всё? - Да, но здесь мы не… - Я и не говорю, что здесь, - Андреа бесцеремонно перебила Леонардо и махнула рукой, подзывая всех к себе. – Мы будем на колесе обозрения. Заберемся на кабинки, а когда машины прибудут, спустимся вниз. – Взглянув на отвисшие челюсти друзей, Андреа, несмотря на патовое положение, не удержалась от смешка. - Смотрите, колесо обозрения подходит к перилам почти вплотную. Сколько там? Метр? Будем действовать одними только ножами, чтобы не поднимать лишний шум. Добежим и перепрыгнем. Конструкция крепкая, выдержит. - Угу, а дальше что? Так и будем сидеть, как птички на веточке? - Я думаю, наши друзья церемониться не станут, а просто въедут внутрь, - Андреа нервно усмехнулась, но тут же взяла себя в руки. – Времени нет, ходячих все больше. Все переглянулись. - Тогда погнали! Встав по обе стороны двери, Мэрл и Лео взяли наизготовку свои мачете и замерли, затаив дыхание. У каждого в голове роилось не меньше сотни возражений против плана, предложенного женщиной, но, как она правильно заметила, выбора у них просто не было. Переглянувшись, мужчины синхронно кивнули друг другу и шагнули в коридор. Андреа и Кэрол шли сразу за ними, а Левински прикрывал. Стоило людям выйти из своего укрытия, как десятки ходячих повернулись к ним. Леонардо не преувеличивал, когда говорил, что мертвецов сотни и что с каждой минутой их число увеличивается. Мужчинам приходилось действовать очень быстро, на голых рефлексах. Два мачете со свистом рассекали воздух и с хлюпаньем - гнилую плоть. На плиточный пол со стуком падали отсеченные головы и конечности. Грязно-бурые потёки жидкости, лишь отдалённо напоминавшей кровь, пятнали перекошенные лица, чавкали под ногами... К счастью, жуткая фантасмагория не успела превратиться в бесконечный кошмар: помост с «бетмобилем» находился недалеко - прямо напротив ближайшей кабинки ярко-розового цвета, и между перилами и машиной было достаточно пространства, чтобы залезть и перепрыгнуть. - Ну что, куколки... Женщины и дети идут первыми, верно? - пробив череп слишком уж шустрому мертвецу, подобравшемуся слишком близко, Мэрл отпихнул ногой следующего, и трое мужчин смогли встать спиной к спине. Сзади слышались шелест и поскрипывание, но все их внимание было сосредоточено на том, чтобы продержаться еще несколько минут и дать женщинам шанс спастись. В то, что сам он сможет выбраться, Мэрл почти не верил, но жизнь свою ему хотелось продать как можно дороже. Занеся руку для очередного удара, Диксон чуть отклонился в сторону... и в ту же минуту голова ходячего перед ним лопнула, словно перезревший арбуз. Мэрл брезгливо плюнул и быстрым движением утёр лицо. - Давайте скорее! Или вам отдельное приглашение нужно?! – зацепившись ногой за крюк, чтобы не упасть, Андреа точными выстрелами снимала ходячих, подобравшихся к мужчинам слишком близко. Кэрол уже успела перебраться на «стрелу» и отстреливала живых мертвецов, надвигавшихся с противоположной стороны. Запрыгнув на помост, Лео чуть замешкался, и зубы ходячего тут же щёлкнули всего в сантиметре от его руки. Махнув мачете наугад, мужчина попытался достать мертвеца, но кто-то сзади схватил его за воротник и оттащил от края. - Бля, жить надоело?! – Левински отпустил Лео и чуть подтолкнул вперед. – Давай, прыгай! Почувствовав, что желанная еда от них уплывает, ходячие двинулись вперёд такой плотной массой, что железный поддон не выдержал и заскрипел. Легкий металл гнулся и грозил прижать людям ноги, оставив их в смертельной ловушке. Буркнув «спасибо», Лео перемахнул через перила и застыл. Смотровая кабинка качалась, как воронье гнездо под ураганным ветром. К тому же гнездо, плотно набитое жильцами, потому что в кабинке были двое. Оценив обстановку, Андреа схватилась за «стрелу» и поползла вверх в попытке переместить вес. Мэрл, воткнув свой клинок между двумя креплениями, для большей прочности уперся ногами и вытянул руку. - Давай! Прыгай! Дождавшись, когда кабинка по инерции качнется в его сторону, Лео слегка присел и, как только кабинка подлетела на максимально близкое расстояние, прыгнул. Мэрл моментально схватил его за руку и втащил наверх. - Отлично, китайчик! Молодец! – Убедившись, что приятель уже не свалится, Диксон переключил свое внимание на последнего оставшегося товарища. Женщины отлично справлялись со своей работой - убитые ими ходячие валялись вокруг помоста плотным слоем, - но остальных мертвецов, жаждущих сочной жратвы, это препятствие почти не задерживало. Перекинув уже бесполезный автомат за спину, Левински выхватил из-за ремня «глок» и продолжал стрелять, пока не закончились патроны в магазине. После этого ему не оставалось ничего другого, как перемахнуть через перила. Как и Лео, он дождался, когда кабинка качнется к нему, и прыгнул. Ему повезло меньше, чем Лео. Ботинки, измазанные кровью, соскользнули с гладкой поверхности, и Дик наверняка бы рухнул вниз, не подхвати его вовремя приятели. С трудом втащив его наверх, мужчины перевели дыхание, наблюдая, как ходячие, рыча и давясь слюной, тянут к ним гнилые руки. Некоторых мертвецов напирающая сзади толпа буквально выдавливала за ограждение, но наблюдать за тем, во что превращались развалившиеся на куски трупы, никто не пожелал. - Надо спуститься пониже, - свесившись вниз, Лео смотрел, как мертвецы, что были на нижнем уровне, подходят к колесу обозрения. – Когда машина подъедет, нельзя терять время. Не дождавшись ничьих возражений, Лео полез дальше. Женщины тем временем перебрались на основную ось и теперь сидели на перекладинах метрах в четырех от пола. Поймав встревоженный взгляд Андреа, азиат улыбнулся и двинулся к ним. Он до сих пор не мог поверить, что безумная идея подружки Мэрла сработала, но факт оставался фактом: они выжили и сейчас имели все шансы спастись. Вполуха слушая, как позади ругается Мэрл, стараясь зацепиться клинком хоть за что-то, Лео отстраненно подумал, что будет весело понаблюдать, как Диксон разозлится, когда он поцелует его женщину за эту её гениально-спасительную идею. - Все нормально? - Да. Дик чуть не попал к ним в руки, но все обошлось, - Лео подтянулся и сел на горизонтальную ось. Колесо обозрения слегка дрожало, но металл все ещё держался крепко. – Хорошо, что ходячие слишком тупы, чтобы спуститься по лестнице. Похоже, основной поток трупов был именно на верхних этажах. - Похоже на то, - Андреа бросила недовольный взгляд на мертвеца, свалившегося со второго этажа, и зябко поёжилась. Ей не хотелось думать о том, что они будут делать, если машина не появится в течение ближайших пяти минут, поэтому она задала совсем другой вопрос: – Лео, а как вы взрыв пережили? Я с трудом на ногах устояла, а Кэрол в глубину отдела отбросило. - Кстати, да, - Кэрол, до того напряженно наблюдавшая за обстановкой на улице, повернулась к другу. Мэрл и Дик все ещё спускались по перекладинам, но за них можно было уже не тревожиться. - Не поверите... В «бетмобиле»! – Леонардо повернул голову к черному, покрытому копотью и обломками красавцу на пьедестале. – Мы все трое были в нём, когда прогремел взрыв. Не знаю, из чего сделана эта махина, но там реально было, как в бункере - только уши слегка заложило. - Да ну?! – женщины с интересом и, как ему показалось, с уважением посмотрели на машину. – Когда разберемся с Моисеем и его кодлом, попробуем сюда вернуться. Такая машина нам не помешает. - Кто не помешает? – Мэрл перекинул ногу через перекладину и сел рядом с Андреа. Не удержавшись, он притянул женщину к себе и то ли лизнул, то ли куснул её в шею. - Машина, где вы прятались, - Кэрол не удержалась от улыбки при виде друга и перевела взгляд на улицу. – Вот уж, действительно, ужас, летящий на крыльях ночи... Она хотела ещё что-то добавить, но замолчала и прислушалась. Далёкий, но очень знакомый звук подъезжающей машины звучал в ушах ангельским хором. Разве что труб иерихонских не хватало, но с этой ролью вполне справлялись ходячие. Те, кто спешил к ним на помощь, явно не заморачивались мыслью о сохранении муниципальной собственности. Машины, свернув на Таймс-сквер, неслись к магазину на всех парах, а перед развороченной витриной лишь слегка притормозили, прежде чем въехать внутрь. - Эй! Вы где?! – в открытый люк высунулась чья-то стриженная голова и коротко, но многослойно выругалась. Вид, открывавшийся перед глазами, и вправду был интересен даже по меркам зомби-апокалипсиса. Почуяв новую еду, ходячие пришли в движение; давление на перила еще больше усилилось. Не выдержав такого напора, ограждение из полых труб и органического стекла с треском и надрывным металлическим стоном повалилось и обрушилось вниз, увлекая за собой плотный поток ходячих. – Твою ж, сука, грёбаную мать!.. - Совершенно с тобой согласен, мужик, - похоже, нервы у Лео действительно поплыли, иначе он не хрюкнул бы от смеха, глядя, как солдат дёрнулся и уставился на них с открытым ртом. Ни дать ни взять пацан, что впервые увидел Санта-Клауса. Впрочем, с некоторой натяжкой можно было представить, что они - игрушки на гигантской фантасмагорической ёлке. Солдат моргнул ещё пару раз и исчез в люке. «Хаммер» тронулся с места, но уже медленно, стараясь подойти к колесу как можно ближе. Сделав несколько кругов, машина остановилась у самой кромки, отделявшей первый этаж от нулевого. Ходячие навалились на машину и начали раскачивать её, стараясь добраться до тех, кто скрывался внутри. Оценив расстояние до машины, все пятеро переглянулись и начали спускаться вниз. - Народ, на всё про всё у вас тридцать секунд, - солдат высунулся снова, но теперь у него руках был «Миними» - ручной пулемёт морских пехотинцев. - Пошли! Лео невольно вздрогнул и пригнулся, когда первая кинжальная очередь полоснула по подобравшимся к машине ходунам. Дик спрыгнул с колеса и бросился вперёд. Солдат косил мертвяков, монотонно ругаясь, пока Левински ужом протискивался за приоткрывшуюся дверцу «хаммера». - Кэрол, давай ты, потом Андреа, а мы прикроем! Машинально кивнув, Кэрол переместилась вниз на ещё одну перекладину и, дождавшись, когда впереди появится небольшой просвет, спрыгнула вниз. У неё получилось сгруппироваться и сразу же перейти на бег. Петляя, словно заяц, она бросилась вперёд, к выходу, но когда до «хаммера» оставались считанные метры, пол судорожно дрогнул и раскололся. Как в зачарованном сне, она наблюдала за стремительно расширяющимся разломом, идущим прямо к машине, а в следующий миг твердь под её ногами просто исчезла. - Кэрол! Нет!!!
56 Нравится 114 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (9)