сон семьдесят третий
8 марта 2018 г. в 22:20
Примечания:
丘まで – Despair
листья срываются с дерева, ложась на водную гладь, ветер колышет их, срывая в ручей; ты заправляешь за ухо непослушную прядь, в небе гирляндой зажглись миллионы свечей. ветер срывает невысказанные слова, не в пылком споре, не в тихой ночи; ещё не закончена наша с тобою глава, смотри мне в глаза и молчи. за каждым стоит трагедия, превыше всех жизней и судеб; за каждым — горы, разрушенные от времени. мы хотим стать Великими, и за нами стоят истории, которое мы не забудем, это наша ноша, наш крест, наше, как мы, Великое бремя. мне не было видно слёз твоих, только твой оскал; моя бесконечная пылкость и твой, по истине вечный, лёд. по дороге судьбы своей всё что было в карманах я растерял. и тебя., но я верю, что путь мой к тебе тропинку найдёт. пусть нас жизнь растеряла, но всё-таки, в конце концов, я привык не сдаваться, я найду дорогу домой. облака на рассвете в небе слепят твоё лицо, и я сердцем пойму, что ты рядом со мной. сквозь бури и грозы, войну, потери и боль, я последую за листами, по ручью проплыву весь мир; лишь бы снова найти тебя, быть с тобой, лишь бы ты, лишь бы ты, лишь бы ты, один.